Международная организация Франкофония - вектор влияния и инструмент солидарности
Автор: Смирнова Ольга Анатольевна, Золина Дарья Михайловна
Журнал: Вестник ВолГУ. Серия: История. Регионоведение. Международные отношения @hfrir-jvolsu
Рубрика: Международные отношения
Статья в выпуске: 1 (21), 2012 года.
Бесплатный доступ
В статье авторы анализируют деятельность международной организации Франкофония, дают комплексный анализ ее деятельности по поддержанию мира и предупреждению конфликтов. Авторы рассматривают основные инструменты культурной дипломатии сообществ, отмечая консолидирующую роль языка в формировании идеологии.
Международная организация франкофония, франкофон, франкофонное пространство, управление по военному сотрудничеству и обороне, геолингвистические приоритеты, программа долгосрочного развития
Короткий адрес: https://sciup.org/14971803
IDR: 14971803
Текст научной статьи Международная организация Франкофония - вектор влияния и инструмент солидарности
Язык представляет собой одну из первооснов человеческого социума, его главный объединяющий компонент. В марте 1970 г. представители африканских государств Х. Бур-гиба, Х. Диори, Леопольд Седар Сенгор явились инициаторами создания сообщества, построенного на языковой общности. Первая межгосударственная структура, объединившая 27 франкоязычных государств – Служба культурного и технического сотрудничества, ставила задачу создания неофициальных объединений и организаций, объединяющих университеты, преподавателей и общественных деятелей разных стран. Окончательное оформление движения произошло лишь в 1986 г. в Париже в ходе первого совещания на высшем уровне представителей «стран, объединенных употреблением французского языка». В настоящее время Франкофония – международная организация с присущим ей гражданским обществом, ритмом, логикой и противоречиями.
Среди миссий этой организации, построенной на общности языка и общих ценностей, – политика в поддержку мира, демократии и соблюдения прав человека; проведение многостороннего сотрудничества с целью продви- жения французского языка, сохранения культурного и языкового многообразия; поддержка образования, экономическое сотрудничество и солидарность между народами, равно как и борьба с неравенством.
Общая численность населения стран-членов составляет 715 млн человек. 40 % населения франкофонного сообщества – люди моложе 16 лет [9, р. 67].
Следует различать: а) реальных франкофонов – 115 миллионов чел.; б) окказиональных франкофонов – лиц, которые знают этот язык, но используют его непостоянно, – 65 млн чел.; в) лиц, изучающих французский язык за пределами франкоязычного мира [ibid., р. 92].
Страны – члены сообщества, ассоциативные члены и наблюдатели представляют 11 % от общего населения планеты, 12 % валового национального продукта. С 18,9 % экспорта и 19 % импорта страны-члены сообщества представляют 19 % всей мировой торговли [5, р. 212]. Франкофонное сообщество объединяет богатые страны мира, такие как Австрия, Бельгия, Канада, Франция, Люксембург, Швейцария, средний доход на душу населения в которых составляет 25 000 долл. в год, и страны самые бедные: Мали, Нигер, Чад, Буркина-Фасо, Гвинея-Бисау, Центральноафриканская Республика, включенные в программу ООН (PNUD) [ibid., р. 209].
В наше время, когда мы сталкиваемся с опасностью униформизации, исчезновения сотен языков, стирания культурного своеобразия, кризисом культурного самоопределения, франкофонное сообщество борется за лингвистическое и культурное многообразие. Каждый год 20 марта в сотне стран мира отмечается Международный день Франкофонии. Согласно Бейрутской декларации 2002 г., хартии Франкофонии, принятой 22 ноября 2005 г. в Антананариву, культурное разнообразие является «человеческим достоянием».
Культурная и лингвистическая политика франкофонного пространства базируется на трех «столпах»:
-
1. Дипломатический успех Международной организации Франкофония (МОФ). Эта организация имеет свои правила, свои противоречия, но вместе с тем она выполняет роль антиамериканского клуба, и эта роль является главной в современных условиях глобализации.
-
2. Общеизвестный факт: без Франции нет Франкофонии. В настоящее время Французская Республика на 80 % финансирует бюджет данного сообщества.
-
3. То, что сегодня называют «гражданским обществом», которое имеет общие ценности, философию и т. п. [9, р. 59].
Франкофонное сообщество разработало программу партнерства с другими языковыми движениями, такими как арабофония, ис-панофония, руссофония. Защита французского языка и сохранение многоязычия внутри сообщества не являются противоречащими друг другу концептами. Так, например, в Камеруне официальными языками считаются английский (25 %) и французский (75 %), в то время как в стране насчитывается 220 местных языков и диалектов. Сообщество финансирует распространение и обучение местным языкам [6, р. 17].
В рамках программ 2006–2009 гг., разработанных сообществом, выделяются четыре стратегических задачи:
-
- развитие национальных политик в поддержку культурного и языкового многообразия;
-
- усиление международного сотрудничества в области регулирования культурного разнообразия;
-
- увеличение производства и распространения культурной продукции в странах Юга;
-
- обеспечение доступа к цифровой культуре странам Юга [5, р. 119].
В 1993 г. был создан Рынок искусств африканского спектакля, который с 1999 г. становится автономным институтом и на 80 % финансируется МОФ [6, р. 27]. Ежегодные франкофонные фестивали, праздники музыки, франкофонный театр в Лиможе, поддержка 46 телевизионных и кинематографических проектов, издание коллекции 30 DVD африканских фильмов под патронажем МОФ, образовательные семинары, фонды поддержки молодых дарований, организация книгоиздательской деятельности в Центральной Африке, фонды культурной индустрии в Западной Африке, финансирование культурно-образовательных проектов – вот лишь краткий перечень мероприятий, финансируемых и поддержанных МОФ в 2006 году [5, р. 119].
Среди основных инструментов культурной дипломатии сообщества следует назвать следующие.
-
1. «TV 5». Главный франкофонный канал, вещание которого осуществляется 24 часа в сутки, принимается в 200 странах мира, насчитывает 165 млн зрителей. Канал «Франс 24», созданный в 2005 г. «TV 1» и «Франс Те-левизьон», первый информационный международный канал, вещание которого ведется на французском, английском, испанском, арабском языках, бюджет которого в 2007 г. составил 86 млн евро.
-
2. 1 200 Альянс Франсез, объединяющих в 138 странах мира 440 000 людей 140 национальностей. Обучение ведется более чем 4 000 преподавателей, представителями разных национальностей.
-
3. 154 культурных центра, представленных в 92 странах мира.
-
4. Международная федерация преподавателей французского языка, насчитывающая 70 000 преподавателей в 165 ассоциациях.
-
5. Сеть институтов: Светская французская миссия, представленная более чем в 40 странах мира, насчитывающая 70 учреждений, 20 000 учеников; 27 научно-исследовательских институтов, находящихся в ведении Министерства иностранных дел Франции; Национальный институт восточных языков и цивилизаций (Париж), в котором ведется преподавание 93 языков, и др.
-
6. Международная ассоциация мэров-франкофонов, объединяющая в настоящее
-
7. Надо отметить Фонд Ашетт, созданный в 1989 г., цель которого – пропаганда французской литературы и аудиовизуального искусства. Стратегия Фонда базируется на трех направлениях: помощь молодым дарованиям (стипендии), врачебная помощь детям при госпитализации и франкофонии. Фонд официально представлен в Юго-Восточной Азии, во Вьетнаме. Там он берет на себя строительство школ, снабжение их книгами, а также обеспечивает их нормальное функционирование [1, с. 47].
-
8. Сеть 29 цифровых кампусов и 11 информационных центров доступа координируют функционирование франкофонного пространства.
-
9. 20 мультинациональных научно-исследовательских центров, которые ведут исследования по таким приоритетным областям, как 1) французский язык, лингвистическое и культурное разнообразие: 1 566 исследователей, из которых 777 (почти 50 %) – представители Юга; 2) демократия и правовое государство: 312 исследователей, из которых 271 (87 %) – представители Африки; 3) коммуникации и информационные технологии: 160 исследователей (110 (69 %) африканцев); 4) окружающая среда и долгосрочное развитие: 5 566 (2 611 (47 %) – представители африканского континента). В общей сложности центры объединяют 7 604 ученых, из которых 3 769 – представители африканских государств [2, р. 141].
время 156 столиц и метрополий 46 стран мира, в задачу которой входит установление демократии, модернизация муниципального управления [8, р. 92].
Таким образом, решая одну из главных своих задач – распространение и модернизация французского языка, франкофонное движение борется за культурное и лингвистическое разнообразие, страны, входящие в сообщество, получают финансовую поддержку для сохранения своих культур, для обучения «местным» языкам. Французский язык, объединяющий эти страны, выступает важным элементом международных, межконфессиональных и межэтнических отношений. С другой – консолидирующая роль языка и культуры проявляется в процессе формирования национальной идентичности и национальной идеологии этих стран.
Другим важным направлением деятельности Франкофонии является решение вопроса паритета между мужчинами и женщинами внутри сообщества. В рамках Парламентской ассамблеи сообщества в июле 2002 г. в Берне была создана ассоциация женщин-парламентариев, цель которой – включение женщин в политическую, экономическую, социальную и культурную жизнь стран-членов сообщества, усиление места и роли женщин в национальных парламентах и международных организациях, ликвидация насилия. Так, в Марокко женщины составляют 6,4 % парламентариев, в Ливане эта цифра еще ниже – 2,3 %, в Египте – 2 %. В Бурунди минимальная квота мест соблюдена – 31,2 % в Национальной Ассамблее и 34,6 % в Сенате. На Сейшельских островах женщины составляют 27 % депутатов, рекордный показатель для африканских франкофонных стран. В Гвинее – 19,3 % женщин-парламентариев. В Чаде, Того, Бенине этот показатель составляет менее 7 %. В парламенте Бельгии всего 12 % женщин, в Северной Америке в Квебеке 32 % женщин-депутатов. В Андорре женщины составляют 26,4 % депутатов региональных органов власти. Во Франции 58 женщин-сенаторов из 331 члена Сената, что составляет 18 %. Если говорить о месте женщины на рынке труда, то в Марокко процент работающих женщин составляет 27,3 %, в то время как в Египте – 17 %. Уровень безработицы у женщин выше, чем у мужчин: в Марокко он составляет 5,7 %, в Ливане – 12 %, в Египте – 22 %. В Центральной Африке уровень безработицы среди женщин – дипломированных специалистов составляет 70 %. В Бельгии разница в оплате труда составляет 24 %, процент безработных женщин выше и составляет 9,6 %, во Франции уровень безработицы среди женщин достигает 11,1 % [5, р. 278–289]. Эти данные позволяют говорить о том, что, несмотря на принятые законодательные акты, говорить о равенстве мужчин и женщин рано. В связи с этим Ассоциацией женщин-парламентариев франкофонного сообщества было внесено несколько конкретных предложений, среди которых:
-
- воспитание и обучение, создание системы непрерывного образования, повышения квалификации;
-
- введение эффективной системы квот в избирательных кампаниях всех уровней,
в управлении политическими партиями, создание специального Министерства, создание независимого общественного органа защиты паритета мужчин и женщин, поддержка феминистских ассоциаций; - обеспечение финансовой поддержки женщин-кандидатов, создание системы разделения домашнего труда, введение отцовских книжек и т. п. [5, р. 274].
Следующим важным направлением работы МОФ является проведение мероприятий по поддержанию мира и предупреждению конфликтов. Начало политики было заложено в 1990-х гг., еще в 1986 г. на саммите был затронут вопрос о непосредственном участии франкофонного движения в разрешении кризисов и конфликтов на территории сообщества. Саммит в Ханое в 1997 г. расширил эту концепцию, а Декларация в Бамако 2000 г. определила две составляющие этой политики: 1) проведение мероприятий по предупреждению конфликтных и кризисных ситуаций; 2) определение условий действия [7, р. 101]. Декларация Сен-Бонифаса, принятая 14 мая 2006 г., выражая политическую волю руководителей глав государств сообщества, делает акцент на безопасности и ответственности, устанавливает принципы действия и вмешательства франкофонного движения, предусматривает создание служб наблюдения в период избирательных кампаний, во время проведения военных операций и т. п. Отныне франкофонное сообщество обладает средствами и возможностями для реализации данных мероприятий. Более 160 наблюдательских миссий на конец 2008 года [ibid., р. 102]. Генеральный секретарь движения наделен особыми полномочиями. Так, после государственного переворота в Мавритании 3 августа 2005 г. Постоянный Совет Франкофонии объявил о прекращении сотрудничества с этой страной. Эта санкция была снята 12 октября 2005 г. после того, как парламентская миссия получила доказательства тому, что новое руководство страны заинтересовано в установлении демократических институтов в рамках двухлетнего переходного периода. Во время кризиса в Того в феврале 2005 г. Генеральный секретарь Абду Диуф осудил государственный переворот и наложил административные санкции [8, р. 108]. События в Чаде в февра- ле 2008 г. вынудили Абду Диуфа создать консультативный комитет, в задачу которого входил анализ ситуации. Кроме того, Генеральный секретарь вылетел в Нджамену вместе с Президентом Французской Республики и европейским комиссаром Луи Мишелем. Более того, был послан специальный представитель сообщества, который с мая 2008 г. сконцентрировал свое внимание на возобновлении политического диалога по соглашению от 13 августа 2007 г. с тем, чтобы обозначить основные пути выхода из кризиса, организации и проведения демократичных выборов. Эти действия перекликаются с действиями ЕС, ООН и Африканским союзом. Такая политика дает понять, что все члены сообщества должны неукоснительно соблюдать обязательства, принятые на саммитах [7, р. 103].
В рамках сообщества было создано Управление по военному сотрудничеству и обороне (DCMD), имеющее свои представительства в 141 стране мира. В таких странах, как Танзания, Сальвадор, Бангладеш, задачей Управления является обучение французскому языку военнослужащих этих стран, с тем чтобы они могли бы принимать участие в операциях по поддержанию мира. Деятельность Управления сосредоточена на африканском континенте, 80 % бюджета направлено именно сюда. 30 % средств предназначено странам, расположенным южнее Сахары, 25 % – Европе и Центральной Африке; 19 % Северной Африке и Среднему Востоку, 16 % – Азии и 9 % Латинской Америке. Деятельность Управления обширна: обучение преподавателей французскому языку, установление партнерских отношений, обучение местных преподавателей, используя соглашения о сотрудничестве с Альянс Франсез, культурными центрами, центрами военной подготовки кадров, языковыми лабораториями, однако главной задачей является военная подготовка кадров, поддержка реформы систем безопасности и руководство кризисными ситуациями. Для решения этой задачи Управление ежегодно выделяет 3 000 мест в высших национальных учебных заведениях Франции и в 14 высших национальных африканских школах. Соблюдая принцип культурного и языкового разнообразия, обучение в школах ведется не только на французском, но и английском, португальском языках. 23 мая 2008 г. Управление определило три ос- новных проекта, которые вызывают интерес франкофонного сообщества: 1) Школа по поддержанию мира в Бамако; 2) Центр переподготовки военных кадров в Бенине (CPADD); 3) Международная школа сил безопасности в Камеруне (EIFRCES).
Обучение французскому языку необходимо еще и потому, что французский язык является рабочим языком многочисленных миссий и операций по поддержанию мира ООН. Так, из 60 % сил по поддержанию мира, находящихся на территориях франкофонных государств, только 20 % франкоговорящих, поэтому многие страны, такие как Эфиопия, Гана, Нигерия, Босния и Герцеговина, страны Центральной Азии, Центральноафриканская Республика, испытывают необходимость в обучении французскому языку офицерского состава. Опыт показывает, что владение французским языком и той и другой сторонами конфликта позволяет вести диалог, снять напряжение и, наконец, избежать кровопролития. Кроме того, не стоит забывать о том, что французский язык – это язык международного общения, поэтому Управление оказывает поддержку в обучении переводу. Таким образом, французский язык – это необходимый вектор ведения диалога, переговоров, а Управление по военному сотрудничеству и обороне – один из акторов Франкофонии по поддержанию мира и безопасности [3, р. 105–107].
Несколько слов о Франкофонии и программе долгосрочного развития. Остановимся на Экономическом и монетарном союзе Западной Африки (UEMOA, далее – Союз). Главная цель Союза – экономическая интеграция региона, обеспечение социоэкономического развития коммунитарного пространства. В последние годы инфляция составляет в регионе от 2 до 4 %, уровень реализации реформ в среднем достигает 60 %, а в некоторых странах доходит до 75 % [4, р. 96]. Союз проводит единую политику в области окружающей среды (la PCAE). Разработанная в 2008 г., она охватывает четыре блока:
-
- сохранение экосистем, биологического разнообразия и климата;
-
- управление лесными ресурсами и дикой природой;
-
- управление водными ресурсами;
-
- борьба с отрицательными факторами (загрязнение и др.) [4, р. 97].
Для того чтобы решить поставленные задачи, необходимо поднять производительность труда в сельском хозяйстве, где занято 70 % населения, что приносит 30 % ВНП. Бюджет программы составляет 2 910 млрд FCFA на период 2006–2010 годов.
Союз является одним из самых больших франкофонных рынков в мире, его территория составляет 3,5 млн кв. км и 82 млн жителей. Франкофонное сообщество является для Союза главным орудием региональной интеграции. Благодаря политике доступа к высшему образованию Союз опирается на помощь сообщества за счет поддержки исследований, выделения стипендий. Франкофония служит трамплином между Союзом и другими операторами сообщества. Это позволяет создать интегрируемое пространство, в котором:
-
- обмен информацией, практикой и опытом становится эффективным и рациональным;
-
- усиливаются способности на разных уровнях;
-
- увеличиваются взаимовыгодные инвестиции [4, р. 99].
Таким образом, франкофонное пространство обогащается, действия его носят координируемый характер и его голос становится значимым при решении вопросов, связанных с климатическими изменениями, биотехнологиями, биобезопасностью и др.
Подводя итог, можно с уверенностью сказать, что Франкофония – это не только культурное сообщество, это сообщество политико-экономическое. Она провозглашает политику языкового плюрализма, призывая рассматривать французский язык как средство сплочения исторически связанных культур. Защита и поддержание французского языка в мире включает в себя определение геолинг-вистических приоритетов и разработку стратегии, адаптированной к различным ситуациям. Если демографическое будущее французского языка большей частью находится на африканском континенте, то его статус в качестве международного языка зависит, в первую очередь, от возможности и желания европейцев сохранить многоязычие, а также и от франкофонных стран, которые хотят утвердиться на международной арене. Франкофония – это солидарность и сотрудничество франкоязычных народов, языковая миссия которой состоит в том, что многие государства начали заниматься языковым законодательством; образовательная – в том, что во многих странах обратили внимание на национальные языки; культурная – в том, что она обогатила мировую культуру; политическая – в сохранении мира; экономическая – в создании интегрируемого сильного сообщества.
Список литературы Международная организация Франкофония - вектор влияния и инструмент солидарности
- Сейриг, С. Фонд Ашетт -пример Франкофонии/С. Сейриг//LabelFrance. -1995. -№ 18. -С. 47.
- Asselin de Beauville, J.-P. L'Agence universitaire de la Francophonie/J.-P. Asselin de Beauville//La revue internationale et stratégique. -automne 2008. -№ 71. -Р. 139-144.
- Beth, E. La langue française, vecteur de dialogue et de négociations/E. Beth//La revue internationale et stratégique. -2008. -Automne. -№ 71. -P. 103-107.
- Cissé, S. Le contexte socioéconomique de l'Union économique et monétaire oust africaine/S. Cissé//La revue internationale et stratégique. -2008. -Automne. -№ 71. -P. 95-99.
- La Francophonie dans le monde, 2006-2007. -Paris: Nathan, 2007. -329 p.
- Le Marchand, V. La francophonie/V. Le Marchand. -Toulouse: Ed. Milan, 2006. -64 p.
- Sada, H. Un dispositif en faveur de la gestion et de la prévention des conflits en plein développement/H. Sada//La revue internationale et stratégique. -2008. -Automne. -№ 71. -P. 101-104.
- Tréan, C. La Francophonie/C. Tréan. -Paris: Le cavalier bleu, 2006. -127 p.
- Wolton, D. Demain la francophonie/D. Wolton. -Paris: Flammarion, 2006. -196 p.