Личные имена монголов и бурят
Автор: Васильева Дугвэма Натар-Доржиевна, Батодариева Сарюна Солбоновна
Журнал: Вестник Бурятского государственного университета. Философия @vestnik-bsu
Рубрика: Филология
Статья в выпуске: 8, 2015 года.
Бесплатный доступ
Статья посвящена сравнительному анализу монгольских и бурятских онимов, носители которых ученики средних школ Монголии и Республики Бурятия. Данные респонденты (школьники, рожденные в 2000-е гг.) были выбраны с целью изучения современных тенденций имянаречения. В работе представлен небольшой обзор научных трудов бурятских и монгольских ученых, посвященных ономастическим исследованиям. Авторы подводят к мысли, что и в настоящее время имянаречение новорожденного является важным и серьезным шагом, подтверждающим некую «сакральность» личного имени. В ходе исследования выявляются основные тенденции номинации в среде монголов и бурят, в процентном соотношении выводится частотность употребления определенных онимов из представленного списка имен. Также анализируются собственно монгольские, буддийские и заимствованные личные имена с точки зрения их семантики и морфологии.
Ономастика, именник монголоязычных народов, антропонимы, бурятские и монгольские онимы, личные имена тибетского и санскритского происхождения, оnomastics
Короткий адрес: https://sciup.org/148183082
IDR: 148183082 | DOI: 10.18097/1994-0866-2015-0-8-30-34
Текст научной статьи Личные имена монголов и бурят
Имена собственные с давних пор привлекают внимание исследователей. Они служат для наименования как людей, городов, рек, созвездий и т. п., так предметов и явлений, созданных фантазией человека: богов, демонов, имена персонажей художественной литературы и фольклора.
Функциональное и языковое своеобразие имен собственных привело к тому, что их стали изучать в особой отрасли языкознания — ономастике (с греч. «искусство давать имена»). Ученых интересовали история их возникновения, значение и смысл, связь с историей общества, с мировоззрением и верованиями людей, с окружающей природой. В настоящее время интерес к ономастике значительно возрос, издаются книги, посвященные тайнам имени собственного, многочисленные словари личных имен и фамилий. Первые наблюдения над именами собственными в бурятском языке датируются 1950-ми годами в работах Б. Р. Буянтуева, В. Ф. Балабанова и В. О. Куликова. Весомый вклад в изучение мотивов и особенностей номинации, семантики и словообразования онимов бурятского языка внесли публикации Н. Б. Алдаровой, А. Г. Митрошкиной и Л. В. Шулуновой [2, с. 7, 8].
Начало исследований монгольской антропонимии датируется 1960-ми годами. Ученые И. Шуберт (1960), Ж. Крюгер (1962), Ч. Содном (1963), Б. Сумьяабаатар, Н. Жамбалсурэн (1970), Ж. Тумэрцэрэн (1974), Д. Энхбат (1996) осветили основные аспекты генезиса антропонимии. В своих статьях они выделили древнемонгольский, ламаистский и современный пласты личных имен монголов.
Научные данные по антропонимике располагают двумя словарями монгольских личных имен: «Словарь монгольских личных имен» А. Дариймаа (1986) и «Справочник монгольских личных имен» Ж. Сэржээ (1991). В этих изданиях авторы дают общее представление о монгольском ономастиконе, а также описывают основные правила написания личных имен. Первым опытом описания антропонимической системы явилась монография Ж. Сэржээ «Монгольские личные имена» (1992). Работа, несомненно, представляет интерес в плане разработки классификации личных имен по мотивации, структуре и способу образования. Автор делит имена на простые (производные и непроизводные) и сложные.
Имена собственные издавна считаются неким «хранилищем» истории, культуры, языка и религиозных верований конкретного народа. Через именник любого народа можно открыть все тайны народов. Вспомним, в «Монголын нууц товчоо» есть отрывок, где Есугей-батор, победив Татарского Те-мучжин-Уге, дает его имя своему новорожденному сыну. У многих народов издавна считалось, что знать чужое имя означало иметь какую-то власть над тем человеком, следовательно, личное имя имело сакральный смысл и особое значение и до сих пор имянаречение — особая церемония.
Современные личные имена монголов и бурят (начиная с 2000 г. р.) представляют интерес для исследования влияния экстралингвистических факторов на именник монголоязычных народов. Материалом исследования послужили имена учеников школы №1 г. Улан-Батор (Монголия) и школьников Кижингинской школы №1 (Республика Бурятия). Общий объем зафиксированного материала составляет свыше 2 000 имен.
В последние годы в Монголии отмечена тенденция к возрождению собственно монгольских и даже древнемонгольских имен типа ТэргYYн, Мэргэн, Баатар , Азжаргал, Амаржаргал, Амгалан, Аззаяа, Арслан, Алтанцэцэг, Ариунжаргал, Баяр, Бат, Батменх, Баясгалан, Бэхбат, Баярсайхан, БилгYYн, Болор, Гантулга, Гэрэл, Жавхлан, Жаргал, Золбоо, Баянжаргал, Бишрэлт, Зоригт, ХYYЧитбаатар, Чулуун, Тайван, Тегелдер, Темер, Ганболд, Ширмэн, Заан, Уртнасан, Маргад-эрдэнэ, Мишээл, Мандухай, Менхжаргал, Намуун, Номин, Цэцэг, Хулан, Чимэг, Навч, ТэмYYлэн, Туяа, Наран, Саруул, Сувд, Оюун, Номин, Энх, Энхтайван, Энхцэцэг, Элбэг, Элбэгзаяа.
Остаются популярными имена, которые состоят из двух основ, например, где одна из основ эрдэнэ «драгоценность» (Алтан-Эрдэнэ, Амин-Эрдэнэ, Анар-Эрдэнэ, Бат-Эрдэнэ, Болд-Эрдэнэ, Болор-Эрдэнэ, Ган-Эрдэнэ, Маргад-Эрдэнэ, Молор-Эрдэнэ, Менген-Эрдэнэ, Менх-Эрдэнэ, Нандин-Эрдэнэ, Номин-Эрдэнэ, Эрдэнэ-Очир, Эрдэнэбаяр ), также основа энх «спокойствие, мир» ( Бат-Энх , Энх-Амгалан, Энхбаясгалан, Энхбаяр,Энхбилэг, Энхболор, Энхжаргал, Энхжин, Энхнаран, ЭнххYCлэн, Энхцолмон ), менх «вечный» (Батменх, Менх-Амгалан, Менхбат, Менхбилэг, Менхжаргал, Менхжин, Менхнаран, Менх-Оргил, Менх-Yсх, Менхтулга ).
Встречаются много имен, обозначающих счастье, радость, веселье: Азжаргал, Амарбаясгалан, Ариунжаргал, Батжаргал, Баярбаясгалан, Буянжаргал, Магнайбаяр, Намуунбаяр, Одбаяр, Осехбаяр, Ууганбаяр, Чинбаяр, Эрхэмбаяр, Энхбаясгалан.
В списке учащихся также зафиксированы имена-меморативы: ЕсYгей — имя отца Чингисхана; ОэлYн — имя матери Чингисхана; Хубилай — в честь Хубилай-хана, внука Чингисхана — основоположника династии Юань; ДамдинсYрэн — имя известного монгольского писателя и ученого Цэндийн ДамдинсYрэна; ТэмYYлэн « устремляющаяся вперед, стремительная», имя дочери Чингисхана; Хулан « дикая лошадь», имя одной из жен Чингисхана; ТэмYYЖUн — первое имя Чингисхана, данное ему отцом в честь побежденного им татарского Тэмүүжин-үгэ. Также имена в честь жены Джунгарского хана Ану-хатун, прославившаяся своей храбростью: Ану, Анударь, Анужин, Анунгоо, Ану^жин, где «Yжин» от кит . АА — госпожа, супруга.
Можно отметить онимы с основой - гоо «красота, прекрасный красивый»: Гоомарал, Намуунгоо, Нарангоо, Урангоо, Цэцэнгоо. Также много имен с аффиксом -жин: Анужин, Ивээлжин, Минжин; в имени Монголжингоо мы видим присоединение к слову монгол аффикса -жин и основы -гоо ; Менхжин, ЭмYЖин, Энхжин. Обычно имена с основой -гоо и аффиксом -жин даются девочкам.
Следует отметить, что имена, обозначающие добро, гуманность, милосердие, представлены в большом объеме: Делгеен «тихий, спокойный», Энэрэл «сострадание, милосердие», Нандин
«священный», Саруул «светлый».
К новым именам можно отнести: Мишээл «улыбка», Агиймаа , где -гий используется для сокращения имен у монголов + маа «мать», Амина — от слова амин «жизненный», Эгшиглэн «звук, мелодия», Ивээл «забота», Хабул — имя монгольского хана. Также можно отметить необычные имена в списке учеников: бедее « уверенный», Хаш «нефрит», Цацралт «сияние, распространение», Шижир «чистый», Шүр «коралл».
Также есть несколько имен, заимствованных из тибетского языка и санскрита: Ананда — имя ученика Будды Шакьямуни, Ангараг — планета Марс, Анударь — Ану от имени Ануужинхатан +Дарь (имя богини буддийского пантеона), Удвал « одуванчик» (лат. водосбор зеленолиственный) , Нямдаваа «солнце» + «луна», Биндэръяа « берилл», Дагвадорж — Дагва с тиб. «слава», дорж с тиб. «алмаз», Лувсан «умный» , Осор «свет» , Бадам «лотос», Балжинням — Балжин с тиб. «дающий величие» + ням с тиб. «солнце» , Бархас «величие», Самбуу «хороший» , Дэмчигсэлмаа «спокойствие». Необходимо назвать онимы, которые состоят из монгольской и тибетской основы -маа «мать» ( Жаргалмаа — монг. жаргал «счастье» + маа «мать», Мандалмаа — монг. Мандал «возрождение, рассвет» + маа «мать», Нандиймаа — монг. нандий «священный» + маа «мать», Сугармаа — санскр. сугар «Венера» + маа «мать».
Проанализировав монгольский именник, мы пришли к выводу, что в списке личных имен всех монгольских учеников 95 % составляет собственно монгольские онимы. Например, количество повторов имен: Номин — 21, Хулан — 32, Билгүүн — 38, Төгөлдөр — 35, Тэмүүлэн — 38 (цифра обозначает частоту имени). Остальные 5 % относятся к заимствованиям из тибетского языка и санскрита (Ананда — 11, Анударь — 16). Антропонимы собственно монгольского происхождения можно условно разделить на 5 подгрупп: имена с основой «эрдэнэ», «энх» и «мөнх»; имена со значением «радость» и «счастье»; имена-меморативы; имена с аффиксами -гоо, -жин ; имена-неологизмы. Из 100 % собственных имен 48 % — онимы с основой эрдэнэ, энх и мөнх (Бат-Эрдэнэ — 137, Энхжин — 108, Мөнхжин — 80), 23 % занимают имена со значением радость, веселье и счастье (Баяр — 70, Жаргал — 60), 12 % относятся к именам с аффиксами - гоо, -жин (Маралгоо — 10, Энхжин — 100), 9 % — к именам-неологизмам (Мишээл — 36, Ивээл — 7) и 8 % является именами-меморативами (Тэмүүжин — 18, Тэмүүлэн — 38).
Далее мы проанализировали личные имена учеников Кижингинской школы № 1. Важнейшим экстралингвистическим фактором, влияющим на становление или изменение именника, стали религиозные воззрения. В XVII в. началось повсеместное распространение буддизма в Бурятии, что сыграло огромную роль в становлении именника бурят. Интенсивно стали проникать имена тибетского и санскритского происхождения.
Тибетскими по происхождению являются такие имена, как Аюша — «долгая жизнь, долголетие», имя божества долголетия, Бадма — тиб. падма «цветок», Галсан — «счастье», Дамба — «высший», Доржо — тиб. Дорчжи «драгоценный камень, алмаз», Дугар — в буддизме «белый зонт», Дондок — «попадающий в цель», Еши — «разум», Дулма — «спасительница», Дэжид — «счастье», Ринчин — «драгоценный камень», Ханда — «шествующая по небу», Янжима — «владычица мелодии», «обладающая мелодичным голосом». К именам санскритского происхождения относятся Арья — «святой», Аюр — «лекарь», Базар — «алмаз», Буда — санскр. буд «умный», Гарма — санскр. гарам «звезда», Зана — «разум», Зандан — «сандаловое дерево», Радна — санскр. раднаа «сокровище».
В списке имен кижингинских школьников преобладают антропонимы собственно монгольского происхождения: Адиса — благословение, Соёлма — культура, Алдар — известность, слава, Эржэна — жемчуг, Сэлмэг — ясный, безоблачный, Батор — богатырь, Оюна — ум, Туяна — луч, Бэлик — мудрость, Саяна — в честь гор Саян, Арсалан — лев, Эрдэм — наука.
Для женских бурятских имен характерно прибавление в конце слова суффикса -а, -ма: Алтана, Соёлма, Аяна, Ринчима, Бэлигма, Номина, Сарюна, Цырегма, Дарима, Эржена, Арюна, Зоригма, Долгорма, Мэдэгма, Жаргалма, Саяна, Юмжана.
За последние годы в бурятском именнике появляются необычные, редкие имена: Сайжина «подающая милостыню», Сойжина «дарующая исцеление», Айлана — тюрк. «лунный свет», Дамира -тюрк. «железо, железный», Жанчиб — тиб. «просветленный», Этигэл «вера», Вандан — от тиб. «обладающий властью», Саран-туяа — монг.-бур. «лучи солнца», Гунга от тиб. «радость, веселье», Сахьяна — санскр. «мир» + афф. -на показатель женского рода, Ганжур — название буддийского канона, состоящего из 108 томов, перевод наставлений Будды, Ринчима — тиб. ринчин «драгоценный камень», Ая — монг. «мелодия», Максар — санскр. магсар «наделенный огромным войском, полководец», Майдар — санскр. «милосердный», Саран-гуа — монг. сар «солнце» + гуа (гоа) «почетное прозвище со значением красивый, прекрасный», Зундыма — от тиб. зундуй «старательный», Палам — тиб. «алмаз», Донид — тиб. «сущность пустоты», Хэшэгтэ — тиб. хэшэг «счастье», Санжай — тиб. «распространяющий чистоту», Номто — «с хорошей судьбой».
Также есть несколько двусоставных имен: Бадма-Цырен — тиб. Бадма «лотос» + Цэрэн «долгожитель», Дамба-Доржо — Дамба «высший» + Доржо «драгоценность», Даша-Нима — тиб. Даши «счастье, процветание» + Нима тиб. «солнце, день», Дугар-Цырен — Дугар «белый зонт» + Цэрэн «долгожитель», Чой-Доржо — Чой тиб. «книга» + Доржо «алмаз», Дыжит-Ханда — тиб. Дэжид «счастье» + Ханда «шествующая по небу» , Данзан-Даша — тиб. Данзан «держатель Учения» + Даши тиб. «счастье».
В бурятском именнике кижингинских школьников русские имена занимают небольшую часть. Например: Виктория, Татьяна, Надежда, Руслан, Юля, Михаил, Светлана, Артем, Максим, Владимир, Александр.
Популярные имена: Намгар — от тиб. намгур «молиться», Батор, Адиса, Саяна, Аюр, Дарья, Мэргэн, Буянто, Радна, Бато, Алина, Доржо, Дарима, Сарана, Арюна.
Из вышеизложенного можно констатировать тот факт, что из 100 % бурятских имен к собственно монгольским относятся 60 % антропонимов (Бато — 5, Алдар — 5, Арюна — 10), к заимствованным именам — 40 % (Доржо — 8, Янжима — 10, Ринчин — 4). Если рассмотреть отдельно собственно монгольские имена, то данную группу имен можно разделить на 4 подгруппы: имена с суф. -а, -на, -ма . Данная группа составляет 56 % онимов (Дарима — 5, Алтана — 15, Нарана — 5), 40 % принадлежит именам собственным с разными значениями (Адиса — 5, Эрдэм — 4, Мэргэн 6), 4 % составляют редкие и новые онимы (Айлана — 2, Максар — 2), еще 4 % представлены двусоставными именами (Даши-Доржо, Дугар-Цырен).
Группу заимствованных имен делим на 2 подгруппы: имена тибетского и санскритского происхождения, которые составляют 66 % всех имен (Янжима — 10, Аюр — 9, Аюша — 6), и остальные 34 % — русские имена (Виктория — 10, Александр — 7, Надежда — 5).
В ходе проведенного анализа выясняется, что с 2000-х гг. традиции имянаречения меняются как в монгольском, так и в бурятском именниках. В обоих случаях наблюдается увеличение односоставных имен с благозвучной семантикой. Также есть схожесть в том, что многие имена оканчиваются на аффиксы -а, -ма, -на (Амина, Сарана, Номина, Жаргалма). Появляются новые имена, заимствованные из других языков. Например, в бурятском именнике Сахьяна — санскр. «мир» + -на — показатель женского рода, Зундыма — тиб. зундуй «старательный». В монгольском именнике популярными стали имена Мишээл — улыбка, Ивээл — забота, Эгшиглэн — звук, мелодия.
Личные имена монголов в виду изолированности сохранили свою индивидуальность и неповторимость в отличие от бурятских, которые подвергнуты большому влиянию со стороны русского, тибетского языков и санскрита. Несмотря на это, бурятский народ все еще сохраняет свой язык, национальные обычаи и традиции в современной жизни. Большинство молодых семей обращаются в дацан для того, чтобы лама дал имя ребенку. Многие люди до сих пор верят, что судьба человека зависит от имени. Таким образом, имянаречение является одним из основополагающих элементов монгольской и бурятской культуры. Как гласит монгольская народная пословица: Муу нэрийг хусавч арилахгYй,сайн нэрийг XYCэвч олдохгYй (Хорошее имя обрести трудно, а плохое — сколько не скобли, не очистишь).
Список литературы Личные имена монголов и бурят
- Денисова В.В. Универсалии монгольских антропонимов. -Улан-Удэ, 2004. -158 с.
- Жапова Д. Н-Д. Функциональная эволюция монгольских антропонимов. -Улан-Удэ: Изд-во Бурят. гос. ун-та, 2005. -154 с.
- Монхтувшин С. Имена исторических личностей в современном именнике монголов//Языковое пространство города: материалы всерос. науч.-практ. конф. (Улан-Удэ, 18 ноября 2010 г.). -Улан-Удэ, 2010. -С. 135-138.
- Сэржээ Ж. Монгол хүний нэрийн лавлах толь. -Улаанбаатар, 1991. -52 х.