О соотношении творческого и стереотипного в переводе

Автор: Кушнина Людмила Вениаминовна, Криворучко Анна Игоревна

Журнал: Известия Волгоградского государственного педагогического университета @izvestia-vspu

Рубрика: Филологические науки

Статья в выпуске: 10 (143), 2019 года.

Бесплатный доступ

Обсуждается проблема креативных и стереотипных коллокаций при переводе поэтического текста с русского языка на французский. Определяется соотношение креативности и стереотипности в межъязыковом и межкультурном плане. Методологическим основанием являются теория комбинаторности коллокаций, синергетическая концепция переводческого пространства, когнитивная концепция эпистемической ситуации. Выявляется тенденция межъязыковой асимметрии стереотипности и креативности.

Эпистема перевода, переводческое пространство, гармоничный перевод, коллокация, поэтический текст

Короткий адрес: https://sciup.org/148310867

IDR: 148310867

Список литературы О соотношении творческого и стереотипного в переводе

  • Влавацкая М.В. Комбинаторная лингвистика. Аспекты изучения сочетаемости слов. Новосибирск, 2016.
  • Котюрова М.П. Стереотипность речи // Стилистический энциклопедический словарь русского языка. М.: Флинта: Наука, 2003. С. 398-401.
  • Котюрова М.П., Баженова Е.А. Культура научной речи: текст и его редактирование: учеб. пособие. 2-е изд., перераб. и доп. М.: Флинта: Наука, 2008.
  • Кушнина Л.В. Теория гармонизации: опыт когнитивного анализа переводческого пространства. Пермь: Изд-во Перм. нац. исслед. политех. ун-та, 2009.
  • Кушнина Л.В. Основные принципы синергетики перевода // Вестн. Удмурт. ун-та. Сер.: История и филология. 2011. Вып. 4. С. 173-177.
Статья научная