Орфография и пунктуация английских заговоров XII века

Бесплатный доступ

В статье рассматриваются особенности фонетического строя среднеанглийского языкового периода на примере текстов заговоров и заклинаний. Во внимание принимается также пунктуация и графическое оформление текстов. Проводится анализ оригинальных текстов заговоров и заклинаний XII века. Результатами исследования являются доказательство принадлежности английского языка к германской языковой группе и сравнение среднеанглийского языка с современным.

Заглавная и строчная буква, знаки препинания, рунические символы, макрон, схемы

Короткий адрес: https://sciup.org/170205521

IDR: 170205521   |   DOI: 10.24412/2500-1000-2024-6-4-67-70

Текст научной статьи Орфография и пунктуация английских заговоров XII века

Данная статья является вспомогательной базой для кандидатской диссертации на тему: «Место заклинаний и обрядовых текстов в становлении языка на примере западногерманской группы языков». Тексты, отобранные для исследования, относятся к XII в. Цель статьи – описать особенности орфографии и пунктуации среднеанглийского языкового периода на примере текстов заклинаний.

В текстах заклинаний на среднеанглийском языке соблюдается чёткое разграничение предложений: каждое последующее начинается с заглавной буквы [1, с. 59].

Dōa in heora mete: sēo ð glidan, syle etan; nim ēac elehtran, bisceopwyrt and cassuc, ðēfeþorn, hegerifan, haranspicel. Sing ofer fēower mæssan…

Иногда заглавная буква ставится не только в начале предложения, но и в начале другой части одного и того же предложения. Это не постоянное правило, но довольно часто встречается в найденных нами текстах:

Đās wyrte þū scealt niman þus cweþende: Te precor, vica pervica…

Следует также отметить, что при построении текста в виде стихотворного произведения, с заглавной буквы начинаются только те строки, которые являются началом нового предложения. Это означает, что английские заговоры не относятся к художественному стилю, и поэтому не подчиняются правилам построения стихотворных текстов. Также это является дока- зательством отсутствия фиксированных орфографических норм в среднеанглийском языке XII-XIII в.

Luben luben niga efið efið niga fel ceid fel, delf cumer fel…

Имена собственные также пишутся с заглавной буквы: Bæðleem, Crīst. Единственным исключением в одном из заклинаний стало имя mariæ , обозначающее Богородицу.

Слова, имеющие отношение к Богу, пишутся как с заглавной буквы, так и со срочной. В текстах английских заговоров, в отличие от молитв, это правило соблюдается не строго. Возьмём, например, латинскую фразу: In nomine patris Rex . Слово Rex, обозначающее Бога, здесь пишется с заглавной буквы, но в то же время слово patris, также обозначающее Бога – со строчной. Также, слова и понятия, имеющие отношение к Библии и к Богу, могут быть написаны со строчной буквы. Например, понятие Holy Rode в современном английском языке в тексте XII века упоминается как Crīstes rode .

Молитвы, упоминаемые в текстах, пишутся с большой буквы: Crēdan, Paternoster. Исключением является молитва bene-dicte .

Написание святого имени варьируется в разных текстах: Crist, Jesus Christus, Crīst, Crīste.

В текстах на среднеанглийском языке прослеживается пунктуационное разнообразие, приближенное к современному английскому языку. Многие правила современной пунктуации соблюдаются уже в текстах XII века. Отметим основные правила, найденные нами в текстах исследования.

Каждое предложение обязательно завершается точкой.

Let yrnan ofer pone rec.

Однородные члены предложения отделяются запятой.

Crux Mattheus, crux Marcus, crux Lucas, crux sanctus Johannes.

Запятая также ставится между частями предложения. Расхождение с современной пунктуацией здесь в том, что запятая в текстах XII века ставится в любом случае, независимо от наличия или отсутствия союза.

Bedleem hatte seo buruh, pe Crist on acanned was.

Обращение в тексте отделяется запятой.

Ic bidde pe, vica pervica, manegum ny-tlicnyssum td habenne.

Вводные конструкции также отделяются запятой.

Hlude weran hy, la hlude, da hy ofer pone hl tew ridan.

Перед перечислением ставится двоеточие.

Man sceal niman VII lytle ofletan, swylce man mid ofrad, and written pas naman on elcre ofletan: Maximianus, Malchus, Johannes, Martinianus, Dionisius, Constantinus, Serafion.

Двоеточие также ставится перед раскрытием новой информации.

Das wyrte pu scealt niman pus cwepende:

Te precor, vica pervica, multis utilitatibus habenda ut venias ad me hilaris florens, cum tuis virturibus, ut ea mihi prestes, ut tutus ut felix sim semper a venenis et ab iracundia inlesus.

При опущении информации используется многоточие.

Sat smid, sldh seax lytel, ... iserne wund swide.

Однако пунктуация среднеанглийского языка не в точности повторяет современные правила. Многие явления, имеющие место в текстах XII века, в современной грамматике считаются ошибкой [3, c. 158]. Например, использование запятой перед союзом and:

Pat ys ponne erest ongean deofol seoc-nyssa, and wid nedran, and wid wildeor, and wid attru, and wid gehwycle behatu, and wid andan, and wid dgan, and pat du gife habbe.

Точка с запятой, в современном английском разграничивающая две части предложения, не соединённых союзом, в XII веке может ставиться между частями предложения независимо от наличия союза:

Donne du pas wyrt niman wylt, du scealt beon clene wid aghwycle unclannysse; and du hy scealt niman ponne se mdna bid nigon nihta eald.

Также точка с запятой может встречаться и в простом предложении для обрамления вводной конструкции или приложения.

Sing dis gebed on da blacan blegene VIIII sypan; erest Paternoster [2, c. 63].

В вышеупомянутом примере также стоит отметить написание цифры «девять» непринятым в современном языке способом (VIIII вместо IX).

Отдельное внимание следует обратить на кавычки: их использование в текстах XII века свободно. Цитата или прямая речь может как обрамляться кавычками, так и быть представлена без них.

Him bid sdna sel:

Ranmigan adonai eltheos mur.

Swide oft: “Caio laio quaque...”

Кроме того, в текстах XII века встречаются знаки препинания, которые не используются в современном английском языке или используются только в исключительных случаях.

Такими знаками препинания являются квадратные скобки и вертикальная черта.

Gif du were on fell scoten, odde were on flesc scoten, odde were on bldd scoten, [odde were on ban scoten]

Gif hit were esa gescot, odde hit were | ylfa gescot. [5, c. 196]

В среднеанглийском языке присутствуют символы, которые вышли из употребления в современном аналоге языка. Многие из них перешли из рунического алфавита, т.к. до принятия христианства англосаксы использовали руны в качестве письменности. Рассмотрим такие символы и их значения.

Символ ƿ был заимствован в VIII веке из рунического алфавита. Руна с аналогичным написанием обозначала «радость, восторг», позже она стала самостоятельной буквой англосаксонского алфавита. Этот символ, или буква, носил название Wynn и использовался для замены звука [w]. В современном английском языке его заменяет буква «w». [4, c. 324].

Символ þ использовался для передачи межзубного согласного и также был заимствован из рунического алфавита после принятия христианства. Вышел из употребления в XV в.

Буква Đ (ð) является древним аналогом современной буквы «d». Также заменял символ þ для обозначения интердентальных согласных. Вышла из употребления к XIV в.

Буква æ, также заимствованная из рунического алфавита, носила название Ash.

Она использовалась для обозначения звука [æ]. Вышла из употребления в английском языке, но сохранилась в алфавитах исландского, датского и норвежского языка.

Некоторые буквосочетания также были заменены в современном английском языке. Например, sc, ранее читавшееся как [sk] сейчас обозначается как sh.

Все гласные буквы в текстах имеют вариант написания с макроном: ē, ǣ, ȳ, ā, ō, ū, ī. Это показатель долготы звука.

Говоря о графическом оформлении текстов, следует упомянуть заклинания, которые в качестве приложения содержат схемы или рисунки и инструкции к ним. Так, например, к заклинанию для защиты плодородной земли прилагается так называемый «Круг Святого Колумба», который необходимо в точности нарисовать на камне.

Таким образом, орфография и пунктуация среднеанглийского языка далека от современного аналога. Мы можем наблюдать родство английского языка с другими языками, а заимствованные рунические символы доказывают принадлежность его к германской языковой группе.

Список литературы Орфография и пунктуация английских заговоров XII века

  • Бруннер К. История английского языка. - М., Т. 1. 1955. 323 с.
  • Брунова, Е.Г. Пространство, время и число в древнеанглийском заговоре// Филологические науки. - 2005. - № 5. - С. 59-67.
  • Ильиш Б.А. История английского языка. - М., 1958.
  • Мельникова, Е.А. Скандинавские рунические надписи: Новые находки и интерпретации: Тексты. Перевод. Комментарий. - М.: Вост. лит., 2001. - 495 с.
  • The Anglo-Saxon charms by Grendon, Felix, 1909.
Статья научная