Креативность и перевод

Автор: Урубкова Л.М.

Журнал: Интеграция образования @edumag-mrsu

Рубрика: Филологическое образование

Статья в выпуске: 3 (32), 2003 года.

Бесплатный доступ

Исследование проблемы креативности показывает, что процесс познания, общения с миром, овладения языком, переводом есть творчество. Творчество переводчика формируется посредством становления самостоятельности в переводческой деятельности: развитие умений выдвигать цели, гипотезы, руководствоваться мотивами, находить условия выполнения действий, способы воссоздания смысла в переводе. Творчество означает владение критико-рефлексивным действием, которое направлено на познание Другого как объекта, и установление в результате этого действия коммуникативных отношений между культурами - личностями. В обучении переводческой деятельности необходимо формировать осознание переводчиком силы воздействия языка, понимание значения знака как коммуникативного со-бытия в едином смысловом пространстве, умение соединить участников коммуникации в социокультурном взаимодействии.

Еще

Короткий адрес: https://sciup.org/147135768

IDR: 147135768

Статья научная