Ordo romanus I (предисловие к публикации и перевод)
Автор: Маркович Константин Георгиевич
Журнал: Труды и переводы @proceedings-and-translations
Рубрика: Западное богословие
Статья в выпуске: 1 (4), 2021 года.
Бесплатный доступ
В данной публикации представлен первый перевод на русский Ordo Romanus I - латинского литургического памятника раннего Средневековья (первой половины VIII века). Документ относится к категории средневековых латинских богослужебных книг - Ordines Romani, которые содержат предписания относительно церемониальной стороны богослужения и поэтому являются источниками сведений, чрезвычайно важных для литургической науки. Ordo Romanus I содержит детальное описание стационального богослужения ( statio) в день Пасхи в базилике Санта Мария Маджоре . В Римской Церкви словом statio называлась торжественная Месса, совершавшаяся римским папой с собором епископов и клира и предварявшаяся шествием понтифика в сопровождении свиты и народа от Латеранского дворца по улицам Рима к назначенной церкви. Ordo Romanus I отражает литургическую практику служения евхаристического богослужения, характерную для исторического периода от правления папы св. Григория Великого (590-604) до понтификата папы Сергия I (650-701). Документ также содержит важные сведения об административном устройстве Церкви в Риме ( Dioecesis Urbis ) - о делении ее на семь церковных округов, обязанностях клириков, церковных чиновников и т. п.
Ordo romanus i, ordines romani, statio, римская месса, базилика санта мария маджоре, римский папа, римские церковные округа, титулярные церкви рима, пасхальное богослужение, дом жан мабильон
Короткий адрес: https://sciup.org/140294809
IDR: 140294809 | DOI: 10.47132/2587-7607_2021_1_120
Текст научной статьи Ordo romanus I (предисловие к публикации и перевод)
1. Ordines Romani
В средние века словом “Ordo” (мн. ч. — Ordines — чин, чинопоследование) назывались богослужебные книги, которые содержали указания относительно церемониальной стороны богослужения и предназначались, прежде всего, для клириков, исполнявших обязанности мастеров церемоний (magistri ceremoniarum) . Ordines предписывали порядок совершения торжественных Месс, крещения и конфирмации (миропомазания), ординации (рукоположения) епископов и клириков, освящения храмов, коронации пап, императоров, королей и т. д. Ordines не включали в себя тексты молитв и иных богослужебных текстов, которые содержались в других книгах — Сакрамента-рии , Антифонарии, Лекционарии (Capitulare Evangeliorum, Capitulare lectiorum) . В определенной степени, Ordines — прототипы позднейших Ordo servandus per sacerdotem in celebratione missae (первое издание — Рим, 1502) и Caerimoniale Episcoporum (первое издание — Рим, 1600).
Первая коллекция Ordines, относящихся к периоду нач. VIII — XIV вв., была впервые напечатана в 1689 г. выдающимся ученым, “отцом палеографии”, бенедиктинцем домом Жаном Мабильоном во втором томе серии “Museum Italicum”1. В наше время доступно собрание из пятидесяти известных текстов оrdines, описанных и опубликованных французским историком литургии M. Andrieu2.
2. Ordo Romanus I
Первый из них — Ordo Romanus I — детально описывает порядок торжественного шествия от Латеранского дворца и Мессы, совершавшихся Римским папой совместно с собранием епископов субурбикарных (пригородных) епархий и клира в утро праздника Пасхи в римской базилике Santa Maria Maggiore . Существует две версии текста Ordo Romanus I . Первая версия отражает аутентичную литургическую традицию Римской Церкви. «Это документ исключительной важности, поскольку содержит первое полное описание евхаристического богослужения в Риме»3. До нашего времени сохранилось около двадцати восьми манускриптов, содержащих текст Ordo 4. Дом Ж. Мабильон включил в свою коллекцию текст, скопированный с манускрипта IX в. из библиотеки аббатства Св. Галла (Санкт-Галлен, Швейцария). Этот же текст помещен в Patrologia Latina (LXXVIII, 937–948).
Вторая версия — франкского происхождения и относится также к IX в. Текст, взятый из манускрипта из аббатства St. Amand en Puelle (Франция), был издан Луи Дюшеном в 1889 г.5 Этот Ordo также описывает торжественную папскую мессу, «но отличается в некоторых деталях от Ordo Romanus I и может считаться его неофициальной версией, составленной для использования в некоей церкви, возможно, галльской, желавшей перенять придворный церемониал Рима»6.
Текст Ordo Romanus I , по всей вероятности, был составлен в первой половине VIII в. Гимн Agnus Dei был введен в чин мессы папой Сергием I (687 – 701), грекоязычным сирийцем, родившимся в Антиохии. При нем же Латеранский дворец стал называться патриархией.
Однако в силу упоминания о том, что стациональные мессы совершаются в некоторые дни в церквах при диакониях (т. е. церковных приютах), можно отнести гипотетическое время происхождения текста ко времени понтификата папы Григория II (715–732), установившему особые мессы по четвергам (feria V) св. Четыредесятницы7. В сакраментарии Gregorianum (Adrianum) в четверг III седмицы Поста содержится указание на statio в церковь свв. Космы и Дамиана8, при которой в VI в. была устроена центральная римская диакония. Ф. Пробст считал, что Ordo I был составлен при дворе папы Стефана III ок. 770 г., но при этом был основан на более ранних документах9. Vogel же считал, что Ordo Romanus I был уже привнесен во Франкское королевство в первой половине VIII в.10
В 1905 г. Edward Atchley подготовил издание, в которое вошли латинский текст и английский перевод Ordo Romanus I , английский перевод Ordo из аббатства св. Аманда, а также обстоятельный комментарий к документам с привлечением обширного справочного материала11. В 2007 американский исследователь Джон Ф. Романо защитил докторскую диссертацию “ Ритуал и общество в Риме в раннем средневековье” ( Ritual and Society in Early Medieval Rome ) в Гарвардском университете. В 2014 г. Романо опубликовал одноименную монографию. Он провел ревизию латинского текста, заимствованного из второго тома собрания Andrieu, а также осуществил новый перевод на английский язык.
В представленной работе над русским переводом Ordo Romanus I в качестве исходной латинской версии использовался текст в редакции дома Ж. Мабильона, поскольку замеченные пропуски некоторых предложений в современной редакции, выполненной Дж. Романо12, вызвали недоумение. Однако разделение на параграфы и их нумерация заимствована из редакции Andrieu и Романо, как более удобные для работы с текстом документа.
2. Стациональная литургия в Римской Церкви
В латинском языке слово statio имеет множественное значение — стояние, место пребывания, отряд стражников, караульный пост, общественное место и т. д. В Римской Церкви statio означает торжественную мессу, предваряемую шествием клира и чиновников папского двора во главе с папой или назначенным епископом по городу. В древние века стациональные шествия начинались от Латеранского дворца в назначенную базилику или титулярную церковь. Стациональные процессии совершались в дни церковных торжеств, Четыредесятницы, Страстной недели, Пасхальной Недели. Торжественные шествия в дни церковных праздников были характерными элементами богослужебных традиций Иерусалимской, Константинопольской Церквей. Однако для Римской Церкви stationes изначально имели, прежде всего, миссионерское значение. Христианские базилики и храмы большей частью находились на окраинах Рима. Шествуя по улицам из одного городского округа в другой, мимо имперских форумов, христиане выносили свое служение Богу на улицы, свидетельствуя о своей вере и привлекая к поклонению Христу ту часть городского населения, которая еще пребывала в язычестве. Как известно, вплоть до воцарения императора Феодосия языческую религию исповедовала значительная населения города, а старая аристократия, полагавшая, что древние римские обычаи ( mores ) обладают незыблемой ценностью, сохраняла существенное политическое влияние.
В дальнейшем stationes объединяли народ Рима в молении перед лицом бедствий и скорбей, непрерывно обрушивавшихся на Вечный Город, способствовали сплоченности вокруг персоны понтифика, постепенно сосредоточившего в своих руках не только духовную, но и светскую власть. Конные шествия римского папы со временем приобрели черты императорского церемониала, подчеркивающие высокое положение и авторитет римского епископа в Церкви и империи.
По преданию, свт. Григорий Великий (590 – 604) ввел строгий порядок годового круга стациональных богослужений — «он первый учредил Великие Литании и установил бо́льшую часть stationes »13 . Указания римских храмов, к которым совершались шествия в тот или иной день, содержатся в Gregorianum 14. Й. А. Юнгманн утверждал, что несмотря на то, что дошедшие до нашего времени манускрипты этого сакрамен-тария — франкского происхождения, «в последние десятилетия появилось убеждение, что действительно Григорий Великий составил эту книгу для Мессы. Опять же, многие молитвенные тексты, которые используются до сих пор, происходят от св. Григория»15. В Тридентском Миссале папы Пия V, в начальном разделе Proprium de tempore , в котором собраны тексты изменяемых частей Мессы ( проприй ) по дням литургического года, многие службы отмечены указаниями — statio ad S. Petrum, statio ad S. Mariam maiorem, statio ad S. Stephanum in Caelio monte, statio ad Ss. duodecim Apostolos, statio ad S. Anastasiam и т. п. Только в Миссале папы Павла VI (1969 – 1970) эти указания опущены.
Ordo Romanus I описывает чин statio (шествия) и мессы, которые совершались Римским понтификом с собором епископов, клира, с участием чиновников, представителей городской знати и народа утром (в отличие от ночной Мессы — Missa in vigilia Paschae ) в первый день Пасхи в базилике Девы Марии. Базилика была построена папой св. Ливерием в период между 352 на пожертвования состоятельного патриция Иоанна. В годы правления папы Сикста III (432 – 440) базилика была реконструирована и освящена в честь Пресвятой Девы Марии. Это освящение было обусловлено тем, что почитание Божией Матери как истинной Богородицы было утверждено III Вселенским Собором в Эфесе. В Тридентском Миссале эта служба также помечена — Statio ad S. Mariam maiorem.
НАЧАЛО ЧИНА БОГОСЛУЖЕНИЯ РИМСКОЙ ЦЕРКВИ;
КАК СЛЕДУЕТ СОВЕРШАТЬ ПОНТИФИКАЛЬНУЮ МЕССУ16
-
1. Прежде всего нужно иметь ввиду, что в граде Риме есть семь церковных округов и каждый округ имеет своего окружного диакона17.
-
2. И аколиты каждого округа по своей службе подчинены через окружного субдиакона окружному диакону.
-
3. Если кто-либо из окружных диаконов скончается, до тех пор, пока вместо него не будет избран другой, аколиты округа находятся в послушании у архидиакона, ибо аколиты любого округа по службе находятся в его ведении.
-
4. Нужно также понимать относительно и остальных чинов: каждый18 состоит в своем чине, но все находятся в ведении архидиакона в силу прерогативы его должности. Так, например, если кто-либо понесет обиду или от клирика или воина, если дело не будет законным образом решено старшим в своем чине19, то архидиакон, как викарий папы, разбирает дело, поскольку он имеет право разбирать дела самостоятельно, без уведомления понтифика20. Менее важные вопросы, однако, могут разрешаться между собой minores ordines .
-
5. Тому, кто хочет знать, как число церковных округов соответствует числу дней в неделе, надо знать сперва череду, которой они следуют. В первый день недели, то есть Пасхи, — третий округ21, в понедельник — четвертый, во вторник — пятый, в среду — шестой, в четверг — седьмой, в пятницу — первый округ, в субботу — второй. Поэтому клирики каждого округа ( regio ordines) служат как в процессии, так и в церкви, и в свои дни они обязаны нести свою службу, по древнему установлению, и если кто-либо из них будет отсутствовать, то будет подвержен извержению ( excommunicatio ) или дисциплинарному наказанию.
-
6. Их служебные обязанности делятся надвое по простому правилу — на шествии папы22 к церкви, назначенной для statio ; и от выхода из ризницы ( sacrarium ) до окончания Мессы.
-
7. Итак, в праздник, например, в Пасхальный день, сначала все аколиты третьего округа и дефенсоры 23 всех округов встречаются на рассвете у Латеранской патриархии 24 и следуют пешими перед понтификом в церковь, назначенную для statio .
-
8. Конюшие из мирян идут справа и слева от лошади понтифика, чтобы она не споткнулась.
-
9. Те, кто едут верхом на лошадях впереди понтифика — это диаконы, прими-церий 25 и два окружных нотария, окружные дефенсоры и окружные субдиаконы. Они следуют двумя рядами, оставляя место между собой и папой ( apostolicus ).
-
10. Те, которые следуют верхом за понтификом, — vicedominus (эконом) 26, ризничий ( vesterarius ), номенколатор ( nomencolator )27, а также сакелларий ( sacellarius )28.
-
11. Один из аколитов — “ стационариев ”29 — идет впереди лошади понтифика, неся в руках сосуд ( ampulla ) с миром, завернутый в плат, а остальные аколиты
-
12. В том случае, если кто-либо желает обратиться к понтифику, то должен спешиться, если на коне, тотчас как его увидит, и ожидать его на обочине дороги, чтобы понтифик мог выслушать просителя.
-
13. И после того, как он испросит благословение от понтифика, номенколатор или сакелларий выслушают его дело, докладывают понтифику, и завершают дело; и таким же образом происходит, если кто-то обращается (к понтифику) без письменного прошения ( petitio ).
-
14. Но если кто-либо пеший просто стоит, там где он есть, также может быть выслушан понтификом или принять от него благословение.
-
15. В день Воскресения Господня, побывав заранее в церкви Св. Марии, окружной нотарий ожидает на месте, называемом Мерулана ( Merolanas ), и, кланяясь понтифику, говорит: Во имя Господа Иисуса Христа крещены в церкви Святой Марии Богородицы столько-то мальчиков и столько-то девочек. Понтифик отвечает: Благодарение Господу . Тогда нотарий получает солид31 от сакеллария , а понтифик продолжает путь к стациональной церкви.
-
16. На Мессе в понедельник — все так же.
-
17. Во вторник — на развилке по дороге к портику св. Павла, только те, кто прибыли пешие, делают то же самое.
-
18. Но в сам день святой Пасхи аколиты третьего округа вместе с дефенсорами всех округов встречаются рассвете в Латеранской патриархии , так, чтобы когда понтифик будет двигаться в процессии, они шли впереди его лошади.
-
19. И аколиты, которые будут там, имеют попечение о том, чтобы нести миро перед понтификом и Евангелие, льняные полотна и мешки, и умывальницу, как было сказано выше.
-
20. Субдиакон, который назначен читать, имеет попечение об Э пистоларии [дословно — “Об апостоле” (Apostolum autem) ], и архидиакон — о Евангелии.
-
21. Носильщики под присмотром старшего мансионария 32 несут умывальницу, патену для ежедневного пользования, чашу ( calix ), малые чаши ( scyphi ), тру-бочки33 для причастия золотые и серебряные, и серебряные кувшины с золотыми и серебряными ситечками, и другое большое серебряное сито, и серебряные ковши, кантаториум 34, и другие сосуды золотые и серебряные, золотые и серебряные подсвечники, взятые из церкви Спасителя35.
-
22. В праздники требуются великие чаша и патена, и большое Евангелие из папской ризницы ( de vestiario dominico ), опечатанные печатью сакеллари я, чтобы не был утрачен ни один драгоценный резной камень.
-
23. Кубикуларий из мирян36 идет впереди и доставляет курульное кресло ( sella ) понтифика, чтобы оно было готово, когда тот будет следовать в ризницу.
-
24. После того, как было объявлено о statio в день праздника , на заре все клирики идут впереди apostolicus (т. е. папы) в назначенную церковь, кроме тех, кто обязан сопровождать его, вместе с раздатчиком милостыни ( supplemen-tarius ), носильщиками, и теми, кто несет кресты37. В пресвитерии ожидают
-
25. И когда понтифик приближается к церкви, окружные аколиты и дефенсоры , ответственные за службу в этот день, смиренно ожидают понтифика на назначенном месте, где ему надлежит спешиться.
-
26. Также пресвитер титулярной 39 церкви или церкви, где будет statio, и мажордом Римской Церкви ( maior domus Ecclesiae Romanae) 40 или начальник странноприимного дома ( pater diaconiae ), если там есть своя церковь, вместе с подчиненным ему пресвитером, и мансионарием , имеющим в руках кадильницу ради почтения к понтифику, и все они преклоняют главы, когда тот приближается.
-
27. Сперва аколиты с дефенсорами, затем пресвитеры со своими [подчиненны-ми]41, испросив благословения, выстраиваются в два ряда, и шествуют впереди понтифика в церковь.
-
28. Но адвокаты ( advocatores ) Церкви, хотя и стоят вместе с мажордомом, но не идут впереди, а только следуют за лошадью понтифика, вместе с аколитом, который несет умывальницу, который обязан следовать за понтификом до того времени, пока его не позовет окружной субдиакон, чтобы подать воду.
-
29. И когда понтифик входит в церковь, он не направляется сразу к алтарю, но сначала входит в ризницу ( secretarium ), поддерживаемый под руки двумя диаконами, которые помогали ему сойти с лошади; и когда войдет, то садится на свое кресло ( sella ), и диаконы, после того, как поклонились понтифику, выходят из ризницы и меняют свои одежды.
-
30. Тот [диакон], который назначен читать, готовит Евангелие, с которого снимается печать по распоряжению архидиакона, а аколит держит его поверх своей планеты. Если же необходимо, то большое Евангелие держат два аколита, и диакон готовит чтение.
-
31. Когда же будет готово, аколит относит Евангелие в пресвитерий, а субдиа-кон- sequens 42, идущий впереди, берет его поверх планеты и благоговейно полагает своими руками на алтарь.
-
32. А когда диаконы выходят из ризницы, с понтификом остаются примицерий, секундицерий, примицерий дефенсоров, окружной нотарий, субдиакон- sequens , который держит паллий с застежками на левой руке поверх планеты .
-
33. Понтифик же меняет свои одежды с помощью окружного субдиакона следующим образом: кубикуларий 43 , приняв от привратника ( остиария ), подносит их свернутыми окружным субдиаконам, стоящим спереди кресла понтифика.
-
34. Окружные субдиаконы облачают понтифика в следующем порядке — первый тунику (альбу)44, второй — пояс, третий — anagolaium, т. е. амикт, четвертый — льняной далматик, пятый — большой далматик и шестой — планету. И так они облачают понтифика по порядку.
-
35. Примицерий и секундицерий поправляют одеяния так, чтобы они красиво свисали.
-
36. После же всего диакон, которого изберет господин понтифик, или же один из субдиаконов, которому он повелит, берет паллий из рук субдиакона- sequens ,
-
37. Тогда окружной субдиакон, держа манипул46 понтифика в левой руке поверх свернутой планеты 47 , стоя в дверях ризницы, зовет: “ Хор! ”48 — и отвечает ( archiparaphonista )49: “ Я здесь. ” Субдиакон спрашивает: “Кто будет петь пса-лом?” —“ Такой-то и такой-то. ”
-
38. Тогда субдиакон возвращается к понтифику, подает ему манипул, преклоняет колени и говорит: “ Служители владыки моего (имярек) окружной субдиакон читает апостола (leget apostolum) и (имярек) из хора поет. ”50
-
39. И после этого нельзя менять ни чтеца, ни певца ( кантора ), а если это будет сделано, то archiparaphonista будет отлучен от службы.
-
40. Когда же это будет объявлено, archiparaphonista следует за субдиаконом- sequens и стоит перед понтификом, до тех пор, пока тот не укажет ему движением головы, что хор может начинать петь псалом. Как только знак подан, он немедленно выходит из ризницы и говорит: “Возжигайте!”
-
41. И как только зажгут свечи, субдиакон- sequens берет золотую кадильницу, кладет в нее ладан перед дверями ризницы, чтобы шествовать впереди понтифика.
-
42. И четвертый из хора ( archiparaphonista ) идет в пресвитерий к старшему в хоре ( прецентор ) или второму, или третьему и, поклонившись, говорит: “Повели, Владыко!”
-
43. Тогда певцы встают и шествуют по порядку к алтарю, и в два ряда выстраиваются следующим образом: взрослые певцы ( paraphonistae ) по обе стороны от входа в пресвитерий, и отроки с каждой стороны — впереди.
-
44. И так prior scholae (прецентор) 51 начинает входной антифон ( introitus ), и когда диаконы услышат его голос, они немедленно идут в ризницу к понтифику.
-
45. Понтифик встает, подает правую руку архидиакону, левую второму диакону, или тому, кто будет назначен. Те целуют его руки и ведут, поддерживая его.
-
46. Тогда субдиакон- sequens шествует впереди с кадильницей, распространяя аромат фимиама, и семь окружных аколитов, служащих в данный день, с семью зажженными свечами, идут впереди понтифика к алтарю.
-
47. Но перед тем, как они подойдут к алтарю, диаконы снимают с себя свои планеты в пресвитерии, и окружные субдиаконы забирают их и передают каждую отдельно аколитам того округа, к которому принадлежит каждый из диаконов.
-
48. Тогда два аколита подходят, держа открытый ковчег ( capsa ) с sancta 52, и суб-диакон- sequens, беря своими руками ковчег за край, показывает sancta понтифику и диакону, идущему впереди. Понтифик и диакон поклоняются и в то же время смотрят, сколько в ковчеге частиц, чтобы лишнее переложить в дарохранительницу.
-
49. После этого понтифик шествует дальше, но перед тем, как он приблизится к schola cantorum 53, свещеносцы разделяются, четверо идут направо и трое налево. И понтифик проходит в переднюю часть schola cantorum, и совершает
-
50. В это время четвертый из хора ( archiparaphonista ) предшествует понтифику и кладет oratorium 55 перед алтарем, если служба совершается в праздник56. Подойдя к алтарю, понтифик молится там до тех пор, пока повторяется стих.
-
51. Когда будет петь Sicut erat in principio , диаконы встают, целуют стороны алтаря, первые вдвоем, и остальные по двое, и возвращаются к понтифику. И тогда тот встает, целует Евангелие и алтарь, подходит к своему трону, и останавливается, обратившись лицом к востоку.
-
52. По окончании антифона, хор поет Kyrie Eleison . Прецентор57 должен смотреть на понтифика, и если тот пожелает изменить число [прошений] литании и подаст знак, то кланяется понтифику.
-
53. Когда они закончат, понтифик обращается лицом к народу и запевает: Gloria in excelsis Deo , если служба в праздник, и снова поворачивается лицом на восток ( ad orientem ). После этого снова обращается лицом к народу и возглашает: Мир вам ( Pax vobis ), и снова повернувшись на восток, говорит: Помолимся (Oremus) . И следует общая молитва ( oratio )58.
-
54. Окончив ее, понтифик садится на свой трон и все епископы и пресвитеры садятся на свои места.
-
55. Тогда окружные субдиаконы восходят к алтарю и становятся у правой и левой сторон алтаря. Понтифик подает знак епископам и пресвитером сесть.
-
56. Субдиакон, который назначен читать, когда видит, что епископы и пресвитеры сели вслед за понтификом, поднимается на амвон и читает апостольское послание.
-
57. После окончания чтения певец (cantor) 59 , имея в руках кантаториум, поднимается на амвон и поет респонсорий (responsum). И другой певец поет аллилуйя, если праздник, если же нет — тракт (tractum). Если не положено то, ни другое, то поется только респонсорий .
-
58. В это время диакон лобызает стопы понтифика, и тот говорит вполголоса: “ Господь да пребудет в твоем сердце и устах ”.
-
59. После этого диакон подходит спереди к алтарю и, поцеловав Евангелие, берет его в руки, шествует к амвону, впереди него — два окружных субдиакона.
-
60. Один из них принимает кадильницу из рук субдиакона- sequens и испускает фимиам60, а перед ними два аколита, несут два подсвечника. Подходя к амвону, два аколита расходятся, и субдиаконы и диакон с Евангелием проходят между ними.
-
61. Другой субдиакон, тот, что без кадильницы, оборачивается к диакону и подает ему левую руку, чтобы поставить на нее Евангелие, а правой рукой открыть его на том месте, где положена заметка для чтения.
-
62. И тогда диакон, положив свой палец на то место, откуда следует начинать, читает, а два субдиакона разворачиваются и становятся на ступени, ведущие вниз с амвона.
-
63. По окончании чтения Евангелия понтифик говорит: Мир тебе! и затем — Господь с тобою . [Диакон] отвечает: И со духом твоим . Понтифик возглашает: Помолимся .
-
64. Когда диакон спускается с амвона, субдиакон, который вначале открывал Евангелие, берет его у диакона и вручает его субдиакону- sequens , который стоит на своем месте среди других клириков. И тот держит Евангелие на груди, поверх планеты, и подает его для целования всем клирикам по чину.
-
65. И после этого аколит, стоя у подножия амвона, приготовляет футляр, в который тот же субдиакон полагает Евангелие, чтобы его опечатать.
-
66. И аколит того же округа, чей день, и субдиакон относят Евангелие в Латеран-ский дворец.
-
67. Далее диакон шествует к алтарю, у которого стоит аколит с чашей в руках, покрытой корпоралом 61. Аколит, держа чашу в левой руке, подносит ее диакону, и тот снимает корпорал с чаши и кладет на правую сторону алтаря, и передает другой край второму диакону, чтобы его расстелить.
-
68. К трону подходят примицерий, секундицерий и примицерий дефенсоров со всеми окружными чиновниками и нотариями, а субдиакон с пустой чашей следует за архидиаконом.
-
69. Понтифик тут же спускается к сенаторию 62, его держат за правую руку при-мицерий нотариев и примицерий дефенсоров — за левую. Понтифик принимает от патрициев их хлебы ( oblationes ) по старшинству ( per ordinem archium ).
-
70. Рядом следует архидиакон, принимает фляги вина и наливает их в великую чашу, которую несет окружной субдиакон, а за ним идет аколит с сосудом поверх планеты, в который выливают вино из чаши, когда она наполняется.
-
71. Окружной субдиакон берет хлебы от понтифика и передает их субдиако-ну- sequens , который кладет их в полотно ( in sindonem ), которое несут два аколита.
-
72. Учиненный епископ ( episcopus hebdomadarius 63) следует за понтификом и собирает остальные хлебы и кладет их своими руками в полотно, которое несут за ним.
-
73. За архидиаконом следует диакон, принимает фляги с вином и выливает их своими руками в сосуд.
-
74. Прежде чем перейти к женской стороне ( in partem mulierum) 64 , понтифик спускается вниз [по ступеням] к confessio 65 и здесь принимает хлебы от примице-рия, секундицерия (нотариев) и примицерия дефенсоров . Ибо их в дни (других) праздников они приносят к алтарю, передавая через диаконов.
-
75. Таким же образом понтифик поднимается к женской стороне и делает все в том же порядке, о чем говорилось выше. И пресвитеры если есть необходимость, делают то же самое, или следуя за ним, или отходя в пресвитерии.
-
76. После этого, понтифик, которого поддерживают за руки примицерий и секунди-церий , возвращается к трону и умывает свои руки.
-
77. Архидиакон встает перед алтарем и умывает свои руки после сбора приношений. После он обращается к понтифику, кланяется ему и после того, как понтифик ему ответил поклоном, подходит к алтарю.
-
78. Тогда окружной субдиакон, взяв хлебы из рук субдиакона- sequens , передает архидиакону, который раскладывает их на алтаре. Субдиаконы также передают хлебы на другую сторону.
-
79. Приготовив алтарь, архидиакон берет флягу с вином от понтифика из рук субдиакона- облационария ( oblationarius )66 и наливает ее через сито в чашу; затем фляги от диаконов и, в праздники, от примицерия и секундицерия , и также примицерия дефенсоров .
-
80. Субдиакон- sequens идет к хору, принимает сосуд с водой из рук archiparaphonista и передает его архидиакону, который крестообразно вливает в чашу.
-
81. Диаконы подходят к понтифику. Видя это, примицерий, секундицерий, прими-церий дефенсоров , окружные нотарии и дефенсоры спускаются в ряд67 и становятся в своем месте.
-
82. Понтифик восстав со своего трона, спускается к алтарю и поклоняется ему и принимает хлебы ( oblata ) из рук учиненного пресвитера ( hebdomadarius ) и диаконов.
-
83. Тогда архидиакон принимает хлеб понтифика68 от субдиакона- облационария и подает его понтифику.
-
84. И когда тот положит его на алтарь, архидиакон берет чашу из рук окружного субдиакона и ставит на алтарь справа от хлеба понтифика, ручки же чаши при этом обвернуты платом для оффертория ( offertorium ). Архидиакон, сняв плат, кладет его на угол алтаря и становится позади понтифика.
-
85. Понтифик, совершив малый поклон перед алтарем, оборачивается к хору и подает знак прекратить пение.
-
86. По окончании оффертория епископы встают позади понтифика, старший в середине и остальные по чину, архидиакон становится справа от епископов, а второй диакон слева от них, и все по чину выстраиваются в ряд.
-
87. Окружные субдиаконы по окончании оффертория становятся позади алтаря и следят, когда понтифик скажет: Per omnia saecula или: Dominus vobiscum, или: Sursum corda, или: Gratias , так, чтобы они могли отвечать, стоя прямо до того времени, когда хор начнет петь ангельский гимн , то есть Sanctus .
-
88. И когда закончат, понтифик один встает и входит в канон ( intrat in canonem ). Епископы, диаконы, субдиаконы и пресвитеры в пресвитериуме стоят, преклонившись.
-
89. И когда понтифик говорит: Nobis quoque peccatoribus 69, субдиаконы поднимаются; когда говорит: Per quem haec omnia, Domine 70, архидиакон один поднимается. Когда понтифик говорит: Per ipsum, et cum ipso, архидиакон поднимает чашу, обернутую платом для оффертория, продетым в ручки, и держит ее, стоя рядом с понтификом.
-
90. Понтифик касается края чаши хлебами, говоря: Per ipsum, et cum ipso, usque Per omnia saecula saeculorum 71 . Amen. Затем понтифик кладет хлебы на место, архидиакон опускает чашу и убирает плат из ручек.
-
91. Мы опустили кое-что о патене. Когда понтифик начинает канон, аколит подходит ближе, имея льняное полотно перекинутое вокруг его шеи, и держит патену у груди, стоя справа до середины канона.
-
92. После субдиакон- sequens держит ее поверх планеты перед алтарем, ожидая, пока окружной субдиакон не возьмет ее.
-
93. А в конце канона окружной субдиакон стоит с патеной позади архидиакона.
-
94. И когда понтифик говорит Et ab omni perturbatione securi 72 , архидиакон поворачивается и, поцеловав патену, передает ее второму диакону, чтобы тот держал ее.
-
95. Когда же понтифик говорит Pax Domini sit semper vobiscum, он [осеняет чашу крестным знамением трижды] и погружает частицу sancta в чашу.
-
96. В это время архидиакон дает приветствие мира ( pacem ) старшему епископу, потом другим (клирикам) по чину и народу.
-
97. Тогда понтифик преломляет один из хлебов с его правой стороны и оставляет часть, которую он отломил, на алтаре. Остальные хлебы он кладет на патену, которую держит диакон.
-
98. И возвращается тут же к своему трону. Примицерий, секундицерий и прими-церий дефенсоров со всеми окружными чиновниками и нотариями восходят к алтарю и встают по порядку справа и слева.
-
99. Во время пения Agnus Dei, номенклатор, сакелларий и нотарий эконома, восходят к трону и встают напротив понтифика для того, чтобы он мог указать им имена тех, кто приглашен на трапезу к понтифику через номенклатора, или к столу эконома через его нотария, и когда список будет согласован, они спускаются и передают приглашения.
-
100. Архидиакон в это время поднимает чашу и передает ее окружному субдиакону, который держит ее у правого угла алтаря.
-
101. Тогда субдиаконы- sequentes подходят справа и слева вместе с аколитами, держащими в вытянутых руках мешки. Субдиаконы- sequentes, стоя впереди, открывают мешки, чтобы архидиакон мог положить в них хлебы, сначала справа, потом слева.
-
102. Аколиты проходят вправо и влево между епископами вокруг алтаря, остальные же73 спускаются к пресвитерам, чтобы они могли раздроблять освященные хлебы ( hostia ).
-
103. Два окружных субдиакона несут патену к трону, и передают ее диаконам, чтобы те могли раздроблять.
-
104. В то же время они смотрят на понтифика, когда тот подаст знак, и когда он кивнет им, кланяются понтифику и начинают раздроблять хлебы.
-
105. Архидиакон убирает с алтаря все освященные хлебы, кроме той части, которую понтифик отломил сам, чтобы всегда, когда совершаются торжественные мессы, алтарь не оставался без жертвы ( sine sacrificio ), и обращается к хору, чтобы подать знак петь Agnus Dei (Агнец Божий).
-
106. После окончания дробления младший диакон берет патену от субдиакона, идет трону и причащает понтифика ( communicet pontifex )74.
-
107. После причащения понтифик кладет часть, от которой он откусил, в чашу, которая в руках архидиакона, трижды осеняя ее крестообразно со словами: Да будет смешение и освящение Плоти и Крови Господа Нашего Иисуса Христа будет нам в жизнь вечную. Аминь. Мир тебе. И тот отвечает: И духу твоему . И понтифик причащается ( et confirmatur ) из чаши архидиаконом.
-
108. Тогда архидиакон подходит с чашей к углу алтаря и объявляет следующую стациональную службу ( statio ). И после того, как он выливает
-
109. И все пресвитеры также приступают и причащаются Тела Христова в алтаре.
-
110. И тогда первый епископ берет чашу из рук архидиакона, встает у правого угла алтаря и причащает Кровью Христовой все остальные чины вплоть до прими-церия дефенсоров .
-
111. Тогда архидиакон берет чашу от него и выливает ее в малую чашу, о которой мы упоминали выше, и после этого вручает пустую чашу окружному субдиакону, который, в свою очередь, подает ему трубочку, с помощью которой он будет причащать народ Крови Христовой.
-
112. И субдиакон- sequens берет чашу и подает ее аколиту, который убирает ее в paratorium 76.
-
113. В то время, когда архидиакон преподает Кровь Христову тем, кого причастил Телом понтифик, сам понтифик сходит со своего трона вместе с примицери-ем нотариев и примицерием дефенсоров , которые поддерживают его за руки, чтобы причащать Телом Христовым тех, кто находится в сенатории, после чего архидиакон причащает их Крови.
-
114. Затем епископы причащают Телом Христовым народ, после того как прими-церий дал знак им делать это рукой из-под планеты , по указанию понтифика, и после них диакона причащают Кровью.
-
115. После этого они переходят на левую сторону церкви и делают здесь то же самое.
-
116. Пресвитеры также, по знаку примицерия, поданному по указанию понтифика, причащают народ и преподают также всем чашу.
-
117. Как скоро понтифик начинает причащать в сенатории , хор начинает петь причастный антифон по очереди с субдиаконами, и продолжают его петь до тех пор, когда понтифик, по окончании причащения народа, подаст знак петь Gloria Patri; и тогда, повторив стих, они заканчивают.
-
118. Понтифик причащает на женской стороне, после возвращается к трону и причащает регионариев (окружных чиновников) по чину и тех, кто стоит в рядах; и в праздники также двенадцать певцов из хора. Но в другие дни они причащаются в пресвитерии.
-
119. После всего причащает у трона номенколатора, сакеллария, аколитов — того, кто держит патену и того, кто держит полотенце, и того, кто подает воду при умывании рук.
-
120. И после того архидиакон причащает их из чаши.
-
121. Затем окружной субдиакон встает перед понтификом, чтобы тот мог подать знак ему. Но сначала понтифик смотрит на народ, все ли причастились, и после этого подает ему знак.
-
122. Тогда он становится рядом с понтификом и смотрит на прецентора , творя крестное знамение на челе, и подает знак петь Gloria Patri . И тогда прецентор кланяется в ответ и поет Gloria Patri, Sicut erat… и стих.
-
123. По окончании гимна понтифик поднимается с архидиаконом, подходит к алтарю и произносит заключительную молитву после причащения ( oratio ad complendum ), обратившись лицом на восток. И здесь, когда он говорит: Господь с вами, он не обращается лицом к народу.
-
124. После молитвы один из диаконов, назначенных архидиаконом, ожидает, когда понтифик кивнет ему, и тогда говорит народу: Идите, Месса завершилась (Ite, missa est) . Народ отвечает: Благодарение Богу .
-
125. Тогда семь аколитов, несущие свои светильники со свечами, и окружной субдиакон с кадильницей идут впереди понтифика в ризницу.
-
126. И когда он спускается в пресвитерий, сперва епископы говорят: Благослови Владыко! Понтифик отвечает: Господь да благословит нас! И они отвечают: Аминь . Затем пресвитеры говорят то же, затем монахи, хор, затем военные знаменосцы ( milites draconarii ), затем аколиты, которые следят за дверями в confessio , и те, кто держали кресты вне пресвитерия, младшие мансионарии ; и после того понтифик входит в ризницу.
несут мешки и льняные платы; и все они идут в процессии, которой руководит стационарий 30.
епископы38, сидя слева от входа и пресвитеры справа, таким образом, что когда понтифик сядет, обратившись к ним лицом, епископы были справа, а пресвитеры слева.
возлагает на плечи понтифика и пристегивает его сзади и спереди, затем поклоняется господину понтифику и говорит “Благослови, Владыко!” 45. Тот отвечает: “ Да спасет нас Господь! ”, и диакон, или субдиакон отвечает: “ Аминь. ”
поклон перед алтарем. Далее он поднимается, молится и совершает крестное знамение, затем приветствует миром ( dat pacem ) одного из епископов, архипресвитера и всех диаконов. После этого обратившись к прецентору, подает знак кивком головы петь Gloria 54, и прецентор кланяется понтифику и запевает.
немного из чаши в малую чашу ( scyphus )75, которую держит аколит, епископы первые по чину подходят к трону, чтобы причащаться Тела Христова из рук понтифика.
Дополнение, в котором указывается, как следует совершать statio (стациональную месссу) иному епископу в отсутствие понтифика.
Во-первых, только диаконы, а не иные служители, входят со светильником и кадильницей. Во-вторых, епископ не садится на трон за алтарем. В-третьих, он произносит молитву ( коллекту ) стоя не за алтарем, а с правой стороны. В-четвертых, диакон, а не сам епископ, творит крестное знамение там, где это установлено. В-пятых, после канона, когда говорится: Per quem haec omnia, Domine , чаша не возносится архидиаконом. В-шестых, когда следует возглашать: Pax Domini sit semper vobis cum, субдиакон- oblationarius приносит частицу fermentum , которая была освящена папой ( apostolicu s), подает ее архидиакону, и тот подносит ее епископу, который творит ей трижды крестное знамение со словами Господь да будет с вами и погружает ее в чашу.
Отличие также в том, что apostolicus не дробит хлебы, а епископ сам дробит на алтарном покрове, который называют корпорал (corporalis) .
Затем все самостоятельно причащаются, кроме только епископа (предстоятеля), который не причащает себя своими руками. Другой епископ кладет часть хлеба в его руку и тогда он причащается из своей руки. Также и пресвитер делает для другого пресвитера и диакон — для диакона. Все же остальное епископ делает также как и понтифик. Таким же образом все совершается и когда пресвитер совершает мессу в statio , кроме Gloria in excelsis Deo , ибо это не говорится пресвитером, кроме Пасхи.
Епископы, правящие в городах, делают все так же, как и Великий Понтифик77.
Список литературы Ordo romanus I (предисловие к публикации и перевод)
- Andrieu M. Les Ordines Romani du haut moyen âge. Louvain, 1931. Vol. I.
- Atchley E. G. C.F. Ordo Romanus Primus. London, 1905.
- Codex Justinianus. 1. 1. URL: http://www.thelatinlibrary.com/justinian/codex1.shtml (дата обращения: 18.11.2020).
- Duchesne L. Origines du culte chrétien: étude sur la liturgie latine avant Charlemagne. Paris, 1889.
- Jungmann J. A. The Mass of Roman Rite. Its Origins and Development (Missarum Solemnia). Notre Dame, Indiana, 2012. Vol. I.
- Lietzmann H. Das Sacramentarium Gregorianum nach dem Aachener Uhrexemplar. Münster, 1921.
- Mabillon J, Dom, O. S.B. Museum Italicum seu Collectio veterum scriptorum ex bibliothecis Italicis. Paris 1689. T.II.P.3-17. URL: https://play.google.com/books/reader?id=RGX_ Z5HMSBUC&hl=ru&pg=GBS.PA17 (дата обращения: 16.11.2020).
- Platina B. Vite Pontificum. English translation: Lives of the Popes. London, n. d. Vol. I.
- Probst F. Die ältesten römischen Sacramentarien und Ordines. Münster, 1892.
- Romano J.F. Ritual and Society in Early Medieval Rome. Dissertation for the degree of Phd (History). Harvard University, Cambridge, Massachusetts, 2007.
- Vogel C. Medieval Liturgy: The Introduction to the Sources. Washington, 1986.