Монголосфера в творческой переработке государственным театром песни и танца "Байкал"

Автор: Цибудеева Надежда Цыденовна

Журнал: Вестник Восточно-Сибирского государственного института культуры @vestnikvsgik

Рубрика: Искусствоведение

Статья в выпуске: 4 (8), 2018 года.

Бесплатный доступ

Государственный театр песни и танца «Байкал» Республики Бурятия в 2017 г. стал победителем Всероссийского конкурса «Танцуют все!». Музыкально-хореографическими композициями последних десятилетий он неуклонно повышал свой исполнительский уровень, а свершившаяся победа стала закономерным итогом исследовательских и творческих исканий директора, заслуженного деятеля искусств Российской Федерации Дандара Бадлуева и художественного руководителя - народного артиста Республики Бурятия Жаргала Жалсанова. В данной публикации говорится о спектаклях коллектива, апеллирующих к генетической памяти своего народа. Красочные театрализованные концерты-шоу: «Эхо страны Баргуджин-Токум», «Мифы и легенды озера Байкал» и «От Монголов к Моголам» задуманы и воплощены в виде масштабных эпических полотен с танцевальными, вокальными, инструментальными эпизодами в сольном и коллективном исполнении, где хореография служит выражению действенного начала, пение же передаёт душевное состояние героев. Они погружают зрителя в творческую лабораторию исполнителей, стремящихся в своём творчестве к воссозданию глубокой старины в жизни самого крупного центрально-азиатского этноса на территории страны. Великолепное сценическое оформление концертных программ и историческое костюмирование дополняют ощущение достоверности и зрелищности в их восприятии публикой.

Еще

Этнос, монголы, великие моголы, ориенталистика, мифопоэтическое творчество, улигер, ута дуун, национально-художественная олимпиада, акустическая среда

Короткий адрес: https://sciup.org/170179574

IDR: 170179574   |   УДК: 394.3(=512.36)   |   DOI: 10.31443/2541-8874-2018-4-8-154-160

Mongolian sphere in creative processing by the state theatre of song and dance "Baikal"

The State Song and Dance Theatre «Baikal» became a winner of All-Russian contest «Everybody dances!» in 2017. By its musical choreographic compositions the theatre steadily raised its performing level and the victory was a natural result of the research and creative search of Dandar Badluev, the director, Honored Art Worker of the Russian Federation, and Zhargal Zhalsanov, artistic director, Peoples’ Artist of the Republic of Buryatia. This article refers to the performances of the State Song and Dance Theatre «Baikal» appealing to the genetic memory of the Buryat people. Colorful theatrical concerts-shows: “Echo of the country Bargudzhin-Tokum”, “Myths and legends of Lake Baikal” and “From Mongols to Mogols” were conceived and embodied in the form of large-scale epic canvases with dance, vocal, instrumental episodes in solo and collective performance, where the choreography is an expression of the effective beginning, while singing conveys the mental state of the characters. They immerse the spectator into the creative laboratory of the performers seeking to recreate the deep antiquity in life of the largest Central Asian ethnic group in the country. The magnificent scenic design and historical costumes complement the sense of authenticity and staginess in their perception by the public.

Еще

Текст научной статьи Монголосфера в творческой переработке государственным театром песни и танца "Байкал"

МИФЫ И ЛЕГЕНДЫ ОЗЕРА БАЙКАЛ

Во все времена людей волновало, кто они и откуда, ибо ответы на эти животрепещущие вопросы позволяют обрести свою идентичность и определиться под солнцем среди равных и подобных себе.

Кто-то находит ответ в преданиях «старины глубокой», служащих главными источниками познания прошлого и неписаной летописью народов. В них отражено мировоззрение наших предков, бытие которых определялось гармоничным существованием в ойкумене с собственными, хотя и наивными представлениями о явлениях природы: о стихиях воздуха и земли, воды и огня и объяснением их причинно-следственных связей. Люди прошлого обожествляли окружающую действительность и проявляли особый трепет и благоговение перед объектами животного и растительного мира, посвящая им ритуалы и культовые действия.

С некоторых пор вопросы происхождения бурятского этноса стали основополагающими в деятельности художественного руководства Государственного театра песни и танца «Байкал», которые в беспрестанных поисках утраченного ведут свои изыскания и претворяют их средствами музыки и хореографии. В эти же рамки укладывается и новая работа коллектива «Мифы и легенды озера Байкал», либретто которого основано на материалах Бурятского научного центра, творчески переработанного автором идеи и режиссёром-постановщиком народным артистом РБ Жарга-лом Жалсановым.

Красочное представление в русле актуальной ныне экологической проблематики и ею вдохновлённое, сфокусировано вокруг темы Байкала – этой главной достопримечательности нашей республики и рачительного к нему отношения, как непреходящей ценности планетарного масштаба.

Будучи многомерным повествованием о том, что происходило во тьме веков, мифопоэтическое творчество даёт неограниченную свободу для проявления фантазии и выбора средств выражения. Такой подход ощущается и в этом спектакле с занимательным сюжетом, вневременной подачей событий («давно это было»), одухотворением персонажей и наделением их свойствами живых существ в виде духов-эжинов. Так, Вели- кая хозяйка Байкала или Дарительница жизни – Ехэ Төөдэй – проявляет в их преломлении свой характер в зависимости от ситуации и людского к ней отношения: она приветлива и добродушна в ответ на уважение и почитание, гневлива и злобна, встречая пренебрежение. Таким образом, наши предки воспринимали как Байкал, так и другие природные объекты в виде некоего живого существа, имеющего свою душу и своё отношение к окружающей действительности.

В этом спектакле зритель видит картину освоения территории: как на берега священного озера прибыли первопредки в виде гребцов с вёслами, как они нарушили покой чаек и легендарных птиц, одна из которых, Ангата, отправилась на дно морское и принесла в своём клюве ил, ставший со временем твёрдой основой земного мира. Улигер «Ангата-шубуун» исполняет Булат Маладаев. А картина морских глубин предстаёт в виде причудливых и фантастических существ из русалок и затонувших останков существ, некогда живущих на земле (сценография Сэсэг Дондоковой).

Птицы оборачиваются прекрасными лебёдушками Хун шубуун -праматерями двух сестёр, взрастивших Эхирита и Булагата – зёрна древа жизни бурят в исполнении заслуженного деятеля искусств РФ Дандара Бадлуева. Поистине бесподобны лебеди с кистями рук в виде клювов в костюмах, имитирующих дивные оперения (костюмеры Лариса Аюрова и Ольга Тыпкесова по эскизам Д.Ж. Бадлуева).

Оказывается, у Великой хозяйки Байкала были дочери-хранительницы вод байкальских – богиня блеска водной глади, правительница волн, а также хозяйки вод, рыбацких снастей, вёсел и лодок. Им посвятила своё восхваление «Уhан эзэнэй магтаал» солистка театра, народная артистка РБ Цыпилма Аюшеева.

Цикличность времён года на фоне вечного синего неба происходит в чередовании его главных светил. Песня « hара наран хоёр тухай туухэ » исполнена солисткой театра, народной артисткой РБ Сэдэб Банчи-ковой. Танец Солнца с золотом его лучей, представленного мужским началом, сменяет женский танец Луны в серебристом оформлении. Их единение в совместном хороводе даёт понимание того, что только их общий свет обеспечивает сложившийся земной порядок и поддерживает жизненный кругооборот человеческой популяции.

Два мощных воздушных потока Баргузин и Култук вступают в соперничество за свободолюбивую и ветреную Сарму, которая может прельститься лишь богатствами Байкала в исполнении солистки театра Нелли Раднаевой.

Спектакль «Мифы и легенды озера Байкал», напоенный мудростью и глубиной бурятского фольклора, построен в виде привычного чередования песенных и танцевальных номеров. Его музыкальное оформление поражает умением соединить несоединимое: словно бы звуковой примитив оснастить современными приёмами композиторской техники и придать ему национальный колорит, подчинив пластике телодвижений.

Оно передаёт, как первобытный человек овладевал акустической средой, превращая её из явления природы в феномен культуры. Зазывные кличи животных и встревоженные крики птиц, шелест морской волны – всё это, умножаясь эхом, необычайно разнообразит звуковую палитру (автор музыки Галмандах Баттулга).

В партитуре спектакля наряду с национальными инструментами хур, чанза, сур, лимба, иочин, ятага, использованы современный ударный инструмент ханга в исполнении оркестра БНИ им. Ч. Павлова и его солистов народного артиста РБ Балданцырена Баттувшина, Евгения Селезнёва, Галмандах Баттулги, а также культовые буддийские и ударно-шумовые, изготовленные из натуральных озёрных камней.

Тонкой, но прочной нитью времён связаны мир людей и окружающая их натура. Вековые предания наполнены неизбывной любовью к родному краю. В них заложено и завещание к грядущим поколениям - быть бережливыми к нерукотворному наследию предков с предостережением от неразумных действий людей и их хищнически потребительского отношения к природе.

ОТ МОНГОЛОВ К МОГОЛАМ

Очередной театрализованный концерт «От Монголов к Моголам» Государственного театра песни и танца «Байкал» задумывался и воплотился в виде погружения вглубь истории монгольских племён, которые, по мысли создателей, несли народам на хвостатых древках своих победных знамён-тугов не варварскую разруху и опустошение, а созидательный и взаимно оплодотворяющий обмен культурными ценностями. И в самом деле, в монголоведных изысканиях того периода говорится о наличии при ставке Чингисхана женского оркестра, состоящего из почти 20-ти красавиц, искусно играющих на многострунных инструментах, т.е. на ятаге. А его внук Хубилай-хан «странствовал по территории Центральной Азии со свитой из певцов, музыкантов и танцоров» [1, с. 202]. Так что ближние и дальние, оседлые и кочевые цивилизации контактировали между собой не только благодаря шёлковому и чайному путям, но и тем, что ассоциируется с понятием прекрасного.

Что же касается падишаха Бабура – основателя империи Великих Моголов, то будучи по материнской линии потомком Чингисхана в 5-ом поколении, он предпринял поход на юг и занял в 1526 г. индийский трон. Первый премьер-министр Индии Дж. Неру в своём уникальном труде «Взгляд на всемирную историю» высоко оценил вклад моголов в развитие индийской культуры, а самого Бабура считал «одним из самых культурных и обаятельных людей, какие только существовали». «Великолепие Короля-солнца (французского Людовика XVI) тускнело перед великолепием Великого Могола», продолжал далее он [2, с. 64-65].

В течение ряда вечеров театральную сцену зрелищного шоу заполнял красочный венок из череды сменявших друг друга и великолепно костюмированных танцевальных и песенных номеров – монгольских, бурятских, калмыцких, уйгурских, хазарейских, индийских. Внимательное изучение востоковедных исследований привело авторов к показу на сцене обычая песенных обменов – «дуу андалдаха», издревле существовавшего у бурят-монголов. В нём лучшие представители каждой из сторон в лице индийца Правина Мишры и бурята Дандара Бадлуева соревновались в умении вокальной импровизации по ходу исполнения и защищали тем самым не только свою личную честь, но и родоплеменную общность. По его же подобию на сцене появилось состязание танцоров, в котором индиец Ануш Мишра и бурят Жаргал Жалсанов демонстрировали виртуозное владение своими телами и подлинно соревновательный азарт помимо понимания духа национальной пластики.

Сегодня коллектив Государственного театра песни и танца «Байкал» во главе со своим руководством превратился в своеобразную творческую лабораторию, которая взяла на себя труд по реконструкции древних пластов из жизни и быта бурят и увлечённо занята не только воспроизведением образцов песенного и танцевального фольклора, но и исследовательской собирательской работой. Она значительно осложнена отсутствием живых хранителей прежней культуры, способных восстановить разорванную нить времён, ибо последние записи были сделаны ещё в 50-е годы прошлого века. Поэтому реставраторы вынуждены иметь дело с ничтожно малым количеством этнографических материалов и превращают в шедевры подлинного искусства данные, собранные по крохам в археологических экспедициях, из гипотез учёных и архивов Бурятского научного центра, фонограмм радиокомитета. Однако если фотоснимки и репродукции конца XIX в. помогают в воссоздании образцов одежды с её деталями и украшениями, то хуже обстоит дело с песенными источниками, словесные тексты которых хотя и собраны в ряде публикаций, однако без их мелодического сопровождения.

Воспроизведение исторического контекста во всей его полноте требует соответствующего музыкального наполнения, а им по замыслу авторов должны быть образцы главным образом старинной протяжной ута дуун ( уртын ду по-монгольски) и западно-бурятской песни. Ярчайшее выражение культурного наследия бурят-монголов и подлинная стихия их самобытного музыкального творчества, она всегда сопутствовала нелёгкому быту скотоводов-кочевников. Будучи символом Монголии с её бесконечными степными просторами, уртын ду обладает особой мелодической протяжённостью, поистине сопоставимой с «океаническим дыханием» её пространств и отражает особый колорит вольно-степной жизни независимо от смены времён года. Её заунывный напев служит как бы олицетворением углублённых раздумий о смысле мироздания, ибо «вечная пустота безмолвных и угрюмых степей есть храм задумчивости, сооружённый ей природой», как замечено было в своё время крупными исследователями-ориенталистами [3, с. 17].

Когда в 20-е годы прошлого столетия первостроители музыкальной культуры республики поинтересовались у известного учёного Б.Б. Барадина, сохранились ли к тому времени песенные образцы эпохи Чин- гисхана, то в ответ получили то, что таковой можно считать «Эрэ боро харцага» («Серый ястреб») [4, с. 78]. Ещё в 60-е годы её можно было услышать в исполнении монгольского певца Нямлхагвы – знатока и превосходного интерпретатора жанра старинной песни. Сегодня в условиях утраты материнского языка, на фоне обступившей нас со всех сторон урбанизации и глобализации такими носителями древних песенных источников могут быть единицы даже у южного соседа, не говоря о нас. К ним можно отнести, к примеру, солиста театра «Байкал» Алдара Дашиева, обучавшегося этому ремеслу в течение 4-х лет в стране Гоби, Дондока Бутидэй и Бадму-Ханду Аюшееву, прибывших к нам из Внутренней Монголии на территории Китая, а также отдельных исполнителей-инструменталистов. Ибо смена форм бытования фольклора не может становиться преградой на пути художественного самовыражения, основанного на национальных традициях.

Руководитель проекта и директор театра песни и танца «Байкал» заслуженный деятель РФ Дандар Бадлуев считает, что нельзя и далее пренебрегать наследием предков и пора приступить к возрождению традиций и звукоподачи ута дуун и западно-бурятской песни, возвращающих нас к первородным истокам. Пристально вслушиваясь в её интонационный строй, можно уловить трудно фиксируемые по высоте мелодические обороты и сопутствующую им богатую орнаментику, однако как научиться их различать и воспроизводить голосом?

Сегодня с высоты времени невозможно установить с точностью, какой слой культурной почвы принесли на подошвах кожаных унтов завоеватели из боевых походов, и есть ли в ней индоиранские или какие-либо другие корни. Можно только утверждать, что ладоинтонационные свойства древнеиндийской системы шрути, при которой основная мелодическая линия как бы обволакивается промежуточными и вспомогательными звуками, не поддающимися высотной фиксации, имеет сходство с бурятскими старинными протяжными напевами, как возможно, с любой другой экзотической архаикой. Поэтому манера подачи звука и методика обучения индийских певцов могут оказаться вполне пригодными для воспроизведения ута дуун и западно-бурятской песни с их украшениями особыми приёмами голосовой вибрации.

В 60-е годы прошлого столетия исполнительница песен народов мира Ирма Яунзем создала в Москве лабораторию по изучению и пропаганде фольклорного наследия, где стажировались выходцы из национальных республик, исходя из того, что народная манера способна не только обогатить их исполнительский репертуар, но и укрепить голосовой аппарат.

Наверное, в таком подходе присутствует рациональное зерно. Однако он требует пересмотра сложившейся практики обучения, изменения её профиля с переходом на индивидуальную систему подготовки, требующую приглашения необходимых специалистов. Проведения мастер-классов, а также конкурсов по типу того, как в 30-е годы в период куль- турного строительства в республике из 2000 народных певцов и инструменталистов – представителей крестьянской массы были выявлены таланты в 12-ти нааданах – национально-художественных олимпиадах [5, с. 71]. До недавнего воремени они составляли костяк музыкально-театрального искусства и художественного образования.

Однако для начала следует поднять престиж профессии музыканта, ибо все учреждения культуры, начиная от школ искусств и заканчивая театрами, испытывают сегодня дефицит как учащихся, так педагогического и исполнительского контингента.

Трудно ожидать на этом пути переворота в массовом сознании, но этого и не требуется. В конце концов, прогресс продвигают главным образом, энтузиасты-одиночки. Они-то и понадобятся в качестве носителей национально-песенной культуры – будущих солистов Государственного театра песни и танца «Байкал» как посланцев доброй воли с миссией сближения народов на гастролях, для привлечения туристского интереса на местах.

Список литературы Монголосфера в творческой переработке государственным театром песни и танца "Байкал"

  • Далай Ч. Монголы в XIII-XIV веках. М.: Наука, 1983. 232 с.
  • Неру Дж. Взгляд на всемирную историю. Т. 2. М.: Прогресс, 1989. 472 с.
  • Смирнов Б. Ф. Монгольская народная музыка. М.: Совет. композитор, 1971. 365 с.
  • Сальмонт Б. П. Материалы к изучению бурят-монгольского искусства (Песни, музыка танцы) [Рукопись] // ОППВ ИМБиТ СО РАН инв. №364. Верхнеудинск, 1928.
  • Цибудеева Н. Ц. Бурятская вокальная школа: её истоки, факторы становления. Улан-Удэ: Изд.-полигр. комплекс ФГБОУ ВСГИК, 2016. 171 с.
  • Dalaj Ch. Mongoly v XIII-XIV vekah [Mongols in the XIIIth-XIVth centuries]. Moscow: Nauka, 1983. 232 p. [In Russ.].
  • Neru J. Vzgl'ad na vsemirnuju istoriju [View of the world history]. T.2. Moscow: Progress, 1989. 472 p. [In Russ.].
  • Smirnov B.F. Mongol'skaja narodnaja musyka [Mongolian folk music]. Moscow: Soviet composer, 1971. 365 p. [In Russ.].
  • Salmont B.P. Materialy k izucheniju buryat-mongol'skogo iskusstva (Pesni, musyka, tanzy) [Materials to the study of the Buryat-Mongolian art (Songs, music, dance)]. Manuscript // OPPV IMBT SB RAS. inv. No. 364. Verkhneudinsk, 1928. [In Russ.].
  • Tsibudeeva N. C. Buryatskaja vokal'naja shkola: ejo istoki, factory stanovlenija [Buryat vocal school: its origin, factors of formation]. Ulan-Ude: ESSIC Press, 2016. 171 p. [In Russ.].
Еще