Месторасположение обстоятельства в современных эрзянском и финском языках
Автор: Мухина Евгения Николаевна, Потапова Татьяна Николаевна
Журнал: Финно-угорский мир @csfu-mrsu
Рубрика: Филологические науки
Статья в выпуске: 3 т.10, 2018 года.
Бесплатный доступ
Синтаксический строй в эрзянском и финском языках в сравнительном плане до сих пор остается недостаточно изученным, в частности речь идет о расположении такого второстепенного члена предложения, как обстоятельство. Актуальность темы исследования обусловливается тем, что в эрзянском и финском языках месторасположение обстоятельственных слов зависит не только от цели сообщения и от того, к какому члену предложения они относятся, но и от того, какими частями речи выражаются, что требует ее изучения. Цель работы составляют характеристика и сравнение месторасположения обстоятельств в родственных языках. Предметом выступает месторасположение обстоятельства в современном эрзянском и финском языках. Материалом исследования послужили обстоятельства в эрзянском и финском языках в простом и сложном предложении. В ходе исследования был задействован сравнительно-сопоставительный метод. Обнаруживаются следующие факты: из нескольких обстоятельств времени на первом месте в предложении располагается обстоятельство, обозначающее больший отрезок времени, на втором - обстоятельство, уточняющее первое. Если в одном предложении существуют несколько обстоятельств разных разрядов, чаще всего на первой позиции в предложении располагается обстоятельство времени, потом обстоятельство места. В исследуемых языках обстоятельства образа действия, места, времени, цели могут находиться как в начале предложения, так и в конце.
Тема, рема, синтаксис, порядок слов, эрзянский язык, финский язык, обстоятельство, семантика, препозиция, постпозиция, глагол
Короткий адрес: https://sciup.org/147217881
IDR: 147217881 | DOI: 10.15507/2076-2577.010.2018.02.064-069
Текст научной статьи Месторасположение обстоятельства в современных эрзянском и финском языках
Порядок слов играет определенную роль в различных языках. Предметом исследования настоящей статьи является месторасположение обстоятельства в современном эрзянском и финском языках. Цель исследования составляет сравнительно-сопоставительный анализ обстоятельства в родственных языках. В эрзянском и финском языках месторасположение обстоятельственного слова зависит не только от цели сообщения и от того, к какому члену предложения оно относится, но и, в какой-то степени, от того, какой частью речи выражается, что, несомненно, актуально и требует дальнейшего изучения.
64 ISSN 2076–2577 (print)
Обзор литературы
М. Н. Булычев, исследовавший вопрос о месте обстоятельственных слов в удмуртском языке, подчеркивает тот факт, что обстоятельства сводятся к определениям или существительным, если есть глаголы, в связи с этим понятно месторасположение обстоятельства в предложении [1, 75 ].
Б. А. Серебренников в работах о синтаксисе коми языка указывает на место обстоятельства перед личной глагольной формой. Данный порядок слов в определенном смысле соблюдается и сегодня [3, 104 ]. Такое же положение встречается в древнем финском языке1.
М. Н. Коляденков считает, что связь обстоятельства с глаголом устанавливается по семантике, причем обстоятельства в мордовских языках располагаются сравнительно свободно2.
В эрзянском и финском языках порядок слов в предложении относительно свободный. Посредством перемещения в них обстоятельств могут выражаться различные стилистические и смысловые значения.
Материалы и методы
Материалом для работы послужили обстоятельства в простом и в сложном предложениях в эрзянском и финском языках. В частности, рассматривались примеры из литературной и разговорной речи. В ходе исследования были задействованы сравнительно-сопоставительный и описательный методы.
Результаты исследования и их обсуждение
В современном эрзянском и финском языках месторасположение обстоятельственных слов зависит от цели сообщения и от того, к какому члену предложения они относятся и какими частями речи выражены. При этом обстоятельства рассматриваются в совокупности с другими второстепенными частями речи.
Внешняя характеристика обстоятельств в исследуемых языках позволяет сделать следующие выводы: а) они имеют разное место в предложении; б) отвечают на одинаковые вопросы; в) подразделяются на разряды – образа действия, причины, времени, цели, места.
В эрзянском языке к глаголу тяготеют обстоятельства образа действия. Они выражаются определительными наречиями, деепричастиями, существительными с послелогом. Обстоятельства образа действия в финских предложениях могут располагаться и в конце предложения, где они выделяются логически.
PHILOLOGY
Как в препозиции, так и в постпозиции по отношению к глаголу обстоятельства образа действия могут размещаться в начале предложения и в конце. Такой порядок приводит к усилению их коммуникативной значимости. В финском языке предложения, где обстоятельства такого типа расположены в начале предложения, встречаются реже. Например: фин.3 Ilmeisesti tilanne on muuttunut koko-naan nyt, kun sähköjunaliikenne on alkanut 4. «Очевидно обстановка поменялась целиком сейчас, когда движение электропоезда возобновилось».
Если обстоятельства образа действия, выраженные определительными наречиями, занимают начальную позицию, то на втором месте чаще всего расположен глагол, а потом идет подлежащее.
Иные разряды обстоятельств образа действия в исследуемых языках, выраженные, например, обстоятельственными наречиями, в меньшей степени связаны с глаголом, поэтому обладают большей свободой перемещения в предложении. Например: эрз. Тракторось зэрнесь кудо удало (разг.). «Трактор гремел позади дома»; фин. He asuvat junaradan varressa (разг.). «Они жили около железнодорожного полотна».
Следует отметить, что в финском языке образованные от местоимений составные наречия сочетают в себе временное значение со значением пространства и места.
В обоих языках начальную позицию в предложении могут занимать обстоятельства места, которые относятся ко всему сообщению. Например: эрз. Аволь васоло ульнесь лисьмапря 5. «Неподалеку был родник»; фин. Katossa on kärpänen 6. «На потолке муха». Предложения такого типа в финском языке называются экзистенциальными ( eksistentiaalilause ).
Между обстоятельствами места и сказуемым может размещаться подлежащее, тогда обстоятельство выделяется интонационно. Немного иная ситуация наблю-
® ФИЛОЛОГИЧЕСКИЕ НАУКИ дается в финском языке. В случае если между обстоятельством и предикатом вклиниваются другие члены предложения, обстоятельство места стремится к концу предложения. Общей чертой в данных языках является то, что, заканчивая предложение, обстоятельство места выделяется логически. Например: эрз. Тосо макссть тензэ робота лия велестэ 7. «Там дали ему работу в другой деревне»; фин. Mies juoksi kadulla 8. «Мужчина бежал по улице».
Проанализировав в эрзянском языке предложения с несколькими обстоятельствами места, мы выявили следующую тенденцию. Если на первом месте в предложении находится обстоятельство с более содержательным значением, тогда последующее за ним обстоятельство имеет более узкое значение и конкретизирует предыдущее. Если же обстоятельство обозначает исходный пункт действия, выраженного глаголом движения, тогда за ним ставится обстоятельство, указывающее на предмет, к которому или во внутрь которого направлено действие. Например: эрз. Чокшнестэ валскес лы-тыль ульцява, морсиль минень-сюнонь морот 9. «С вечера до утра бродил по улице, пел разные песни».
В каждом предложении есть тема и рема. В эрзянском языке иногда встречаются такие предложения, когда обстоятельство места в постпозиции не является ни темой, ни ремой и интонационно сливается с глаголом-сказуемым: Аламос арсезевсь ды сыргась продмагов 10. «Немного подумал и направился в продмаг».
Рассматривая месторасположение обстоятельства в исследуемых языках, можно прийти к следующему заключению. Обстоятельство времени в эрзянском языке располагается чаще в начале предложения, нежели в финском языке, а в постпозиции практически одинаково. Отметим, что обстоятельство времени в обоих языках стоит препозитивно по отношению к глаголу в начале предложения. Например: эрз. Тундаяк эрсить потмура чить (Пословица). «И весной бывают пасмурные дни»; фин. Tänään ontorstai11. «Сегодня четверг». В финском языке в так называемых предложениях чувства (kokijalause) тоже возможны обстоятельства места и времени. Например: фин. Tällä on kylmä (разг.). «Здесь холодно»; Äitiä huimaa aamuisin (разг.). «У мамы кружится голова по утрам». В эрзянском языке имеются предложения, где между подлежащим, дополнением и сказуемым может находиться обстоятельство времени.
Далее можно сделать вывод, что обстоятельства времени в том и другом языке заканчивают предложение. Например: эрз. Бути ковгак оргодемс вана нейке 12. «Если куда-нибудь сбежать вот сейчас же»; фин. Pekka söiomenan eilen 13. «Пекка съел яблоко вчера».
Сравнивая обстоятельства в указанных языках, мы обнаружили следующие факты: из нескольких обстоятельств времени на первом месте в предложении находится обстоятельство, обозначающее больший отрезок времени, на втором – обстоятельство, которое уточняет первое. Если в одном предложении имеется несколько обстоятельств разных разрядов, чаще всего на первом месте располагается обстоятельство времени, за ним – обстоятельство места. Например: эрз. Аламо шкань ютазь реставозь кал-тнэньгак путсынзе азорава-кумась сто-ленть лангс 14. «Немного погодя и жареную рыбу хозяйка-кума положит на стол»; фин. Eilen pojat potkivat palloa pihalla 15. «Вчера мальчишки играли в мяч во дворе».
Встречаются такие предложения, где одно обстоятельство времени, места начинает предложение, а другое заканчивает. В конструкциях подобного типа смысловое акцентирование смещается в конец предложения. Например: эрз. Ковонь перть яксинь неть таркатнева 16. «В течение месяца ходила по этим местам »; фин. Aamulla hän toimitti vangit määrä-paikkaan 17. «Утром он доставлял заключенных до места назначения».
Нужно отметить, что в зрзянском языке обстоятельство, стоящее на первом месте, тоже выделяется акцентом. В финском языке на первое место в предложении автор может поставить то, что хочет выделить непосредственно. Например: эрз. Чопоньбелев пурнавсть роднят, ялгат, Троицкий регентэсь 18. «К вечеру собрались родня, друзья, регент Троицкий»; фин. Ovessa ei ole avainta 19. «В двери нет ключа».
В мордовских языках обстоятельства с частицами, которые находятся на первом месте в предложении, обычно выделяются логически. В финском языке предложения с подобной конструкцией встречаются редко. Возможно, это связано с тем, что обстоятельства, как правило, тяготеют к концу предложения. Подобные случаи встречаются в сложных предложениях и разговорной речи. Если обстоятельство выносится в исследуемых языках на первое место, то выполняет важные функции: является отправной точкой высказывания и выступает как средство связи с предыдущим текстом [2, 66 ]. Например: эрз. Кудов сась чокшне, кельмесь, вачодо, седе курок ярсась ды кузсь каштом лангов эжнеме. Тоско матедевськак 20. «Домой пришел вечером, замерз, голодный, быстро поел и залез на печку греться. Там же и уснул»; фин. Se oli saunan katolla nukkumassa kun
PHILOLOGY mä menin takaisin Vuosaareen. Sinne se aina päätyy iltapäiviksi kun ollaan Vuosaaressa, sinne paistaa aurinko niin lämpimästi21. «Она спала на крыше сауны, когда я вернулся обратно в Вуосаари. Туда она забиралась всегда послеобеденное время, когда находимся в Вуосаари, где солнце сияет так тепло».
Обстоятельство причины в финском языке размещается ближе к середине либо к концу конструкции. Например: Tyynekuoli myrkytykseen 22. «Тюне умер от отравления».
Если говорить об обстоятельствах цели, то в эрзянском языке они обычно тяготеют к концу предложения, как и в финском. Например: эрз. Анка баба-нень – икеле ладсо сакшность тензэ ле-зэнь кис 23. «К бабе Анке – как и раньше приходили к ней за помощью»; фин. Hän osti kirjan opiskelua varten 24 . «Он купил книгу для учебы».
Эрзянские предложения могут содержать одновременно и обстоятельство места, и обстоятельство цели. В таком случае то, которое завершает предложение, выделяется логически. Например: эрз. Эйкакштне мольсть лей лангов экшеля-мо 25. «Дети пошли на речку купаться».
Заключение
Таким образом, сопоставляя два родственных языка, можно наглядно увидеть сходства и различия расстановки обстоятельства в предложении. Обстоятельства образа действия в данных языках, как правило, располагаются в конце предложения, где происходит их семантическое выделение. Препозитивное положение обстоятельства образа действия чаще встречается в эрзянском языке, чем в финском. Постпозитивные обстоятельства места могут завершить предложение в обо-
® ФИЛОЛОГИЧЕСКИЕ НАУКИ их языках. Если в предложении имеются два обстоятельства, то в первой позиции находится обстоятельство времени, а затем – обстоятельство места. Обстоятельство времени размещается в начале предложения чаще в эрзянском языке, чем в финском, а в постпозиции практически одинаково. Обстоятельства цели в эрзянском языке могут располагаться как в начале, так и в конце предложения, в финских конструкциях они обычно занимают конечное положение.
Список литературы Месторасположение обстоятельства в современных эрзянском и финском языках
- Булычев М. Н. Порядок слов в удмуртском простом предложении. Ижевск: Удмуртгосиздат, 1947. 86 с.
- Мухина Е. Н. Порядок слов в простом предложении в эрзянском и финском языках: монография. Саранск: Изд-во Мордов. ун-та, 2010. 84 с.
- Серебренников Б. А. О некоторых характерных особенностях древнего синтаксиса языка коми // Советское финно-угроведение. 1967. № 2. С. 104.