О развитии дифтонгов бурятского языка в сравнении с языком баргутов

Автор: Афанасьева Эржена Владимировна

Журнал: Вестник Бурятского государственного университета. Философия @vestnik-bsu

Рубрика: Филология

Статья в выпуске: 8, 2010 года.

Бесплатный доступ

В статье рассматривается процесс развития дифтонгов и современное их функционирование в бурятском языке в сравнении с языком баргутов. В результате сравнения выявлено, что процесс превращения дифтонгов в монофтонги в баргутском языке еще полностью не завершен и находится на стадии развития, что сближает его с бурятским языком.

Фонетика, дифтонги, долгие гласные, язык баргутов

Короткий адрес: https://sciup.org/148179773

IDR: 148179773   |   УДК: 811.512.3

About the development of diphthongs in Buryat and Bargut languages

The article deals with the process of development of diphthongs and its functioning in Buryat language in comparison with Bargut language. As a result of the comparison it is determined that in Bargut language the process of conversion of diphthongs into monophthongs is not completed and it is still on the stage of development.

Текст научной статьи О развитии дифтонгов бурятского языка в сравнении с языком баргутов

В звуковом составе рассматриваемых языков имеются дифтонги, которые в свою очередь развились в дифтогоиды, затем в монофтонги. По свидетельству Г.Д. Санжеева [1953, c. 80], «дифтонги являются сложными сочетаниями гласных, переходящих друг в друга, которые как бы образуют по существу один долгий гласный, качественно неоднообразный, меняющийся в течение всего периода артикуляции в большей (oĕ, yĭ, yĭ) или меньшей (aĕ=ä и eĭ=ē~ī) степени».

Процесс развития дифтонгов по сравнению с долгими гласными произошел позднее, о чем свидетельствуют данные средневекового монгольского языка. Так, согласные γ , g в сочетаниях a γ u, egü выпали и превратились в сочетания a'u, e'ü , а согласный y в дифтонгах ayi, eyi в письменном монгольском языке сохранился.

В бурятском и баргутском языках наличествует одинаковый состав дифтонгов: ай (ai), ой (oi), уй (ui), үй (üi), образованных на месте сочетаний V-y-i в начале, середине слова и y-i в конце, например:

Э.В. Афанасьева. О развитии дифтонгов бурятского языка в сравнении с языком баргутов бур. гайхал, баргут. gaixal «удивление»; бур. мойhон, баргут. moil «черемуха»; бур. уйдаха, баргут. uidax «грустить, тосковать»; бур. гүйхэн, баргут. güixəŋ «мелкий».

В бурятском языке в отношении дифтонгов наблюдается тенденция к монофтонгизации дифтонгов. По свидетельству И.Д. Бураева [1987, c. 79], «дифтонги ai и oi через промежуточные этапы (дифтонгоиды æ и œ ) повсюду развились в долгие монофтонги æ: и œ: . Дифтонг ei во всех бурятских говорах подвергся монофтонгизации».

Таким образом, в современном бурятском языке орфографически насчитывается четыре основных дифтонга: ай , эй , уй , ү й, которые наиболее полно реализуются в первых слогах слов. Что касается дифтонгов в непервых слогах, то здесь наблюдается тенденция к переходу данных дифтонгов в одних случаях в дифтонгоиды æ : и œ : или в других - в монофтонги ии , ээ , ы. Например: бур. ман æ: «наш», орой «вершина, верхушка», д ү лии «глухой», х ү хы «кукушка», х ү ндэтэй «уважаемый».

Рассмотрим дифтонги сопоставляемых языков подробнее:

ai – дифтонг, который встречается в любой позиции в слове, соответствует сочетаниям - ayi, -ai старописьменного монгольского языка. В литературном бурятском языке он сохраняется во всех позициях в полном объеме. В западных говорах бурятского языка наблюдается монофтонгизация этого дифтонга. По мнению А.Д. Руднева [1913-1914, с. 27], для хоринского говора в ауслауте на месте исторического дифтонга отмечается долгий монофтонг.

новобаргут . старобаргут . haiŋ              xaiŋ

бур. стп.- монг. hайн sayin hайр nayir hалгай suluγai малгай malaγai значение хороший торжество, свадьба, пир левша шапка

nair               nair halgai            xalgai malgai          malgai оi – дифтонг в сравниваемых языках соответствует дифтонгу *оyi старописьменного монгольского языка. Он употребляется в любой позиции слова, только в случае, если в первом слоге стоит гласный о, то дифтонг оi соответствует *ai старомонгольского языка, например: стп.-монг. moγai, бур. могой, бар-гут. moγoi «змея»; стп.-монг. noqai, бур. нохой, баргут. noxoi «собака».

новобаргут .     старобаргут .      бур .

oimhu:           oimu:        оймhон

oir

oir

ойро

noir

noir

hойр

хoinа

хoin

xойно

стп .- монг . oyimusun oyir-a noyir qoyin-a

значение носки, чулки вблизи сон позади

В бурятском языке в конечной позиции дифтонг o й склонен к превращению в монофтонг, что характерно для восточных говоров бурятского языка, например: бур. ой «лес», олигтой «толковый, хороший», олоной «массовой, общий», ойрботой «пытливый».

В бурятском языке дифтонг ui наиболее полно представлен в первых слогах. По данным И.Д. Бураева [1959, c. 119], «в непервых слогах по диалектам частично развился в долгий монофтонг ии, частично сохранился как дифтонг уй . Например, стп.-монг. γ uyiqu «просить» дало в бурятском гуйха id, стп.-монг. xuriyang γ ui «краткий» дало по диалектам хуряангий – хуряангуй, что орфографически унифицированно передается хуряангы id».

В баргутском языке этот дифтонг в разговорной речи малоупотребителен, например: стп.-монг. buyilaqu , баргут. builax «реветь, кричать (о верблюдах)», стп.-монг. tuyil , баргут. tuil «предел, конец».

В баргутском языке дифтонг üi обычно употребляется в первых слогах слова и соответствует сочетанию *üyi старописьменного монгольского языка. В непервых слогах этот дифтонг üi переходит в долгий гласный i: . Например:

новобаргут. üildβәr üil xüitәŋ düiti:

старобаргут. üildβәr üil xüitәŋ düiti:

бур .

ү йлэдбэри ү йлэ х ү йтэн д ү йтэй

стп .- монг . üyiledbüri üyile küyiten düyitei

значение промышленность деяние холодно умелый, искусный

В бурятском же языке данный дифтонг в первых слогах реализуется в своем дифтонговом качестве, а в непервых слогах развился также в долгий монофтонг ии, который в орфографии обозначается как ии или ы, например: бур. х ү йхэр, стп.-монг. küyiker «удалой, лихой»; бур. хэды , стп.-монг. kedüi «сколько».

В баргутском языке для передачи заимствованных слов, главным образом, из китайского языка используются такие дифтонги, как й а: , и э: , например:

баргут . xŭa:r gŭa:ns piŋgü ә :

стп .- монг .          значение

quvar              цветок

γ uvansa            столовая

pingguva           яблоко

ә :s

la γ usa               мул

В новобаргутском диалекте имеется некоторое количество слов, в которых встречается дифтонго-идное сочетание ua: , второй элемент которого произносится с долготой, например: ново-баргут. xua: «коричневый», l'a ŋ xua: «лотос», sara ŋ xua: «Сарангуа» (собст. имя).

По мнению исследователя Боусяна [Bousiyang, Jiranige, 1996, c. 57], в старобаргутском диалекте встречается трифтонг ŭ ai , срединный гласный которого произносится четко, а крайние гласные нечетко и поэтому в первых слогах вместо ŭ употребляется полугласный звук w . В старобаргутском диалекте трифтонг ŭ ai произошел от дифтонга *uyi старописьменного монгольского языка. Обычно он встречается в первых слогах слов. Данное обстоятельство, на наш взгляд, свидетельствует о китайском влиянии на фонетическую систему баргутского языка. Поэтому исконно монгольские слова в баргутском языке приобретают своеобразное произношение с китаизированным оттенком:

старо - баргут . ŭailax xŭai gŭairaŋč

стп .- монг . uyilaqu qui γ uyiranči

значение плакать ветер бродяга, попрошайка

В бурятском языке становление долгих гласных неразрывно связано с развитием дифтонгов. Так, исконные дифтонги в сравниваемых языках перешли в разряд долгих гласных. Это, безусловно, относится к таким историческим дифтонгам, как *au и *eü , которые, как уже отмечалось ранее, развились в долгие гласные уу и үү , например: бур. хуули, стп.-монг. qauli «закон»; бур. туулай , стп.-монг. taulai «заяц»; бур. т үү хэ , стп.-монг. teüke «история».

Дифтонг * eyi , встречающийся в старописьменном монгольском языке, в баргутском языке повсеместно перешел в долгий гласный i: , о чем свидетельствуют данные как новобаргутского, так и ста-робаргутского диалектов, например: новобаргут., старобаргут. ti:m «такой»; новобаргут., старобаргут. i:m «этакий, подобный»; новобаргут., старобаргут. ә r β ә :xi: «бабочка». Это относится и к аффиксу совместного падежа - tai/ -tei , который в баргутском языке реализуется в виде -ti:, например: баргут. g ә rti: «с домом», баргут. moriti: «с конем», новобаргут. ühüti: , старобаргут. üxü:ti: «с волосами», но-вобаргут. ә zti: «с хозяином», баргут. g ә mti «с виной, виновный».

Что касается бурятского языка, то следует отметить, что в нем наблюдается аналогичное явление монофтонгизации исторического дифтонга eyi . В одном случае он переходит в долгий гласный ии : , например: бур. тиимэ «такой»; бур. иимэ «этакий, подобный», а в другом случае, в позиции ауслаута – в ээ, например: бур. элбэгтэй «обильный», бур. эрдэмтэй «образованный, ученый». Однако в бурятской орфографии обозначается как дифтонг эй. В показателе совместного падежа -тай /- тэй во всех бурятских говорах встречается произношение монофтонга -ээ, например: бур. х ү нтэй «с человеком», ахатай «со старшим братом».

Таким образом, в отношении дифтонгов в данных языках прослеживается единая закономерность к монофтонгизации дифтонгов, наблюдаемая главным образом в конечной позиции слов, и которая, по мнению В.И. Рассадина, заключается в действии общей тенденции к ослаблению артикуляции [1982, с. 63]. Особенность баргутского языка - это наличие в нем так называемого трифтонга ŭ ai , развитого из исторического дифтонга *uyi под влиянием, на наш взгляд, китайского языка. В старобаргутском диалекте дифтонги й а: , и э: служат для передачи заимствованных слов из китайского языка.

В количественном отношении дифтонги бурятского и баргутского языков не имеют каких-либо расхождений и отражают общий процесс развития дифтонгов. Особенностью баргутского языка является развитие исторического дифтонга * eyi в ауслауте в долгий монофтонг i: . На наш взгляд, можно предположить, что процесс превращения дифтонгов в монофтонги в баргутском языке еще полностью не завершен и находится на стадии развития, что сближает его с бурятским языком.