Лингвокультурная глобализация как один из аспектов глобализации (к постановке проблемы)
Бесплатный доступ
Рассматривается вопрос о лингвокультурной глобализации в рамках исследования проблемы соотношения и взаимодействия языка и культуры. Выявлено, что лингвокультурная глобализация -один из аспектов глобализации - не новое явление (в ходе истории наблюдались похожие явления: эллинизация, латинизация, арабизация, исламизация, христианизация, балканизация, советизация), а также что глобализационная лингвистика - перспективное направление современных исследований, основные задачи которой - описание ассимиляции и резистентности языка к глобализационным процессам.
Язык, культура, лингвокультурная глобализация, американская экспансия, ассимиляция, резистентность
Короткий адрес: https://sciup.org/148322821
IDR: 148322821 | DOI: 10.25586/RNU.V925X.21.03.P.118
Текст научной статьи Лингвокультурная глобализация как один из аспектов глобализации (к постановке проблемы)
Одна из фундаментальных проблем в современных антрополого-философских исследований – проблема соотношения и взаимодействиях языка, мышления и культуры. Язык неразрывно связан с культурой. Общеизвестные метафорические выражения «Язык – зеркало культуры», «Язык – копилка культуры», «Язык – передатчик, носитель культуры», «Язык – орудие, инстру- мент культуры» иллюстрируют положение о том, что язык многогранен, как и сама культура, имплицитно или эксплицитно связан со всеми ее аспектами1.
Проблема взаимоотношения языка и культуры начала активно рассматриваться в западной философии во второй половине XVIII века. В это время предпринимаются первые попытки классификации культу-
1 Идея о том, что язык является «зеркалом культуры», «сокровищницей, кладовой, копилкой культуры», «передатчиком, носителем культуры», «орудием, инструментом культуры», получила подтверждение в работах Э. Сепира, Е.М. Верещагина, В.Г. Костомарова, Г.А. Антипова, О.А. Донских, И.Ю. Морковиной, Ю.А. Сорокина, С.Г. Тер-Минасовой, Е. Л. Мосунова и многих других.
Лингвокультурная глобализация как один из аспектов глобализации...
Юдаева Олеся Владимировна кандидат филологических наук, доцент, старший научный сотрудник НИО (качества военного образования) Военного университета. Сфера научных интересов: общая теория языка, глобализационная лингвистика, методика преподавания общетеоретических дисциплин лингвистического профиля. Автор 102 опубликованных научных работ.
ры. Развитие культуры описывается как процесс, который протекает во всемирном историческом масштабе и характеризуется внутренними закономерностями, определенными причинно-следственными связями. Большой вклад в развитие теории культуры внес И.Г. Гердер [3]. В XIX веке В. фон Гумбольдт выдвинул идею о воплощении в языке материальной и духовной культуры, о национальном характере языка, о наличии в каждом национальном языке внутренней формы, которая отражает «народный дух» [4].
Со второй половины ХХ века данная проблематика продолжает разрабатываться в филологических и культурологических исследованиях, появляются интересные концепции. Так, например, М.М. Бахтин обосновал концепцию диалогичности культуры, согласно которой различные культуры находятся в постоянном диалоге, в результате которого происходит их взаимодействие и обогащение [1]. С.С. Аверинцев, Ю.М. Лотман, Б.А. Успенский и др. в своих работах продолжили развивать идеи М.М. Бахтина, видели в культуре диалектическое единство, представленное взаимодействием разнополюсных сторон жизнедеятельности человека.
Н.А. Бердяев, Ф. Бродель, М. Вебер, Н.Я. Данилевский, И. Ильин, А. Кре-бер, К.Н. Леонтьев, П.А. Сорокин, B.C. Степин, А. Тойнби, Н.С. Трубецкой, И. Шахнаревич, О. Шпенглер и др. рассматривали взаимодействие культуры и цивилизации. Н.А. Бердяев прогнозиро- вал путь к единству человечества через национальную индивидуализацию [2], а Н.С. Трубецкой предсказывал формирование «многочеловеческих личностей» путем использования языка – основного средства человеческого общения [8].
Э. Сепир и его ученик Б. Уорф, исследуя языки и культуру американских индейцев, сформулировали гипотезу лингвистической относительности, согласно которой человек воспринимает окружающую действительность сквозь призму языка и культуры [7].
Э. Бенвенист, Р. Бенедикт, Ф. Боас, Х.Г. Га-дамер, Л. Леви-Брюль, К. Леви-Стросс, Б. Малиновский и ряд других исследователей высказывали идею многополярности человеческого сообщества в целом и культуры в частности и считали основным средством межкультурного конструктивного диалога стремление понять другие народы.
Работы Ф. Клукхона и Ф. Шродбека, Э. Холла и Г. Хофстеде посвящены описанию операциональных параметров для выявления и формулирования влияния культуры на человеческую деятельность и развитие всего общества. Так, например, Э. Холл создал теорию высоко- и низкоконтекстуальных культур, а Г. Хофште-де – теорию культурных измерений, где ориентирами являются дистанция власти, маскулинность – феминность, индивидуализм – коллективизм, избегание неопределенности.
Макотто Кикухи, Л.С. Выготский, B.C. Ротенберг и В.В. Аршавский, Ф. Кессиди,
120 я зык и культура
И.К. Кудрявцев, С.А. Лебедев занимаются исследованием генетического фактора, который влияет на формирование межкультурных различий, в том числе и типа мышления, образа жизни.
В последние годы многие исследователи посвятили свои работы описанию языковой личности, языковой картины мира, языковой компетенции (Ю.Д. Апресян, Л.Г. Бабенко, Ю.Н. Караулов, В.В. Красных, С.И. Драчева, Е.С. Кубрякова, B.И. Постовалова, О.Г. По-чепцов, В.Н. Телия, Е.Ф. Урысон). Предпринимаются попытки концептуализации объектов окружающей действительности в разных культурах, высказываются идеи о многообразии картин мира (А. Вежбицкая, М.М. Маковский, Н.С. Новикова, Н.В.Чёре-мисина).
М. Хайдеггер и X. Ортега-и-Гассет акцентируют внимание на технологизации всех сторон человеческой жизни, неизбежно приводящей к омассовлению общества.
Многие современные ученые (Г.А. Аванесова, Д. Горовиц, В.П. Даниленко, В. Дахин, Б.С. Ерасов, Д. Канингхем, В.А. Кондаков, Ш. Кумон, М.Н. Просекова) посвятили свои работы описанию национальных особенностей, которые характерны для конкретной культуры, а также условиям их формирования и развития.
Таким образом, вопросам взаимосвязи языка и культуры посвящено большое количество исследований, однако работ, рассматривающих состояние языков и культур в эпоху глобализации, недостаточно и зачастую они носят фрагментарный характер, поскольку рассматривают язык в какой-то одной сфере жизнедеятельности:
-
• в СМИ (А.Д. Васильев, М.В. Дэвис, Е.А. Земская, С. Кара-Мурза, И.Н. Пьян-зиная, 3. Сардар);
-
• рекламе (М.Ю. Лихобабин, Е.В. Медведева, Л.И. Рюмшина и др.);
-
• политике (К. Ажеж, Р. Блакар, Л.Е. Бля-хер, Д. Болинжер, X. Вайнрих, В.И. Гера-
- симов, Т.Н. Дорожкина, Т.А. Ван Дейк, М.В. Ильин, Д. Кола, А.К. Михальская, Л.М. Мухарямова, Г.Г. Почепцов, П. Серио, С.А. Ушакин, Е.И. Шейгал и др.);
-
• Интернете (М.С. Вершинин, А.Е. Вой-скунский, Е.З. Мирская, Г. Л. Смолян, Д.Д. Хан-Магомедов, В.Н. Цыгичко и др.). Поэтому мы можем констатировать, что исследование фактора языка и культуры в условиях глобализации не получило должного научного осмысления и находится на начальном этапе изучения.
А ведь глобализационные процессы охватили не только политическую и экономическую сферу, но также и лингвокультурную, где они имеют «ярко выраженную тенденцию к унификации локальных сообществ, что проявляется в распространении общих ценностей, норм, стандартов, идеалов, отчасти имеющих универсальный характер» [10, с. 204]. Многие исследователи отмечают, что в эпоху глобализационных изменений именно язык и культура оказалась в центре изменений, в настоящее время наблюдается формирование би(поли)лингво-культурной картины мира. Поэтому, на наш взгляд, мы вправе говорить о лингвокультурной глобализации и рассматривать ее как аспект глобализации в широком смысле слова.
Исследование воздействия глобализационных процессов на язык и культуру началось в зарубежной лингвистике в последнее десятилетие ХХ века, а в отечественной – в начале XXI века.
Обсуждение данной проблематики носит дискуссионный анализ: неоднозначно решаются вопросы о разработке новых подходов к изучению глобализации как комплексного явления, выбора единиц для анализа, инструментария исследования. Глобализационная проблематика в области языка и культуры представлена следующими направлениями:
Лингвокультурная глобализация как один из аспектов глобализации...
-
1) изучение изменений в мировой системе языков, выявление новых принципов типологии языков;
-
2) анализ появления, развития и функционирования новых дискурсивных практик;
-
3) рассмотрение языка как универсального кода, играющего важную роль в процессе конструирования идентичности [5].
Д. Хелд, Д. Гольдблатт, Э. Макгрю и Дж. Перратон, анализируя глобализацию культуры и языка, отмечают, что «современная культурная глобализация ассоциируется с несколькими достижениями, такими как: новые глобальные инфраструктуры беспрецедентного масштаба, обеспечивающие большие возможности проникновения элементов культуры через границы и снижения себестоимости их использования; рост интенсивности, объема и скорости культурного обмена и коммуникаций всех видов; распространение западной массовой культуры и увеличение коммуникаций в культурном бизнесе как основное содержание глобального культурного взаимодействия; преобладание многонациональной индустрии культуры в создании и владении инфраструктурами и организациями для производства и распределения культурных товаров; сдвиг в географии глобального культурного взаимодействия, отступающей в некотором серьезном отношении от географии глобального порядка, существовавшего до Второй мировой войны» [9, с. 125].
Ученые считают, что в глобализирующемся мире формируется новая реальность, которая абсолютно не зависит от границ, от различного рода отношений между странами и носителями разных лингвокультур и представляет собой единое общество с единой культурой, то есть происходит формирование общечеловеческой культуры планетарного масштаба. Основой подобной культуры является усреднение ценностей: «Глобализация заменяет собственно культуру цивилизационным ее симулякром (индустриально производимой массовой культурой) и вообще не может быть окончательно осуществлена без ценностного разложения культуры» [6, с. 58].
В настоящее время наблюдается американская экспансия, проявляющаяся в насаждении американских ценностей (кинематограф, литература, гастрономические предпочтения, язык).
Возникает вопрос: глобализация – это сугубо современное явление или оно также находило воплощение в лингвоязыковом пространстве других эпох? По мнению многих исследователей, современная глобализация – не новый феномен в человеческой истории. К глобализации можно отнести эллинизацию, латинизацию, арабизацию, исламизацию, христианизацию, балканизацию, советизацию. Эти явления включают в себя три компонента: языковой, культурно-цивилизационный и религиозный, причем их соотношение может варьироваться.
По нашему мнению, глобализационная лингвистика является перспективным направлением для исследования. Основные вопросы ее рассмотрения: исследование процессов ассимиляции языка к глобализационным процессам, изучение языковой резистентности.
Таким образом, мы приходим к следующим выводам:
-
1. Язык и культура неразрывно связаны. Многие современные исследователи посвятили свои работы описанию взаимосвязи языка и культуры.
-
2. Мы живем в глобализирующемся мире, глобализации подвержены язык и культура, однако количество исследовательских работ, посвященных данной теме, очень мало, и они имеют односторонний характер.
-
3. Американская экспансия как форма лингвокультурной глобализации – явление не новое в историческом процессе. Ранее происходили похожие процессы: эллинизация, латинизация, арабизация, исламизация, христианизация, балканизация, советизация.
-
122 я зык и культура
Список литературы Лингвокультурная глобализация как один из аспектов глобализации (к постановке проблемы)
- Бахтин М.М. Эстетика словесного творчества. М.: Искусство, 1986.
- Бердяев Н.А. Смысл творчества // Философия свободы. Смысл творчества. М., 1989.
- Гердер И.Г. Идеи к философии истории человечества. М.: Наука, 1977.
- Гумбольдт В. фон. О различии строения человеческих языков и его влиянии на духовное развитие человечества // Избранные труды по языкознанию. М.: Прогресс, 1984.
- Лалетина А.О. Глобализация как объект лингвистических исследований // Политическая лингвистика. 2011. № 3. С. 39-45.
- Самохвалова В.И. Культура, цивилизация, глобализация // Материалы постоянно действующего междисциплинарного семинара клуба ученых "Глобальный мир". М.: Новый век, 2003. Т. 7. "Глобализация", "культура", "цивилизация".
- Сепир Э. Избранные труды по языкознанию и культурологии. М.: Прогресс: Универс, 1993.
- Трубецкой Н.С. История. Культура. Язык / Сост. В.М. Живов. М.: Издательская группа "Прогресс", 1995.
- Хелд Д., Макгрю Э., Гольдблатт Д., Перратон Дж. Глобальные трансформации: политика, экономика, культура. М.: Праксис, 2004.
- Храпаль Л.Р., Камалеева А.Р. Культурная глобализация и этнокультурная идентичность общества как факторы модернизации современного образования // Известия Саратовского университета. Т. 2. Серия: Акмеология образования. Психология развития. 2013. Вып. 2. С. 203-207.