Официальность как организующее начало документной коммуникации

Бесплатный доступ

В статье описаны результаты анализа официальности как одного из организующих начал текстовой деятельности в сфере официально-деловой письменной коммуникации. Первая часть статьи представляет собой осмысление категориального статуса официальности на коммуникативно-речевом (как коммуникативной категории) и текстовом (как текстовой категории) уровнях. В качестве сущностных признаков данного понятия определены: реализация регулятивной функции в пространстве институционального дискурса; выражение социально-статусных отношений; законодательно-правовое и нормативно-методическое обеспечение стратегий и тактик речевого поведения; наличие разнообразных специализированных средств выражения. Во второй части работы в соответствии с полевым принципом описана система средств выражения категории официальности, включающая вербальные (разноуровневые языковые и коммуникативно-речевые) и паравербальные единицы официального функционирования языка, которые употребляются в целях придания социальной значимости речевому произведению, исходящему из административных, государственных органов, а также от лиц, наделенных служебными полномочиями, и направленному на регулирование общественных, производственных отношений, и коррелируют с интра- и экстралингвистическими нормами создания и функционирования официального текста. Эти единицы получают в работе терминологическое обозначение «единицы официального функционирования языка». В заключении статьи дано общее определение категории официальности: это целенаправленно формируемая категория общения, текстовой деятельности, организующая и регулирующая процесс коммуникации в рамках социальных институтов, осуществляющих управление обществом, производством, на основе сложившейся системы социально-статусных отношений посредством лингвистических и паралингвистических средств, придающих тексту социальную значимость.

Еще

Официальность, коммуникативная категория, текстовая категория, официально-деловой текст, единицы официального функционирования языка

Короткий адрес: https://sciup.org/14969944

IDR: 14969944   |   DOI: 10.15688/jvolsu2.2016.1.2

Текст научной статьи Официальность как организующее начало документной коммуникации

DOI:

Современное состояние лингвистики характеризуется стремлением исследователей раскрыть глубинные механизмы коммуникационных процессов, процессов текстообразо-вания в различных коммуникативных ситуа- циях, в связи с чем многие сферы общения получают все более сущностное описание. Таковой, в частности, является сфера официально-деловой коммуникации (прежде всего ее ядерная зона, представленная письменны-

ми речевыми произведениями): с одной стороны, исследователи обращаются к анализу официально-делового текста, выявлению его сущностных характеристик; с другой стороны, внимание лингвистов привлекает и более широкий контекст, определяющий процесс порождения / восприятия официально-делового текста. Все это способствует формированию и развитию отдельных научных направлений по изучению официально-деловой речи: документной лингвистики, теории официально-деловой коммуникации, официально-делового дискурса.

Говоря о специфике официально-деловой коммуникации, официально-делового текста, исследователи обращаются к изучению различных их качеств: точности (Е.В. Ковшико-ва), стандартизованности (Н.Ю. Чигридова), эмотивности (С.В. Ионова), вежливости (Н.A. Карабань) и др. Однако до сих пор не получило детального рассмотрения одно из главных качеств официально-деловой речи – официальность, хотя официальное начало существенным образом организует процесс создания целого массива текстов и определяет особенности их функционирования в актах коммуникации (что, кстати, отражено и в самом термине « официально -деловой»). Понимание официальности как такого содержания, «которое отображает фундаментальные, наиболее существенные связи и отношения объективной действительности и познания» [2], признание ее важной роли в раскрытии внутренних механизмов официально-деловой письменной коммуникации, общих существенных, то есть категориальных, свойств текста документа позволяет придать ей категориальный статус.

В соответствии со сложившимися в отечественной лингвистике традициями характеристика официальности как категории может быть осуществлена в рамках коммуникативной лингвистики, функциональной стилистики и лингвистики текста, где сформировались понятия «коммуникативная категория» (Е.П. Захарова, И.А. Стернин, Н.Н. Панченко и др.), «текстовая категория» (И.Р. Гальперин, Т.В. Матвеева и др.), «функционально-семантическая стилистическая категория» (М.Н. Кожина, М.П. Котюрова и др.).

Трактовка официальности как коммуникативной категории предполагает выявле- ние ее роли в организации и / или регулировании коммуникативного процесса [4, с. 163].

Коммуникативная категория официальности наиболее масштабно, наиболее регулярно реализуется в пространстве институционального дискурса, организуя акты коммуникации между государственными, судебно-законодательными, административно-управленческими органами, производственными объединениями, профессиональными коллективами (в лице их представителей) либо внутри них. Официальная дискурсивная стратегия в официально-деловом дискурсивном пространстве в значительной степени определяется социально-статусными ролями коммуникантов (как коллективных – организаций, учреждений, административных органов и пр., так и должностных лиц), занимающих различное положение в иерархической служебной системе. Это такие роли, как «вышестоящий – нижестоящий», «руководитель – подчиненный», «партнер». Вступая в коммуникацию, коммуниканты в соответствии со своей ролью реализуют главную коммуникативную функцию – регулирование административно-управленческих, производственных, правовых отношений. Инструментом реализации этой функции является документный текст, содержащий речевые акты волеизъявления вышестоящих органов и лиц и / или информацию, которая выступает основой для такого волеизъявления. Эти речевые акты обладают социальной значимостью и требуют соответствующего оформления, которое обеспечивается воплощением категории официальности. Данная категория подвергается постоянному целенаправленному воздействию в результате деятельности специальных государственных структур и подразделений. Принципы организации и функционирования официально-деловой письменной коммуникации, выражения в ней официального начала реализует социально-коммуникационный институт документационного обеспечения управления (далее – ДОУ). Деятельность данного института организуется и направляется Государственным комитетом архивной службы, научные основы разрабатываются Всероссийским научно-исследовательским институтом документоведения и архивного дела, на местах документационную работу осуществляют делопроизводственные службы. Практика ДОУ регулируется законодательством (см., например, законы «Об информации, информационных технологиях и о защите информации», «Об электронной цифровой подписи», «О Государственном гербе Российской Федерации» и др.); специальные (формальные, технические) нормы закреплены в нормативно-методических документах (ГОСТах, инструкциях, методических рекомендациях и т. п.), регламентирующих вид, форму, структуру документа; этико-речевые предписания, регулирующие речевое поведение участников официально-деловой письменной коммуникации, отражены в пособиях, справочниках по деловому общению, деловому этикету и т. п. [6, с. 12–13].

Таким образом, коммуникативная категория официальности выступает тем организующим началом, которое призвано представлять дискурсивные стратегии, направленные на эффективное управление обществом, производством, как социально значимые. Важнейшими признаками данной коммуникативной категории являются: 1) реализация в рамках социальных институтов, осуществляющих управление обществом, производством; 2) целенаправленность – регулирование административно-управленческих, производственных, правовых отношений; 3) отражение социально-статусных отношений между коммуникантами; 4) подверженность регулятивному воздействию со стороны социально-коммуникационного института ДОУ.

Поскольку официальность находит свое яркое и разнообразное выражение в тексте документа, то ее изучение как коммуникативной категории должно быть дополнено анализом текста. Такой анализ может быть выполнен в соответствии с традицией выявления и описания существенных признаков речевых произведений, сложившейся на стыке функциональной стилистики и лингвистики текста, – в стилистике текста. Методологическую роль здесь играют понятия текстовой категории, понимаемой как «один из взаимосвязанных существенных признаков текста, представляющий собой отражение определенной части общетекстового смысла различными языковыми, речевыми и собственно текстовыми (композитивными) средствами» [7], и ее функционально-стилистической разновид- ности – функциональной семантико-стилистической категории (далее – ФССК), представляющей собой «систему разноуровневых языковых средств (включая текстовые), объединенных функционально-семантически и стилистически на текстовой плоскости... то есть реализующих тот или иной категориальный признак данного текста как представителя соответствующего функционального стиля» [5].

Категория официальности как текстовая категория / ФССК участвует в формировании и последующем выражении смысла текста документа, в основе которого, в соответствии с концепцией смысловой структуры текста М.Я. Дымарского [3, c. 48–66], лежит факту-альная информация, облеченная в модальную рамку, образуемую деонтической модальностью (волюнтативностью). Категория официальности, реализованная в документном тексте, придает ему особую социальную значимость, во-первых, путем указания социального института (органа или лица как его представителя), от имени которого исходит документ, во-вторых, путем акцентирования социально-статусного положения участников коммуникации и характера отношений между ними и, в-третьих, путем оформления документа в соответствии с комплексом разнообразных норм и предписаний, регулирующих употребление специализированных средств – системы единиц официального функционирования языка (далее – ЕОФЯ).

Под единицами официального функционирования языка мы понимаем как языковые, так и коммуникативно-речевые единицы, которые употребляются в целях придания социальной значимости речевому произведению, исходящему из административных, государственных и иных органов, а также от лиц, наделенных служебными полномочиями, и направленному на регулирование общественных, производственных отношений, и коррелируют с интра- и экстралингвистичес-кими нормами создания и функционирования официального текста. Опираясь на классификацию речевых единиц С.В. Андреевой [1], мы выделяем в составе ЕОФЯ вербальные (разноуровневые языковые и коммуникативно-речевые единицы) и паравербальные средства, реализующие коммуникативно-информатив- ную, коммуникативно-регулирующую функции. Специфика рассматриваемого материала позволяет выделить группу языковых и речевых средств, реализующих функцию волеизъявления (императивную функцию). Следуя сложившейся полевой традиции анализа текстовых категорий, ФССК [5] и с учетом предложенной выше классификации мы можем представить категорию официальности как поле следующим образом.

Ядерная зона

Вербальные языковые средства ядерной зоны реализуют в первую очередь коммуникативно-информативную функцию, способствуя официальному воплощению значимой для управления информации.

Сильную позицию в официально-деловом тексте занимают ЕОФЯ лексического уровня, имеющие постоянную стилистическую прикрепленность к официально-деловому стилю, обладающие официальной стилистической окраской и тем самым выступающие в качестве «опознавательных знаков» стиля: это лексемы типа нижеподписавшийся, уведомление, ходатайствовать, резолюция, штат . Некоторые лексемы приобретают официальную окраску в результате словообразовательных процессов, в частности приставочного глагольного словообразования: про живать, воз лагать, платить вы платить вы плачивать, проводить пре проводить пре провождать, рас торгать, требовать ис требовать.

Выделяется также несколько групп словосочетаний, активно участвующих в формировании официального характера текста. Прежде всего, это клишированные словосочетания, отражающие различные аспекты административно-управленческой деятельности, обладающие устойчивой официальной стилистической окраской ( освобождать от должности, гарантировать оплату, наложить резолюцию, действовать по доверенности, в установленном порядке, регистрационный учет, испытательный срок ).

В целях придания институциализирован-ного, социально-статусного, а следовательно, официального характера общению в тексте документа широко используются официони- мы – созданные с учетом требований нормативно-законодательных актов и используемые в атрибутах официальности (официальных документах, товарных знаках, вывесках, печатях, штампах и т. п.) наименования, закрепляющие определенные правовые, служебные полномочия за организациями, должностными лицами. Официонимы представляют собой 1) наименования организаций, учреждений (Муниципальное бюджетное учреждение города Новосибирска «Дом Культуры имени К.С. Станиславского»; Муниципальное казенное дошкольное образовательное учреждение Искитимского района Новосибирской области детский сад «Колосок»; ООО «Монтаж оборудования»; ООО Новосибирский лечебно-диагностический центр «Альфамед»; Муниципальное дошкольное образовательное учреждение «Детский сад № 212»); 2) наименования должностных лиц (ведущий экономист по ценообразованию; первый заместитель генерального директора; главный государственный инспектор по надзору за государственными стандартами и обеспечением единства измерений центра стандартизации, метрологии и сертификации). Ярким признаком таких наименований является их усложненная многокомпонентная структура, обусловленная необходимостью отражения в них существенной в правовом, управленческом отношении информации.

Широко представлены в официально-деловой письменной коммуникации и наименования документов – документонимы. Они употребляются в официально-деловом тексте в двух вариантах: 1) в виде реквизита «наименование вида документа» (заявление, акт, протокол); 2) в виде ссылки на документ в основном тексте (Прогнозный план (Программа) приватизации федерального имущества на 2014 год; постановление об отзыве заявок на реализацию арестованного имущества; акты приема-передачи имущества АПК «Капчагайская ГЭС»; План работы Новосибирского регионального отделения Общероссийского Общественного Движения Поддержки на 2011 год; «Свидетельство о государственной регистрации и годности аэродрома Нерюнгри»; договор «На электроснабже- ние гаража» и др.). В первом случае доку-ментонимы задают направление отбора информации и характер ее изложения в документе, устанавливают набор исполнительских действий, а также необходимость использования специфических коммуникативно-регулятивных средств, то есть реализуют в полном объеме текстоорганизующую функцию. Данные ЕОФЯ становятся своего рода ключевыми знаками официально-делового текста: они занимают центральное положение в структуре документа и нередко выделяются визуально (путем использования прописных букв, полужирного шрифта, разрядки и других способов). Во втором случае документонимы участвуют в реализации регулятивной функции документа (ссылки на документ придают значимость излагаемой информации, распорядительным действиям, принимаемым решениям).

На синтаксическом уровне к ядерной зоне поля официальности могут быть отнесены клишированные предложения, реализующие информативную ( Стороны заключили договор о нижеследующем <...>; Довожу до Вашего сведения <...>) либо императивную функции ( Приказываю <...> контроль за исполнением настоящего приказа возложить на <...>; Прошу удовлетворить мою просьбу; Требую незамедлительно принять соответствующие меры ).

Большим «зарядом» официальности обладают также языковые единицы текстового уровня: макротекст – обобщенная модель текста документа (текстотип); микротексты – отдельные структурно-семантические текстовые блоки, реквизиты: «адресат» (Генеральному директору ЗАО «Сокол»; Директорам предприятий Новосибирской области и т. п.), «заголовок к тексту» (О подготовке к участию в международной выставке), «наименование организации» (ГОУ ВПО «Омский государственный университет им. Ф.М. Достоевского»; Магнитогорский металлургический комбинат), «подпись» (Директор______ Н.В. Семенов), «ре золюция» (Л. П. Плохотнюк Подготовить справку к 02. 02. 2009 В.П. Стеклов 20.01.2009) и др. При этом некоторые реквизиты могут включать в себя несколько составляющих, в частности, реквизит «наименование организации» может содержать ука- зание на вышестоящую организацию, на структурное подразделение; реквизит «подпись» – указание нескольких должностных лиц, обладающих разным статусом. В таком случае компоненты микротекстов располагаются в иерархическом порядке, что служит ярким примером выражения социально-статусных отношений в официальноделовом тексте:

Министерство образования и науки Российской Федерации

Федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение высшего профессионального образования

«Новосибирский государственный педагогический университет»

Институт филологии, массовой информации и психологии (ИФМИП)

Директор                        А.В. Ковалев

Главный бухгалтер                В.Л. Петрова

Описанные языковые единицы относятся к единицам эмического уровня; соответствующим их статусу может быть термин «официалема», во внутренней форме которого актуализируются такие признаки, как официальное употребление и абстрактно-типовой характер.

Паравербальные средства акцентируют высокое социально-статусное положение органа, должностного лица, издающего документ, значимость содержащейся в документе информации.

Большую степень официальности придает документу его исполнение на бланке с изображением герба: это является знаком особой важности содержания документа, высокого уровня официальной инстанции, лица – автора документа, строго официального исполнения директив. О высоком потенциале официальности данного реквизита свидетельствует тот факт, что его использование регулируется Федеральным законом № 2-ФКЗ «О Государственном гербе Российской Федерации» от 25 декабря 2000 года. Причем чем выше уровень коммуникации, тем большей степенью официальности обладает данный реквизит (в связи с этим выстраивается последовательность: федеральный уровень – Государственный герб РФ, региональный уро- вень – герб субъекта РФ, местный уровень – эмблема / товарный знак).

Официальный характер тексту в значительной степени придает наличие печати, ее тип, также зависящий от уровня подразделения, откуда исходит документ (например, круглая гербовая печать и штамп).

Регистрационный номер документа, содержащий в себе условные цифровые обозначения, например, № 115-3/1 , фиксирует факт учета документа, содержащего значимую для организации информацию.

Таким образом, ядро категории официальности формируется рядом разноуровневых вербальных ЕОФЯ, для которых официальное стилистическое значение является основным (оно имеет / приобретает языковой характер), и некоторыми паравербальными ЕОФЯ.

Околоядерная зона

Состав ЕОФЯ расширяется за счет вербальных средств коммуникативно-речевого плана: распространенных в различных сферах коммуникации языковых средств, приобретших в официально-деловом тексте соответствующую специализацию и закрепивших ее за одним из своих стилистических вариантов. Эти единицы представлены тремя группами.

Единицы первой группы реализуют коммуникативно-информативную функцию и представляют собой многозначные слова, одно из вторичных значений которых приобрело официальную окраску, например: обязанность – 2. Служба, круг действий, связанных с исполнением какой-л. должности (СЕ); благодарность – 2. Официальная положительная оценка чьего-л. труда, чьей-л. деятельности как мера поощрения (СЕ); запись – 2. <...> // То, что занесено в список, реестр и т. п., что официально зарегистрировано где-л. (СЕ); установить – назначить, утвердить, ввести в действие (СО); направить – 3. Адресовать, дать чему-н. тот или иной ход, направление (СУ) 1.

Единицы второй группы реализуют императивную функцию и представляют собой глагольные или глагольно-именные словосочетания (клише), состоящие из инфинитива и слов с семантикой волеизъявления (просить + предоставить, освободить от занимаемой должности; приказывать + на- значить, объявить благодарность; необходимо + организовать, произвести расчет). Данные модели выступают основой определенно-личных предложений, реализующих функцию выражения волеизъявления (Прошу выделить мне бесплатную путевку в санаторий; Просим вас оценить качество предлагаемой продукции; Приказываю: 1. Старшему мастеру И.С. Петрову предоставить отчет о проделанной работе к 12.09.2011; 2. Главному бухгалтеру С.А. Яценко подготовить необходимую информацию к 15.04.2015).

Единицы третьей группы реализуют коммуникативно-регулятивную функцию. Эти единицы немногочисленны, поскольку связаны с выражением категории вежливости, которая проявляется вербально в основном при установке на сближение коммуникантов; в официально-деловой коммуникации же преобладают установки на отдаление и соответствующий им сдержанный, строгий, нейтрально-вежливый тон, не предполагающий вербального оформления. Однако в отдельных ситуациях официально-делового общения (в частности в деловой переписке), где устанавливаются и поддерживаются партнерские деловые отношения, реализуется стратегия на определенное сближение коммуникантов и возникает необходимость использования соответствующих коммуникативно-речевых средств, а именно: официальных обращений ( Уважаемый господин президент ; Глубокоуважаемый господин Петров ) и официальных этикетных формул ( надеемся на дальнейшее плодотворное сотрудничество ; выражаем глубокое удовлетворение по поводу <...>; с глубоким сожалением вынуждены констатировать <...>).

Итак, в процессе своего функционирования в официально-деловой речи большая часть языковых единиц приобретает соответствующие коммуникативной сфере характеристики, получает соответствующую специализацию и тем самым приобретает лингвистический статус ЕОФЯ.

Ближняя периферия

Зону ближней периферии образуют ЕОФЯ, характерные не только для официаль- но-делового, но и для других книжных стилей (прежде всего научного), а также общекнижные единицы. Они формируют книжный характер текста, придавая документу особую значимость. Эти вербальные коммуникативно-речевые единицы реализуют преимущественно информативную функцию.

К книжным средствам относятся специальная терминология (в виде отдельных слов и клишированных словосочетаний), прежде всего экономическая ( дивиденды, инвестиции, пошлина, активы, налогообложение; денежная эмиссия, самостоятельный баланс, резервный фонд ), юридическая ( иск, арендодатель, правопреемник; моральный вред, юридическое лицо, незаконно отчужденный ), документоведческая ( подпись, документирование; архивные документы, юридическая сила документа ) . К терминологической лексике и фразеологии примыкают номенклатурные наименования различного рода товаров, оборудования, формированию их книжной окраски способствует обратный порядок слов ( компьютеры персональные ; принтеры струйные ; сканеры цветные ).

Другую группу лексики с книжной окраской составляют общекнижные слова и выражения с абстрактной семантикой ( возможность, преимущество, изъян; нести бремя, суть дела, иметь значение, универсальный характер ); среди них особенно распространены отглагольные существительные ( испытание, реорганизация, участие, отмена ), которые обладают способностью образовывать синтаксические конструкции книжного характера с цепочкой существительных в Род. п. ( возможность осуществления поставок ; оплата партии комплектующих ; оценка качества продукции ). В создании словосочетаний книжного характера, выступающих эквивалентами нейтрального слова, активно участвуют отглагольные существительные в сочетании с глаголами, обладающими предельно широкой абстрактной семантикой ( производить оплату вместо оплачивать ; осуществлять контроль вместо контролировать ; оказывать содействие вместо помогать ).

На синтаксическом уровне показателем книжности, а следовательно, официальности является качество полноты, развернутости как словосочетаний, так и предложений, что выз- вано необходимостью фиксации разнообразных связей, релевантных для правовой оценки описываемых явлений и событий. Корреляция полноты выражения необходимой информации с формированием книжного (= официального) характера текста наблюдается, в частности, при оформлении дат (29.03.2011; 01 ноября 2015 года), адресных данных (ул. Трубная, д. 78, корп. 9, г. Москва, 103044), данных о документе (копия платежного поручения от 05.10.2014 № 890) (ср. сокращенные варианты 29.3.11; 1 ноября 15 г.; Трубная, 78, к. 9, Москва; копия от 5.10.14 № 890). Предложения также отличаются выраженностью разнообразных связей и отношений, замещеннос-тью всех синтаксических позиций, например: Настоящее положение определяет порядок аукциона по продаже находящегося в государственной или муниципальной собственности имущества (далее именуется – аукцион), условия участия в нем, порядок определения победителя аукциона и расчетов за имущество, приобретенное по результатам аукциона.

Книжный характер текста документа создается посредством устранения в предложении личного начала, что обусловливает активное употребление страдательных конструкций ( Нашей фирмой произведена оплата партии комплектующих ; Руководством намечена программа действий ; осуществляемые мероприятия ), бессубъектных предложений: определенно-личных ( Направляем Вам соответствующую документацию ), безличных ( Удовлетворить Вашу просьбу не представляется возможным ).

Показателем официальности текста является его тщательно разработанная композиция, что выражается в разбиении документа на общие и частные разделы (разделы, главы, части, статьи, параграфы и т. д.), часто оформляемые посредством рубрикации (подобная структура присуща и научным текстам). Так, текст устава делится на отдельные разделы, раскрывающие различные стороны деятельности организации, предприятия, объединения ( 1. Общие положения, 2. Цели и предмет деятельности союза, 3. Членство в союзе и т. д.), в их состав входят более частные фрагменты, в которых возможна внутренняя рубрикация, например:

  • 6.    ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ И КОНТРОЛЯ <...>.

    • 6.4.    К исключительной компетенции общего собрания представителей относятся:

      принятие устава союза, внесение в него изменений и дополнений;

      определение основных направлений деятельности союза;

      – <...>.

Средства морфологического уровня, обладающие книжной окраской, – модальные слова с семантикой волеизъявления, выступающие, как правило, в сочетании с инфинитивами ( необходимо направить, следует признать ), служат выражению волюнтатив-ного начала. Эту же функцию реализуют глаголы в форме настоящего времени, выражающие семантику долженствования ( Контроль за обеспечением радиоактивной безопасности населения осуществляют органы государственной власти ).

Организации книжного официально-делового текста способствуют и вербальные средства, реализующие коммуникативно-регулятивную функцию, – дискурсивы (данные единицы трактуются нами в русле концепции С.В. Андреевой [1, с. 107–113]). Для официально-деловой письменной речи наиболее характерным типом дискурсивов являются текстовые коннекторы, или метаоператоры, обеспечивающие членение и связность речи ( во-первых, во-вторых, в первую очередь, с одной стороны, итак, таким образом, на основании вышеизложенного, в связи со сказанным ).

Эту же функцию реализуют паравербаль-ные единицы (цифровые обозначения, графические знаки), посредством которых оформляются структурные компоненты текста (рубрики, абзацы, разделы).

Кроме того, паравербальные средства книжного характера (таблицы, графики, диаграммы) способствуют изложению документной информации.

Таким образом, в официально-деловой речи активно используются вербальные и па-равербальные средства, обладающие книжной стилистической окраской. Данные средства признаются более престижными по сравнению с единицами иной стилистической окраски (прежде всего разговорной) в силу своей лите- ратурной обработанности, повышенной степени нормативности – тем самым они придают особую значимость официально-деловому тексту, делая его более официальным.

Дальняя периферия

Зона дальней периферии включает в себя общеупотребительные средства, приобретающие в официально-деловом тексте специфические качества. Данные коммуникативноречевые единицы служат средством выражения фактуальной информации и способствуют реализации доминантной стилевой черты официально-делового стиля – точности.

Таковыми являются словосочетания, включающие в свой состав имена собственные, обозначающие лиц, географические объекты, различного рода предметы, например: ул. Сибирская, г. Москва, выставка «Современные информационные технологии» . К ним примыкают обозначения определенного количества, дат ( пятого февраля, две тысячи пятьсот пятьдесят рублей ). В эту зону включаются также общеупотребительные слова нейтральной окраски, обладающие денотативной семантикой ( квартира, деньги; бесплатный, неисправный; оплачивать, отсутствовать ).

В предложении многие из указанных единиц реализуют синтаксическую функцию локатива или темпоратива, например: В Ивановской области сложилось крайне напряженное положение с торговлей промышленными товарами и, в частности, мебелью. В 12 из 15 районов торговля мебелью ведется в неприспособленных помещениях, лишенных необходимого оборудования, не имеющих нормальных подъездных путей; 14 июня 2012 г. в компанию «Март» поступило информационное письмо от директора ОАО «Велла» С.В. Федорова о новых поступлениях итальянской офисной мебели.

Таким образом, в тексте документа востребована определенная часть общеупотребительных средств языка, обладающих денотативной семантикой. Данные ЕОФЯ способствуют изложению точной, достоверной информации, что является необходимым для официального документа.

Таковой выглядит в нашем представлении полевая структура категории официальности. Считаем необходимым еще раз подчеркнуть, что официальность проявляется как в актах коммуникации, организуя речевое поведение коммуникантов в соответствии с условиями коммуникации и придавая используемым языковым единицам коммуникативноречевую направленность, так и на собственно текстовом уровне, особым образом организуя текстовую единицу (текстотип), систему средств ее воплощения – единиц официального функционирования языка.

В качестве итога исследования мы можем представить общее определение официальности , которая трактуется нами как целенаправленно формируемая категория общения, текстовой деятельности, организующая и регулирующая процесс коммуникации в рамках социальных институтов, осуществляющих управление обществом, производством, на основе сложившейся системы социально-статусных отношений посредством лингвистических и паралингвистических средств (ЕОФЯ), придающих тексту социальную значимость.

ПРИМЕЧАНИЕ

  • 1    Толкование значений приводится по электронному Общему толковому словарю русского языка ( http://tolkslovar.ru/i4129.html ). Цифра обозначает порядковый номер значения в словарной статье. Используемые сокращения указывают на толковый словарь, в котором содержится приводимый лексико-семантический вариант: СЕ – Толковый словарь Т.Ф. Ефремовой, СО – Словарь русского языка С.И. Ожегова, СУ – Толковый словарь русского языка под ред. Д.Н. Ушакова.

Список литературы Официальность как организующее начало документной коммуникации

  • Андреева, С. В. Речевые единицы устной русской речи: система, зоны употребления, функции/С. В. Андреева. -М.: Комкнига, 2006. -192 с.
  • Берков, В. Ф. Категория/В. Ф. Берков//Новейший философский словарь. -Минск: Изд-во В.М. Скакун, 1998. -Электрон. текстовые дан. -Режим доступа: http://ponjatija.ru/node/7272 (дата обращения: 15.01.2016). -Загл. с экрана.
  • Дымарский, М. Я. Проблемы текстообразования и художественный текст (на материале русской прозы XIX-XX вв.)/М. Я. Дымарский. -М.: Эдиториал УРСС, 2001. -328 с.
  • Захарова, Е. П. Коммуникативные категории и нормы/Е. П. Захарова//Хорошая речь. -Саратов: Изд-во Сарат. ун-та, 2001. -С. 163-179.
  • Кожина, М. Н. Функциональная семантико-стилистическая категория/М. Н. Кожина//Стилистический энциклопедический словарь русского языка. -М.: Флинта: Наука, 2003. -Электрон. текстовые дан. -Режим доступа: http://stylistics.academic.ru/234/(дата обращения: 21.01.2016). -Загл. с экрана.
  • Кузнецова, Е. В. Институциональная природа управленческого документа: автореф. дис.. канд. социол. наук/Кузнецова Елена Владимировна. -Екатеринбург, 2004. -19 с.
  • Матвеева, Т. В. Текстовая категория/Т. В. Матвеева//Стилистический энциклопедический словарь русского языка. -М.: Флинта: Наука, 2003. -Электрон. текстовые дан. -Режим доступа: http://stylistics.academic.ru/214/(дата обращения: 21.01.2016). -Загл. с экрана.
Еще
Статья научная