Лингвокоммуникативная подготовка студентов вуза с позиций лингвокультурологического подхода
Автор: Елизова Елена Ивановна
Рубрика: Теория и методика профессионального образования
Статья в выпуске: 41 (300), 2012 года.
Бесплатный доступ
Рассматриваются возможности лингвокультурологического подхода к исследованию проблемы лингвокоммуникативной подготовки студентов вуза, ценность лингвистического и культурологического подходов к профессиональной иноязычной подготовке в современных условиях модернизации высшего профессионального образования. Выделены сущность, функции, специфика комплексного лингвокультурологического подхода к подготовке будущих специалистов в области иностранных языков и культур.
Лингвокоммуникативная подготовка, теоретико-методологическая стратегия исследования, лингвистический подход, культурологический подход, лингвокультурологический подход, виды профессиональной иноязычной подготовки
Короткий адрес: https://sciup.org/147157581
IDR: 147157581
Текст научной статьи Лингвокоммуникативная подготовка студентов вуза с позиций лингвокультурологического подхода
Происходящие изменения в социокультурном контексте изучения иностранных языков в России обеспечивают максимальную интеграцию различных сторон профессиональной иноязычной подготовки. Интеграция требует повышения мобильности людей в разных ее проявлениях, в том числе профессиональных и межкультурных [17].
Исходя из положения, что лингвокоммуникативная подготовка (ЛКП) студентов вуза представляет собой целенаправленный, систематически осуществляемый, управляемый процесс, результатом которого является сформированная лингвокоммуникативная культура, включающая профессионально значимые компетентности личности специалиста в области иностранных языков и культур, в качестве теоретико-методологических оснований проблемы ЛКП студентов вуза нами были выбраны системно-деятельностный, лингвокультурологический и инновационно-технологический подходы. В настоящей статье рассмотрим более детально возможности лингвокультурологического подхода к исследуемой проблеме.
Данный подход выступает, на наш взгляд, теоретико-методологической стратегией реализации ЛКП студентов вуза, под которой мы понимаем ориентацию исследования на представление совокупности обобщенных науч- ных положений по проблеме с учетом характеристики различных направлений исследования проблемы и организации теоретической и практической деятельности исследователя. Выявление сущности и специфики реализации лингвокультурологического подхода к исследованию проблемы ЛКП студентов вуза осуществлялось нами с учетом его составляющих – лингвистического и культурологического подходов.
При изучении исследуемой проблемы мы существенно опирались на труды основателей лингвистического подхода: философов М.М. Бахтина [2], Л. Витгенштейна [10], О. Шпенглера [24] и др., педагогов и лингвистов Е.В. Бондаревской [5], Х. Вайнриха [7], А. Вежбицкой [8], В.В. Виноградова [9], Н.Д. Гальсковой [14], В.В. Серикова [20] и др.
В основе языковой системы лежит универсальный принцип: каждый знак имеет свои «дифференциальные признаки» [16], отличающие его от любого другого элемента системы. Кроме того, язык включает в себя не только знаки в их совокупности, но и экстра-лингвистические факторы, обусловливающие восприятие и понимание текста (дискурса).
В основу лингвистического подхода положена теория универсальной грамматики, предполагающая существование общих принципов, присущих любому языку. Согласно данной теории [9] правила конкретного языка допускают значительную вариативность, что в современной когнитивной науке понимается как встроенное на генетическом уровне знание языка.
Применительно к ЛКП студентов вуза лингвистический подход выполняет следующие функции:
-
1) усвоение языка в основных языковых навыках: аудировании, говорении, чтении, письме;
-
2) усвоение структуры языка (грамматики) и пополнение словарного запаса иностранного языка;
-
3) изучение иноязычного текста как целостной и связной системы;
-
4) создание типологии текстов на основе коммуникативных параметров и соответствующих им лингвистических признаков;
-
5) изучение и анализ языковых единиц, составляющих текст;
-
6) установление особенностей функционирования языковых единиц разного уровня в результате их интеграции с текстом.
В контексте нашего исследования мы имеем дело как с языком (системой), так и с его реализацией – речью, в процессе которой и создается текст/дискурс. При этом текст определяется как динамическая система высшего порядка, как речевое произведение, обладающее признаками связности и целостности – в информационном, структурном и коммуникативном плане [6], дискурс рассматривается как сложное явление между диалогом, речью, общением, с одной стороны, и фиксированным текстом – с другой [16].
Сущность лингвистического подхода к исследованию ЛКП студентов вуза заключается в развитии лексико-грамматической базы иностранного языка, приобретении навыков общения на данном языке, способах лингвистического анализа различных типов иноязычного текста/дискурса.
Реализация лингвистического подхода к исследованию ЛКП студентов вуза осуществляется на нескольких уровнях: содержательноязыковом, содержательно-композиционном, содержательно-дискурсивном.
Содержательно-языковой уровень характеризуется выявлением своеобразия, системной организации и функционирования изучаемого языка. На данном уровне происходит усвоение базового словарного запаса с учетом особенностей формы и семантики иноязычных лексических единиц, несущих в себе разноплановую лингвистическую информацию (фонетическую, грамматическую, синтаксическую, социокультурную, этнографическую и др.).
На содержательно-композиционном уровне осуществляется осознание специфики создаваемой языковой картины мира, тщательный отбор слов и их сочетание с другими единицами в зависимости от целей коммуникации.
Содержательно-дискурсивный уровень предполагает понимание общего и уникального в культуре и менталитете представителей конкретного языкового коллектива. На этом уровне студенты приобретают теоретические знания о лексической системе изучаемого языка, обогащая свой лингвистический опыт, развивают умение отражать в своей иноязычной речевой деятельности следующие моменты: анализировать современные фонетические и грамматические формы, определять семантические сдвиги в развитии значений отдельных слов, определять конкретные морфологические и синтаксические явления в текс-те/дискурсе, выявлять их стилистические особенности.
Таким образом, возможности лингвистического подхода к исследованию ЛКП студентов вуза способствуют усвоению языковой специфики изучаемого языка, формированию образов языкового сознания в процессе изучения иностранного языка.
Вместе с тем собственно лингвистический подход не позволяет осуществить полноценное усвоение иностранного языка и комплексный анализ иноязычного текста/дискурса, определяя только его устойчивые характеристики. В процессе изучения иностранного языка происходит перестройка мышления, приспособление привычной родной картины мира к чужому культурному образцу, что влечет не только усвоение языковой формы, но и ее культурного содержания, формирование лингвокоммуникативной культуры. В этой связи актуализируется другая составляющая лингвокультурологического подхода - культурологический подход . Он является вторым направлением в определении теоретико-методологической стратегии ЛКП студентов вуза и предполагает фиксирование возможностей культурологического подхода в исследовании данной проблемы.
Под культурологическим подходом в педагогической науке понимают методологическую позицию, раскрывающую единство аксиологического, деятельностного и индивидуально-творческого аспектов культуры и рассматривающую человека главным субъектом культуры [13].
Для освещения проблемы ЛКП студентов вуза значимыми стали исследования культурологических оснований содержания и технологии педагогического образования С.И. Архангельского, К.Ш. Ахиярова, А.А. Вербицкого, Г.Н. Волкова, В.П. Зинченко, М.М. Левиной, А.К. Марковой, Л.И. Мищенко, Н.Д. Никандрова, Л.С. Подымовой, Е.Г. Силяевой и др. Мы также существенно опирались на изучение отдельных аспектов образования, ориентированных на культуру, которыми занимались отечественные философы и психологи: М.М. Бахтин (идея диалога культур) [2], B.C. Библер (культура как диалог) [4], Л.С. Выготский (культурно-исторический подход к развитию личности) [12], Г.С. Батищев и М.К. Мамардашвили (представление о культурном поле личности) [1, 18] и др.
В исследовании ЛКП студентов вуза четко обозначились три направления анализа взаимодействия культуры и образования. Первое представлено педагогами, которые рассмат- ривают культурогенезные функции образования, их гуманистическую и этическую направленность [5]. Ко второй группе ученых в основном относятся культурологи и философы, анализирующие образование как культурный феномен, обосновывая методологический уровень понимания проблем соотношения образования и культуры [15]. Третье направление связано с обоснованием новой методологии педагогических исследований, основанной на позициях отечественной культурологии и западной антропологии, согласно которой человек, находясь на грани двух метасистем - природы и культуры - является субъектом культуры и всемирно-исторического процесса [3].
Культурологический подход к проблеме ЛКП студентов вуза как фундаментальный метод научного познания детерминирован осознанием культуры как условия становления стимула и духовного практического основания социального развития, обеспечивая целостность взгляда на мир.
В исследовании проблемы ЛКП студентов вуза данный подход реализуется в контексте общефилософского понимания культуры, которая рассматривается как социально-прогрессивная творческая деятельность человечества во всех сферах бытия и сознания, являющаяся диалектическим единством процессов опредмечивания (создания ценностей, норм, знаковых систем и т. д.) и распредмечивания (освоение культурного наследия), направленная на преобразование действительности, на превращение богатства человеческой истории во внутреннее богатство личности, на всемерное выявление и развитие сущностных сил человека [22].
Реализация культурологического подхода к проблеме ЛКП студентов вуза характеризуется следующими интегративными признаками:
-
• смыслополагание - смыслоизвлечение;
-
• проектно-смысловая структурность;
-
• проблемно-поисковая ориентированность.
Содержательный анализ ведущих концепций культуры позволил выделить функции культуры, под углом зрения которых реализуется культурологический подход исследованию ЛКП студентов вуза: наследование, развитие и изменение систем ценностей и обеспечение условий их постоянного обновления; создание адекватных связей, взаимодействий и коммуникаций в сообществе, создание условий для социальной реализации и творческой самореализации человека, выявление и рост его индивидуальных способностей.
В связи с этим сущность культурологического подхода к исследованию ЛКП студентов вуза выражается в специфике образовательной деятельности, построенной через призму культурологических понятий, использовании феномена культуры в качестве стержневого в понимании и объяснении языковых явлений и процессов.
Функциональными принципами культурологического подхода к исследуемой проблеме служат: системная реконструкция культуры; учет субъектности культурного развития и деятельностного характера реализации субъектного начала в культуре; двуединство нормативного и креативного аспектов бытия культуры.
При культурологическом подходе к проблеме ЛКП студентов вуза иностранный язык выступает средством развития личности и совершенствования будущих специалистов в области иностранных языков и культур, однако сам по себе данный подход, проецируя идею диалога культур в профессиональной деятельности, не обеспечивает полноценной иноязычной практики и вхождения в лингвистическую систему в ходе образовательного процесса.
Осознание необходимости включения иноязычной культуры в процесс обучения иностранному языку в большинстве случаев выражается либо во введении разрозненных фрагментов страноведческой информации на занятиях по практике языка, либо в разработке лекционных курсов по истории и культуре страны. Постоянное обогащение языка за счет отражения в нем изменений жизни общества, сжатость информации в расчете на ее общеизвестность в данном обществе требуют комплексного лингвокультурологического подхода к проблеме ЛКП студентов вуза, поскольку только сочетание лингвистического и культурологического подходов позволяет решить задачу формирования когнитивного сознания вторичной языковой личности студентов вуза при усвоении иностранного языка и иноязычной культуры.
Лингвокультурологический подход является одним из наиболее эффективных подходов, нацеленных на формирование и совершенствование навыков и умений осуществления межкультурного общения путем изучения иностранного языка как феномена культуры.
Наряду с языком, при таком подходе культура составляет основное содержание обучения.
Большой вклад в исследование проблемы ЛКП студентов вуза с позиции лингвокультурологического подхода внесли В.В. Сафонова [19], И.И. Халеева [23] и др.
Под лингвокультурологическим подходом мы понимаем принципиальную ориентацию исследования ЛКП студентов вуза, представленную совокупностью методов по обеспечению описания, структурирования и функционирования лингвокультурных характеристик в подсистемах ЛКП студентов вуза, рассматриваемых самостоятельно в ЛКП студентов вуза и обладающих системными свойствами.
Педагогический потенциал лингвокультурологического подхода раскрывает возможности его реализации в следующих видах профессиональной иноязычной подготовки: базовой, межкультурной, инновационно-технологической, интерактивной.
Базовая предметная подготовка преследует цель создания языкового фундамента по предметам специальности для дальнейшего развития вторичной языковой личности студентов. Базовая предметная подготовка выполняет образовательную (освоение общекультурных, профессиональных и предметных знаний), развивающую (развитие интересов, потребностей, способностей студентов) и стимулирующую (побуждение к углубленному профессиональному образованию и самостоятельной практической деятельности) функции.
Межкультурная подготовка направлена на упрочение связей между языком и культурой, овладение механизмом шифрования и дешифрования культурного значения через призму языка. При этом условия окружения влияют на жизнедеятельность [21] и межкультурное общение обучаемых. Функциями межкультурной подготовки являются: защитная (знакомство студентов с межкультурными различиями для облегчения культурного шока), культуроведческая (устранение недостатков предыдущей предметной подготовки, приобретение историко-культурных знаний о стране, ее истории, носителях языка), воспитательная (формирование профессионально значимых качеств личности, социально значимых мотивов и потребностей студентов в профессиональной деятельности).
Инновационно-технологическая подготовка включает формирование способности и готовности к инновационной деятельности в профессиональной сфере, использованию новых информационных и коммуникационных технологий. Инновационно-технологическая подготовка предполагает реализацию следующих функций: модернизирующей (совершенствование средств, методов, технологий и материальной базы обучения, способствующих формированию инновационного мышления студентов); развивающей (интенсивное развитие личности студента и преподавателя); творческой (поиск эффективных решений, ориентация на творческое преподавание и инициативу студентов в формировании себя как будущего профессионала).
Интерактивная подготовка имеет целью формирование готовности к интерактивной деятельности в профессиональной сфере. Данный вид подготовки выполняет следующие функции: мотивационную (побуждение к деятельности по освоению нового материала); организационную (активизация познавательной деятельности студентов при систематизации, обобщении и закреплении учебного материала); контролирующую (контроль усвоения изучаемого материала в ходе интерактивного взаимодействия).
Таким образом, с позиций лингвокультурологического подхода к исследуемой проблеме культура рассматривается как объект обучения, и представление материала строится по принципу «от культурной единицы», а не «от языковой единицы» [11]. При этом особое внимание уделяется отражению в языке некоторого репрезентативного блока национальной культуры, устанавливая иерархические предметные связи между понятиями внутри этого блока и между блоками. Лингвокультурологический подход к проблеме ЛКП студентов вуза обеспечивает определение наполнения иноязычной подготовки и позволяет выделить четыре основных компонента: культурологические знания действительности; лингвокультуремы как единицы, содержащие в себе эти знания; оригинальные тексты, принимаемые за единицу коммуникации; действия студентов по отбору, изучению и упорядочению лингвокультурем для формирования в сознании обучаемых относительно полной картины существующего в обществе явления.
В заключение следует отметить, что представленный нами лингвокультурологический подход выступает целесообразной тео- ретико-методологической стратегией исследования ЛКП студентов вуза и обеспечивает функциональную характеристику различных направлений исследуемой проблемы.
Список литературы Лингвокоммуникативная подготовка студентов вуза с позиций лингвокультурологического подхода
- Батищев, Г.С. Деятельностная сущность человека как философский принцип/Г. С. Батищев//Проблема человека в современной философии. -М.: Наука, 1969. -С. 73-144.
- Бахтин, М.М. Эстетика словесного творчества/М.М. Бахтин. -М.: Худож. лит., 1979. -412 с.
- Бенин, В.Л. Педагогическая культура: ее содержание и специфика/В.Л. Бенин. -Уфа: Изд-во БГПИ, 1994. -427 с.
- Библер, В. С. М.М. Бахтин или поэтика культуры/В. С. Библер. -М.: Прогресс: Гнозис, 1991. -176 с.
- Бондаревская, Е.В. Личностно-ориентированный подход как основной путь модернизации образования. Доклад на августовской конференции работников образования, г. Ростов-на-Дону/Е.В. Бондаревская. -Ростов н/Д: Юж. отд-ние РАО, 2002. -48 с.
- Бубнова, Г.И. Специфика дискурсивного процесса в условиях устного и письменного порождения речи/Г.И. Бубнова, И.В. Морозова//Вестник Моск. ун-та. Сер. 19 «Лингвистика и межкультурная коммуникация». -2008. -№ 1. -С. 23-36.
- Вайнрих, Х. Лингвистика лжи/Х. Вайнрих//Язык и моделирование социального взаимодействия. -М.: Прогресс, 1987. -С. 44-87.
- Вежбицкая, А. Семантические универсалии и описание языков/А. Вежбицкая; пер. с англ. -М.: Языки славян. культуры, 2001. -288 с.
- Виноградов, В.В. Современный русский язык: пособие для лит.-лингвист. фак. высш. учеб. заведений/В.В. Виноградов. -М.: Учпедгиз, 1938. -Вып. 1-2. -160 с.
- Витгенштейн, Л. Философские исследования/Л. Витгенштейн//Философские работы. -М.: Гнозис, 1994. -Ч. 1. -С. 99-174.
- Воробьев, В.В. Лингвокультурология (теория и методы): моногр./В.В. Воробьев. -М.: Изд-во РУДН, 1997. -331 с.
- Выготский, Л.С. Собрание сочинений. В 6 т. Т. 3: Проблемы развития психики/Л. С. Выготский; под ред. А.М. Матюшкина. -М.: Педагогика, 1983. -368 с.
- Гайсина, Г.И. Культурологический подход в теории и практике педагогического образования: дис.... д-ра пед. наук/Г.И. Гайсина. -М.: Издат. дом «Форум», 2002. -366 с.
- Гальскова, Н.Д. Теория обучения иностранным языкам. Лингводидактика и методика: учеб. пособие для студентов лингвист. ун-тов и фак. иностр. языков высш. пед. учеб. заведений/Н.Д. Гальскова, Н.И. Гез. -3-е изд., стер. -М.: Издат. центр «Академия», 2006. -336 с.
- Гершунский, Б.С. Менталитет и образование/Б. С. Гершунский. -М.: Педагогика, 1996. -243 с.
- Карасик, В.И. Языковой круг: личность, концепты, дискурс/В.И. Карасик. -Волгоград: Перемена, 2002. -476 с.
- Котлярова, И.О. Педагогическая инноватика: учеб. пособие/И.О. Котлярова. -Челябинск: Изд-во ЮУрГУ, 2002. -83 с.
- Мамардашвили, М.К. Мысль в культуре/М.К. Мамардашвили//Философские науки. -1989. -№ 11. -С. 75-82.
- Сафонова, В.В. Социокультурный подход к обучению иностранным языкам: автореф. дис.. д-ра пед. наук/В.В. Сафонова. -М.: Экспресс, 1993. -34 с.
- Сериков, В.В. Личностный подход в образовании: концепция и технологии: моногр./В. В. Сериков. -Волгоград: Перемена, 1994. -150 с.
- Сериков, Г.Н. О человеке и о себе/Г.Н. Сериков. -Челябинск: Образование, 2000. -155 с.
- Философский словарь/под ред. И. Т. Фролова. -7-е изд., перераб. и доп. -М.: Республика, 2001. -719 с.
- Халеева, И.И. Основы теоретического обучения пониманию иноязычной речи/И.И. Халеева. -М.: Высш. шк., 1999. -238 с.
- Шпенглер, О. Закат Европы: Очерки морфологии мировой истории. В 2 т. Т. 2: Всемирно-исторические перспективы/О. Шпенглер; пер. с нем. С.Э. Борича. -М.: Попурри, 1999. -719 с.