Лексико-грамматическая интерпретация двуязычного словаря делового общения

Автор: Добровольская Елена Валерьевна

Журнал: Сибирский филологический форум @sibfil

Рубрика: Языкознание. Актуальные проблемы современного языкознания

Статья в выпуске: 1 (22), 2023 года.

Бесплатный доступ

Постановка проблемы. Эффективность международных деловых коммуникаций в том числе поддерживается семантико-структурными элементами языков взаимодействия. Выбор языковой единицы в текстах двуязычной деловой документации, отражающей явления национальной культуры и социальных отношений, должен обеспечивать эквивалентность содержания с учетом реальной коммуникативной ситуации и интенций участников. Цель работы - поиск лексико-грамматических соответствий в русском и английском языках, вербализирующих коммерческие отношения, которые занимают значительное место в современной профессиональной деятельности человека. Материалы и методология исследования. В процессе исследования было рассмотрено около 100 образцов договоров (контрактов, соглашений) в области продажи товаров и услуг с разными типами предмета договорных отношений - найма, купли, выполнения работ и т.п. Основные методы - дискурсивный анализ, структурно-семантический анализ, обобщение и интерпретация. Результаты исследования. Выявлены интерпретационные корреляты для терминологии коммерческих договоров с учетом предмета договора и участников договорных отношений, выделены тематические группы и формы вхождения в русский язык англицизмов - наименований делового общения, рассмотрена грамматическая специфика отдельных номинаций. Заключение. Сделан вывод о том, что сопоставительное изучение двуязычных текстов деловой коммуникации способствует описанию бизнес-семантики в двуязычной лексикографии в условиях постоянно меняющихся бизнес-реалий.

Еще

Деловое общение, двуязычный словарь, интерпретация, перевод, лексико-грамматические соответствия

Короткий адрес: https://sciup.org/144162674

IDR: 144162674

Список литературы Лексико-грамматическая интерпретация двуязычного словаря делового общения

  • Васильев А.Д. Нескромное обаяние англицизмов: Магнетизм темных слов // Сибирский филологический форум. 2022. № 1 (18). С. 40-50.
  • Везнер И.А. Интерпретационный потенциал высказывания и прототипическое моделирование в аспекте трансвербализации // Актуальные проблемы филологии и методики преподавания иностранных языков. Новосибирск: НГПУ, 2021. Т. 15. С. 20-26.
  • Демьянков В.З. Когнитивная лингвистика как разновидность интерпретирующего подхода // Вопросы языкознания. 1994. № 4. С. 17-33.
  • Дьяков А.И. Англицизмы: заимствование или словообразование // Филологические науки. Вопросы теории и практики. 2012. № 5 (16). С. 72-76.
  • Дьяков А.И. Причины интенсивного заимствования англицизмов в современном русском языке // Язык и культура: сб. ст. Всероссийской научной филологической конференции. Новосибирск: Новосиб. книж. изд-во, 2003. С. 35-43.
  • Ким И.Е., Силантьев И.В. Сфера общения и дискурс: терминологическая избыточность или сущностное различие? // Сибирский филологический журнал. 2017. № 4. С. 163-174.
  • Комиссаров В.Н. Теория перевода (лингвистические аспекты). М.: Высшая школа, 1990. 253 с.
  • Рецкер Я.И. О закономерных соответствиях при переводе на родной язык // Вопросы теории и методики учебного перевода: сб. ст. / под ред. КА. Ганшиной и И.В. Карпова. М., 1950.
  • Рябцева Н.К. Межкультурная коммуникация, лингвоспецифичные доминанты и проблемы аутентичности // Актуальные вопросы вариантологии, коммуникативистики и когнитивистики: матер. Международной научно-практической конференции. М., 2020. С. 173-180.
  • Сапожникова М.М. Описательный перевод экономических терминов в английском языке как эффективный инструмент решения трудностей перевода // Державинский форум. Тамбов: Тамбов. гос. ун-т, 2020. Т. 4, № 15. С. 80-87.
  • Трипольская Т.А., Матханова И.П. Научная школа «интерпретационный потенциал языковой системы и творческая активность говорящего» в Новосибирском государственном педагогическом университете // Вестник Московского университета. Сер. 9: Филология. 2019. № 2. С. 117-126.
  • Трипольская Т. А., Булыгина Е.Ю. Способы лексикографирования прагматической информации в двуязычных словарях // Вестник Томского государственного университета. Филология. 2014. № 6 (32). С. 51-59.
  • ЯндексПереводчик. URL: https://translate.yandex.ru/ (дата обращения: 10.08.2022).
  • Altenberg B., Granger S. Recent trends in cross-linguistic lexical studies // Lexis in Contrast. Corpus-based Approaches. Studies in Corpus Linguistics. Amsterdam & Philadelphia, Benjamins, 2002. P. 3-48.
  • Bogdanova D.V. Translation difficulties of phraseological units // Язык и культура: вопросы современной филологии и методики обучения языкам в вузе: матер. VII Всероссийской научно-практической конференции с международным участием / ред. И.Ф. Уманец, М.В. Рябинина, Д.В. Богданова. Хабаровск: Тихоокеан. гос. ун-т, 2020. С. 72-77.
  • Cambridge Dictionary: English-Russian Dictionary. URL: https://dictionary.cambridge.org/dic-tionary/english-russian/ (дата обращения: 20.08.2022).
  • Chesterman A. Consilience or fragmentation in Translation Studies today? / Slovo.ru: baltijskij accent. 2019. Vol. 10, No. 1. P. 9-20. DOI: 10.5922/2225-5346-2019-1-1
  • Jakobson R. On linguistic aspects of translation. URL: https://complit.utoronto.ca/wp-content/ uploads/C0L1000H_Roman_Jakobson_LinguisticAspects.pdf (дата обращения: 01.08.2022).
  • Jotform: PDF редактор. URL: https://www.jotform.com/pdf-templates/contract (дата обращения: 10.08.2022).
  • Massey G. Applied translation studies and transdisciplinary action research: Understanding, learning and transforming translation in professional contexts. Russian Journal of Linguistics. 2021. Vol. 25, No. 2. P. 443-461. DOI: https://doi.org/10.22363/2687-0088-2021-25-2-443-461
  • Oxford Learner's Dictionary. URL: https://www.oxfordlearnersdictionaries.com/ (дата обращения: 20.08.2022).
  • Signaturely. URL: https://signaturely.com/contracts/ (дата обращения: 10.08.2022).
  • Signwell: Contract Templates and Agreements (From 25,000 Sales Documents). URL: https:// www.signwell.com/contracts/ (дата обращения: 10.08.2022).
  • TemplateLAB. URL: https://templatelab.com/contract-templates/ (дата обращения: 10.08.2022).
Еще
Статья научная