Метадискурсивные маркеры академического медицинского текста как средства выражения макроинтенций автора

Автор: Ефимова Н.Н., Сивцева Н.Г.

Журнал: Вестник Бурятского государственного университета. Филология @vestnik-bsu-philology

Рубрика: Языкознание

Статья в выпуске: 1, 2026 года.

Бесплатный доступ

Цель настоящего исследования заключается в установлении и категоризации различий в функционировании, типе и частоте использования интерактивных и интеракциональных маркеров метадискурса в академическом медицинском тексте. Метадискурсивные маркеры как структурные элементы текста подчинены как статусно ориентированным, так и личностно ориентированным функциям дискурса. На уровне организации текста они обеспечивают когезию и когерентность содержания, на уровне прагматики позволяют адресанту продемонстрировать свое отношение к излагаемой информации и роли адресата в заданной дискурсивной ситуации. Материалом исследования послужили два текста, относящихся к разным подтипам академического медицинского дискурса: монография/учебник и аналитический отчет ВОЗ. Проведен сравнительный анализ частоты и функций указанных маркеров методами сплошной выборки и статистического анализа. Установлено, что в научном дискурсе выбор метадискурсивных маркеров обусловлен, в частности, макроинтенциями автора, при этом в учебнике преимущественно при-меняются интерактивные маркеры для повышения доступности информации и ее структурирования, тогда как в отчете ВОЗ чаще используются интеракциональные маркеры, подчеркивая институциональный авторитет и влияние на политический курс. Выводы подтверждают зависимость выбора метадискурсивных маркеров от жанра и целевой аудитории текста. Исследование показывает необходимость учета жанровых характеристик при создании качественного и эффективного академического текста, способствующего успешному восприятию и научной экспертной коммуникации.

Еще

Научный дискурс, макроинтенции, принцип коооперации, метадискурсивные маркеры, интерактивные маркеры, интеракциональные маркеры

Короткий адрес: https://sciup.org/148333148

IDR: 148333148   |   УДК: 81-13   |   DOI: 10.18101/2686-7095-2026-1-22-33

Metadiscoursive Markers of Academic Medical Text as Means of Expressing the Author's Macro Intentions

The article aims to identify and categorize differences in the functioning, type, and frequency of use interactive and interactional metadiscourse markers in academic med-ical texts. Metadiscourse markers, as structural elements of a text, are subject to both status-oriented and person-oriented functions elements of a text, are subject to both status-oriented and person-oriented functions of discourse. At the level of text organization, they ensure the cohesion and coherence of the content; at the pragmatic level, they allow the author to demonstrate their attitude toward the presented information and toward the role of the addressee within a given discursive situation. The research material consists of two texts belonging to different subtypes of academic medical discourse: a mono-graph/textbook and an analytical report by the World Health Organization (WHO). A comparative analysis of the frequency and functions of these markers was that in academic discourse the choice of metadiscource markers is determined, among other factors, by the author's macro-intentions. In a textbook, inter-active markers are predominantly used to increase the accessibility of information and to structure it, whereas in the WHO report interactional markers are used more fre-quently, emphasizing institutional authority and influence on political decision-making. The conclusions confirm that the choice of metadiscourse markers depends on the genre the target audience of the text. The study demonstrates the necessity if taking genre characteristics into account when producing high-quality and effective academic texts that facilitate successful compre-hension and expert scientific communication.

Еще

Текст научной статьи Метадискурсивные маркеры академического медицинского текста как средства выражения макроинтенций автора

Одним из актуальных направлений исследования научного дискурса в целом и академического письма в частности являются анализ и категоризация метадискур-сивных характеристик и конкретных маркеров, которые кодируют эксплицитные и имплицитные интенции автора. Метадискурсивный анализ текста, направленный на сопоставление риторических и стилистических доминант, присущих различным экспертным сообществам, позволяет выявить частотность использования интерактивных и интеракциональных маркеров и определить их функции в научных текстах [1], относящихся к разным отраслям знания.

Метадискурсивные маркеры (МДМ) как структурные составляющие дискурса не ограничены пропозициональным содержанием, но выполняют иллокутивную функцию взаимодействия с адресатом, выражения отношения адресанта как к содержанию, так и к адресату. Научный текст обретает форму социального взаимодействия во многом благодаря МДМ [2]. Автор использует их, чтобы направить внимание читателя к конкретным фрагментам содержания, показать их взаимосвязь, продемонстрировать свою точку зрения, привести аргументы в ее пользу, оценить степень вероятности гипотез, уверенность других авторов в их утверждениях и вовлечь адресата в дискуссию [4; 5].

В соответствии с целью исследования определены ключевые задачи: систематизировать и описать существующие теоретические подходы к использованию ме-тадискурсивного анализа текста, отобрать методом сплошной выборки интерактивные и интеракциональные МДМ в академических медицинских текстах разной жанровой направленности, составить таблицы с описанием наиболее частотных МДМ в академических медицинских текстах разной направленности, проанализировать и установить соответствие между используемыми МДМ и макроинтенциями автора в научном дискурсе.

Выбор методов исследования определялся целью и поставленными задачами. Фактический материал исследования отбирался методом сплошной выборки, собранный материал исследовался в рамках метадискурсивного и лингвостилистического анализа. Построение таблиц осуществлялось с помощью статистического метода.

В качестве языкового материала для анализа функционирования МДМ как средств выражения авторской макроинтенции нами использовались монография «Spinal Disorders: Fundamentals of Diagnosis and Treatment» [SD] и аналитический отчет ВОЗ «World Malaria Report 2024: addressing inequity in the global malaria re-sponse» [WMR]. Первый источник представляет собой специализированный учебник, ориентированный на систематическое изложение фундаментальных знаний по диагностике и лечению заболеваний позвоночника для врачей-специалистов, ортопедов и других медицинских работников. Второй источник — ежегодный доклад ВОЗ, ориентированный на анализ тенденций и призыв к действиям в борьбе с малярией, с особым акцентом на равенство, права человека и устранение социальных детерминант здоровья.

Теоретическую базу исследования составляют научные работы в области мета-дискурсивного анализа, в частности труды К. Хайленда [6–10] и Р. Абди [11–13]. Анализ метадискурса является ценным инструментом для исследования академи- ческого письма, поскольку он позволяет изучать риторические особенности различных дисциплинарных сообществ; сравнивать коммуникативные предпочтения между науками, жанрами и культурами; раскрывать риторическую и социальную самобытность академических сообществ [14]. Использование МДМ рассматривается как социальная деятельность, которая облегчает контакт между автором и читателем, делая текст более понятным, убедительным и соответствующим ожиданиям конкретного дискурсивного сообщества.

В исследованиях метадискурса доминируют функциональные модели, которые классифицируют маркеры по их роли в тексте и взаимодействию. Наиболее продуктивные и масштабные среди них макрокатегориальная модель Кеннета Хайленда [6–10] и модель, основанная на Принципе кооперации (CP-Based Model) Резо Абди [13]. Основные положения этих моделей представлены ниже.

Модель К. Хайленда предлагает распределение метадискурсивных ресурсов по двум базовым макрокатегориям:

Интерактивные ресурсы , ранее известные как текстовые МДМ, помогают автору организовать текст в соответствии с ожиданиями читателя, направляя его через аргументацию. Они включают следующие категории:

  • -    переходные элементы (Transitions) — выражают связи между идеями ( however, therefore, in addition );

  • -    рамочные маркеры (Frame Markers) — обозначают границы текста или сдвиги в аргументации ( finally, to conclude, in chapter 2 );

  • -    эндофорические маркеры (Endophoric Markers) — отсылают к другой части текста ( as noted above, see Figure 1 );

  • -    эвиденциалы (Evidentials) — указывают на источник информации ( according to X, (Y, 2020) );

  • -    кодовые глоссы (Code Glosses) — разъясняют значение терминов или высказываний ( namely, for example, in other words ).

Интеракциональные ресурсы , ранее известные как межличностные МДМ, вовлекают читателя в дискурс, прямо выражая авторское отношение к содержанию и аудитории. Среди них выделяются следующие категории:

  • -    хеджи (Hedges) — смягчают утверждения, показывая неуверенность или открытость для других мнений ( possibly, perhaps, it is likely that );

  • -    бустеры (Boosters) — усиливают уверенность автора, исключая альтернативные точки зрения ( undoubtedly, clearly, it is obvious that );

  • -    маркеры отношения (Attitude Markers) — выражают эмоциональное отношение автора к содержанию ( surprisingly, hopefully, it is unfortunate that );

  • -    маркеры вовлечения (Engagement Markers) — прямо адресуются читателю, чтобы привлечь его внимание ( note that, consider, you can see );

  • -    ссылки на себя (Self-Mentions) — явное упоминание автора в тексте ( I, we, my, our ).

Модель Р. Абди описывает метадискурс, опираясь на принцип кооперации П. Грайса и его ключевые максимы, обеспечивающие эффективную коммуникацию [15]. МДМ рассматриваются как средства, с помощью которых автор явно соблюдает эти максимы, обеспечивая ясность и кооперативность общения. К ним относятся:

  • -    максима качества (Quality): маркеры, указывающие на достоверность и обоснованность утверждений (эвиденциалы, хеджи);

  • -    максима количества (Quantity): маркеры, которые предоставляют ровно столько информации, сколько нужно (кодовые глоссы);

  • -    максима способа (Manner): маркеры, обеспечивающие ясность, недвусмысленность и организованность изложения (переходные и рамочные маркеры);

  • -    максима отношения/взаимодействия (Relation/Interaction): маркеры, устанавливающие связь с читателем и выражающие отношение (маркеры вовлечения, маркеры отношения).

Исследования подтверждают, что использование МДМ систематически варьируется в зависимости от типа и подтипа дискурса, что отражает различные эпистемологические убеждения, методы познания и коммуникативные практики научных сообществ [15].

Результаты и дискуссия

Для анализа функционирования МДМ как репрезентантов макроинтенций автора в обоих источниках использованы обе модели. Применение модели К. Хайленда позволяет сделать вывод о том, что в учебнике «Spinal Disorders: Fundamentals of Diagnosis and Treatment» [SD] преобладают интерактивные маркеры. Анализ их синтаксической и стилистической функций подтверждает тезис К. Хайленда об их вкладе в организацию и структурирование информации, что обеспечивает ясность и дидактическую эффективность (табл. 1).

Таблица 1

Метадискурсивные маркеры в рамках макрокатегориальной модели

К. Хайленда (источник [SD])

* *

& а

Категория

Функция

Примеры из текста

2 са S й

И S

Рамочные маркеры

Используются для сегментации и структурирования глав

Основные тезисы (Core Messages) Повторение или резюмирование (Recapitulation)

Ключевые статьи по теме (Key

Articles)

Эндофорические маркеры

Используются для перекрестных ссылок внутри текста, облегчая навигацию

The C1 (atlas) and C2 (axis) vertebrae, in contrast, have a highly specialized geometry which allows for an extremely wide range of motion at the junction of the head and neck ( see Chapter 30 ) [SD, с. 42]

2

§ и о S Д' и

ь и S

Ссылки на себя

Используются в основном в редакционном предисловии, чтобы подчеркнуть авторитетность и личный опыт авторов

Although we recognize the difficulty and challenge of our task, we feel that we have fulfilled our goal... [SD, с. XI]

Хеджи и маркеры отношения

Используются для смягчения утверждений и признания ограничений, что типично для научного дискурса

However, we are ambivalent about the diagnostic accuracy of facet joint and spondylolysis blocks to support the indication for surgery or selection of fusion levels [SD, с. 283]

В отчете «World Malaria Report 2024: addressing inequity in the global malaria re-sponse» [WMR] преобладают интеракциональные маркеры, которые используются для убеждения аудитории (политиков, партнеров), установления контакта с ней и акцентирования важности призывов к действию и принятия релевантных политических и правовых решений (табл. 2).

Таблица 2

Метадискурсивные маркеры в рамках макрокатегориальной модели

К. Хайленда (источник [WMR])

* *

& a

* s

H

Категория

Функция

Примеры из текста

Q 2 И J

И О

и ft

S

Маркеры вовлеченности и бустеры

Используются для подчеркивания необходимости действий, часто с помощью модальных глаголов долженствования

...countries must address the underlying determinants of health and build or strengthen health systems that ensure timely access to appropriate malaria interventions and health care services [WMR, с. 99]

Маркеры отношения

Используются для выражения институциональной позиции

... a critical gap persists in the availability of comprehensive disaggregated data and information to identify who is missing out and the barriers they face [WMR, с. 122]

Ссылки на себя

Используются для обозначения роли ВОЗ и групп, работавших над отчетом

The initial draft was developed by a core team within the WHO Global Malaria Programme ... [WMR, с. 1]

2 ft

S

Эндофоричес-кие маркеры

Используются для подтверждения данных и побуждения адресата к поиску дополнительной информации (интенсивное использование цитат)

Fig. 6.7 highlights the substantial variation in the share of funding received by countries across different income groups, as defined by the World Bank classifications published in July 2024 ( 56 ) [WMR, с. 68]

Можно предположить, что преобладание разных типов маркеров в анализируемых источниках объясняется их разной прагматической направленностью и различными макроинтенциями авторов. «Spinal Disorders: Fundamentals of Diagnosis and Treatment» [SD] представляет собой специализированный учебник/моногра-фию, предназначенный для дидактических целей и систематического обучения. Основной целью текста является передача сложного предметного содержания (пропозициональной информации) максимально структурированным, ясным и доступным образом, в том числе эксплицитными средствами [4]. Интерактивные маркеры способствуют когерентности текста, помогают читателю ориентироваться в его структуре и усваивать ключевые концепции. В тексте также присут- ствует «голос автора» (например, в предисловии, где говорится о «нашем десятилетнем личном опыте» / our decade-long personal experience [SD, с. XI]), однако общая риторическая задача и макроинтенция авторов заключаются в обеспечении точной и систематизированной передачи знаний, что требует сильной внутренней организации текста.

В «World Malaria Report 2024: addressing inequity in the global malaria response» [WMR] преобладают интеракциональные маркеры, особенно маркеры вовлеченности и отношения. Жанр ежегодного публицистического издания, содержащего комплексный обзор глобального прогресса борьбы с малярией, междисциплинарен и предполагает в качестве адресата не только экспертное сообщество узких специалистов, но и политическую и юридическую аудиторию, на которой лежит ответственность за принятие решений в социально значимой сфере здравоохранения. Основная цель такого текста и макроинтенция его авторов заключаются в убеждении, призыве к социальному взаимодействию, мобилизации ресурсов и политической воли среди глобальных партнеров. Интеракциональные маркеры (например, must, will require, is essential ) помогают автору (ВОЗ) проецировать свой институциональный авторитет и сигнализировать о необходимости выполнения обязательств (например, Яундской декларации по гуманитарному праву). Цель таких отчетов — не просто информировать, но и активно влиять на политические и финансовые решения, что требует сильного, убеждающего риторического стиля.

Анализ, проведенный с использованием CP-Based Model, разработанной Р. Абди в 2010 г., предполагает, что авторы используют МДМ, чтобы выразить свое отношение к пропозициональному содержанию и аудитории, следуя максимам принципа кооперации. Анализ источников на основе этой модели позволяет сделать следующие выводы.

Источник «Spinal Disorders: Fundamentals of Diagnosis and Treatment» [SD] является специализированным учебником, фокусирующимся на основах диагностики и лечения, сочетающим личный опыт с доказательной базой. Метадискурс здесь часто используется для установления авторитета, определения дидактической структуры и ограничения объема информации (табл. 3).

Таблица 3

Метадискурсивные маркеры в рамках

CP-Based Model Р. Абди (источник [SD])

Категория

CP-Based Model (Функция)

Примеры из текста

Количество/способ (установление авторитета, объяснение основ подхода)

… we have designed a textbook on spinal disorders which is an integration of the evidence-based knowledge in the up-to-date literature and our decade-long personal experience [SD, c. XI]

Количество/способ  (определение

объема, ограничение материала)

We have, however, refrained specifically from an indepth description of sophisticated surgical procedures [SD, c. XI]

Количество/способ (уточнение целей)

The authors’ intention is to outline instrumentation principles based on biomechanical studies rather than to discuss specific implants [SD, c. XII]

Категория

CP-Based Model (Функция)

Примеры из текста

Качество (уточнение области экспертизы)

… we have moderated this information in a synthesis with research and clinical experience [SD, c. XI]

Качество (хеджирование, снижение категоричности)

Since nowadays it is still only approximately possible to assess the individual case in advance ... the recommendations for instrumentation techniques can only be generalized to a certain extent [SD, c. 68]

Способ/отношение (структурирование, навигация)

A generous use of «Core Messages» at the beginning of each chapter simplifies the objectives and guide the reader through the chapter [SD, c. XXXI]

Способ/отношение (принцип обучения, дидактика)

Repetition enhances sustained learning [SD, c. XXXI]

Отношение (обращение к читателю, выражение надежды)

We hope that we have met our objective in providing a modern, up-to-date and easy to read textbook ... [SD, c. XII]

Отношение (обращение к читателю, вовлечение)

… if you, the reader, decides to make this happen … [SD, c. XII]

Качество/способ (подчеркивание важности)

It is important to keep in mind that LBP of less than 7 days’ duration is not a disease [SD, c. 97]

Способ (структурирование,  клас

сифицирование)

We can differentiate spinal disorders according to their etiology [SD, c. 155]

Источник «World Malaria Report 2024: addressing inequity in the global malaria response» [WMR] представляет собой ежегодный отчет Всемирной организации здравоохранения (ВОЗ), фокусирующийся на глобальных тенденциях, стратегиях и проблемах в борьбе с малярией. Метадискурс используется для установления институционального авторитета, определения политического контекста и подчеркивания приверженности глобальным целям (табл. 4).

Метадискурсивные маркеры в рамках

CP-Based Model Р. Абди (источник [WMR])

Таблица 4

Категория

CP-Based Model (Функция)

Примеры из текста

Способ/отношение (установление цели, акцентирование важности)

Each year, the world malaria report serves as a vital tool to evaluate global progress and gaps in the fight against malaria [WMR, c. vi]

Способ/отношение   (объяснение

цели)

The guidance, published in May 2024, aims to support malaria programmes in defining the most appropriate mix of interventions in resource-limited settings [WMR, c. 3]

Количество/способ  (определение

объема)

This year’s report provides a snapshot of efforts to control and eliminate the disease in 83 countries [WMR, c. vi]

Количество/способ (указание   на

источник данных)

This year’s report draws on 2023 data from 83 malaria endemic countries, including the territory of French Guiana [WMR, c. 1]

Категория

CP-Based Model (Функция)

Примеры из текста

Качество/способ (акцент на сложности)

Compounding these challenges are the overlapping impacts of conflict, climate change and displacement [WMR, c. vi]

Качество/способ (обоснование действий и политики)

In response to ever-increasing financial constraints, WHO has developed a set of «guiding principles» for prioritizing high-impact malaria interventions ... [WMR, c. 3]

Качество/способ (акцентирование новой проблемы)

In recent years, Anopheles stephensi has presented a new challenge for malaria control in the African continent, with detections of the invasive mosquito species reported, to date, in eight countries [WMR, c. 3]

Качество/способ (определение цели, результата)

Closing this gap can help equitably reduce malaria’s burden on those who are most vulnerable [WMR, c. 122]

Отношение (выражение признательности)

The World Health Organization (WHO) gratefully acknowledges the many experts and agencies who contributed ... [WMR, c. ix]

Способ (организационное сообщение)

This chapter provides an overview of the context behind the data, including priority initiatives, guidance and strategic areas of focus for WHO in the period 2023-2024 [WMR, c. 1]

Способ (ссылки на предыдущие отчеты)

The 2023 edition of the world malaria report featured a special focus on the intersection between malaria and climate change [WMR, c. 4]

Способ (определение принципов устойчивого развития)

The 2030 Agenda for Sustainable Development emphasizes the principle of «leave no one behind» ... [WMR, c. 114]

Качество/отношение (акцентирование социальной справедливости)

This requires creating a variety of safe spaces where power imbalances are addressed, enabling meaningful contributions from all individuals ... [WMR, c. 113]

Качество/отношение (подчеркивание потребности в данных)

… a critical gap persists in the availability of comprehensive disaggregated data and information to identify who is missing out and the barriers they face [WMR, c. 122]

Следует отметить, что количество явно выраженных МДМ, выявленных при анализе представленных источников и соответствующих категориям CP-Based Model, одинаково. Однако, несмотря на одинаковое количество, характер использования маркеров в источниках отражает их жанровую и целевую специфику. Целью специализированного учебного пособия «Spinal Disorders: Fundamentals of Diagnosis and Treatment» [SD] является систематизация, обучение и предоставление основополагающих знаний и общих принципов дисциплины. Авторы успешно решают задачу интеграции индивидуального профессионального опыта с доказательной медициной.

В рамках CP-Based Model акцентированы категории качества и способа. Категория способа проявляется в высокой степени структурированности и дидактической направленности (использование таких заголовков, как Core Messages, Recapitulation, Case studies ). Это отражает макроинтенцию адресанта — облегчить восприятие содержания текста. Категория качества поддерживается частым использованием we «мы» для акцентирования коллективного авторитета и интеграции опыта ( integration of the evidence-based knowledge... and our decade-long personal experience [SD, c. XI]; we have moderated this information [SD, c. XI]), что характерно для научного и, в частности, медицинского дискурса.

Источник «World Malaria Report 2024: addressing inequity in the global malaria response» [WMR] представляет собой политический документ, что определяет его прагматическую ориентацию и расширяет целевую аудиторию. Доминирующими категориями в рамках CP-Based Model являются отношение и способ. Категория отношения выражается в установлении институционального авторитета ВОЗ и приверженности этическим и социальным целям (борьба с несправедливостью, права человека, равноправие). Категория способа используется для четкой постановки стратегических задач, объяснения методологии и акцентирования внимания на новых угрозах (например, Anopheles stephensi ), что обеспечивает ясность и релевантность доклада для лиц, принимающих решения.

Таким образом, оба источника активно используют метадискурс для достижения риторических целей, но учебник делает акцент на дидактической ясности и подтверждении научного авторитета, тогда как отчет/доклад сосредоточен на институциональном лидерстве, глобальной политике и социальной вовлеченности.

Заключение

Использование метадискурса в обоих источниках основано на представлении о научном дискурсе как о социальном взаимодействии, что является ключевым элементом как в CP-Based Model Р. Абди, так и в модели К. Хайленда. В учебнике «Spinal Disorders: Fundamentals of Diagnosis and Treatment» [SD] маркеры категории способа четко структурируют дидактический материал (например, через организацию таких разделов, как «Основные тезисы» и «Повторение») и вместе с категорией качества служат подтверждению экспертного знания авторов. В отчете «World Malaria Report 2024: addressing inequity in the global malaria response» [WMR], который является глобальным политическим документом, маркеры используются для акцентирования глобального прогресса и пробелов в борьбе с заболеванием, что соответствует категории отношения в контексте CP-Based Model.

В рамках модели К. Хайленда в тексте «Spinal Disorders: Fundamentals of Diagnosis and Treatment» [SD] чаще используются интеракциональные маркеры (хеджи и бустеры) для регулирования степени категоричности пропозиционального содержания. Регулярное появление в учебнике разделов «Основные тезисы» и «Повторение» демонстрирует активное использование интерактивных маркеров, призванных оптимизировать текстовую организацию и упростить навигацию, что во многом определяет специфику жанра. В целом, хотя оба источника демонстрируют схожий объем использования маркеров, их функции отражают различные прагматические макроинтенции: учебник фокусируется на дидактическом контроле, а отчет/доклад — на институциональной легитимности и оценке глобальных проблем.

Полученные в ходе исследования данные позволяют сделать вывод о том, что метадискурс служит линзой, через которую можно рассмотреть и понять риторическую и социальную самобытность различных академических сообществ. Успешное создание текста в рамках научного дискурса предполагает не только владение предметом, но и способность использовать соответствующий метадискурс для эффективного взаимодействия с целевым дискурсивным сообществом.

Перспективы дальнейшего исследования состоят в использовании моделей К. Хайленда и Р. Абди для определения доминирующих в конкретном дискурсе маркеров и анализа разных по стилистике и жанрам текстов научного дискурса с целью выявления и применения эффективных тактик и стратегий выражения макроинтенций автора.

Материалы исследования / Research materials

  • 1.    SD — Boos N., Aebi M. Spinal Disorders. Fundamentals of Diagnosis and Treatment. Springer-Verlag Berlin Heidelberg, 2008.

  • 2.    WMR — World Malaria Report 2024: Addressing inequity in the global malaria response. Geneva: World Health Organization, 2024.