Особенности метафоризации глаголов поведения
Автор: Исаченко Оксана Михайловна
Журнал: Вестник Новосибирского государственного университета. Серия: История, филология @historyphilology
Рубрика: Языкознание
Статья в выпуске: 2 т.12, 2013 года.
Бесплатный доступ
Статья посвящена проблеме метафоризации лексики, обозначающей в русском языке поведение субъекта. Наиболее подробно в ней анализируется микросистема глаголов «послушания / непослушания». Действия, интерпретируемые в русском языке как поступки или другие формы поведения, являются контролируемыми со стороны субъекта. При замещении позиции субъекта-лица неличными существительными – номинациями артефактов, натурфактов и пр. – изменяется семантическая структура глагольного слова: возникает или усиливается образность на фоне ослабления семы ‘эмотивная оценка’, а в некоторых случаях (как при метафоризации глаголов слушаться – не слушаться) модифицируется и синтаксическая структура предложения.
Глаголы поведения, метафорическое употребление, личный / "неличный" субъект, контролируемость, инволютивность, эмотивная оценка, модальная рамка, амбивалетность оценки, образность
Короткий адрес: https://sciup.org/147218755
IDR: 147218755
Текст статьи Особенности метафоризации глаголов поведения
Статья посвящена семантическому анализу глаголов поведения (ГП) с общим значением ‘вести себя как-либо’, а также «лексики поведения» иной грамматической природы, используемой для характеристики свойств, действий и состояний «неличных» объектов: капризы природы / оптики, погодные / финансовые капризы, причуды судьбы; Здесь вода совершенно распоясалась , она плясала и пенилась, булькала, как цирковая музыка (В. Драгунский. Денискины рассказы); А когда я не слушаюсь, [дед] жалобно причитает, что сердце начинает шалить (Улья Нова. Лазалки); От камина остался только мраморный зев, над которыми красовалась вывеска...; Музей революции располагался в помпезном здании... с колоннами, геральдическими львами, чугунными вратами, кокетливыми флигелями „ (Б. Акунин. Квест); ...о коварстве старости Эраст Петрович и размышлял, сидя лицом к лицу с чертовски интересной да- мой...; „.дело было деликатное, сугубо конфиденциальное; Чтобы пол вел себя тихо , двигаться надо вдоль самого плинтуса (Б. Акунин. Черный город); непредсказуемое поведение компьютерных программ; поведение химических элементов / автомобиля при заносах / машин на дорогах / _роботов / математических показателей / НЛО / микроскопических частиц / коэффициента вязкости (НКРЯ); особенности синтаксического поведения предикатных имен / глаголов , поведение метафор / эмотивной лексики.
Различные модификации субъектной роли, изменение позиции «субъект поведения», являются контекстуальным условием и семантическим основанием для метафорического переноса 1 , обнаруживающего устойчивую тенденцию в функциональносемантическом поле «Поведение» (ФСП). Как правило, метафоризация данной лексики обеспечивает ее выход из разряда «Соци-
1 Специального обсуждения требуют и многочисленные случаи метонимического переноса: дерзкие экспроприации , жеманные жесты , щегольская походка ; Морской офицер со стены смотрел на меня , не меняя своего бравого выражения (Д. Гуцко. Покемонов день); « „А по разбойничьему характеру моему я [ Ф. Шаляпин ] очень люблю быть свободным и никаких приказаний „ не переношу »; « Это стиль не философской полемики , а партийной выволочки <„> наиболее тяжелое впечатление производит тон книги - хулиганский тон » (П. Басинский. Страсти по Максиму); Американцы известны своим разгильдяйским видом: они повсюду шляются в сандалиях и тапочках , в шортах и майках... (Э. Лимонов. Дю Треви / Рим).
ISSN 1818-7919. Вестник НГУ. Серия: История, филология. 2013. Том 12, выпуск 2: Филология
альных действий и отношений» в другие семантические сферы (например, действий природных объектов и стихий: [ Мороз ] даже в горячий солнечный день бедокурит (Пришвин); Морозы лютуют ; Над хутором бесновался влажный ветер (Шолохов); Когда гроза бунтует и шумит , и блещет молния, и гром гремит... (Лермонтов); Река ломает лед, образует пороги, ревет, беснуется (Короленко).
Рассмотрим выявленную тенденцию более подробно на примере микрогруппы глаголов «послушания / непослушания»: слушаться ‘1. Подчиняться чьим-л. распоряжениям, следовать чьим-л. советам; повиноваться кому-, чему-л.’ (БТС): слушать ‘5. кого-что. = слушаться (1 зн.).’, ослушаться , послушаться , не слушаться (будем считать его самостоятельной лексемой, поскольку «абсолютно регулярна в языке антонимия всех глаголов по принципу неги-рования: она или выражена специальными лексемами <...>, например, полюбить - невзлюбить , информировать - дезинформировать , или всегда приставкой не -, орфографически представляемой как отрицательная частица» (Н. Ю. Шведова, цит. по: [Кусова, 1997. С. 90]) 2.
Данные глаголы представляют микросистему - сложный блок из «парных» оппозиций:
-
1) слушать - слушаться 3 - синонимы, лексико-грамматические варианты, хотя невозвратная форма характеризуется более широким кругом значений (в БТС [1998] их 5), например, обозначает слуховое восприятие - слушать музыку и слушать брата при невозможности * слушаться музыки / брата ; это неполное совпадение семантики носителя языка хорошо понимают, ср.: через несколько секунд девочка сама попросила. - Не молчите , а? Пожалуйста!
Дедушка , говорите что-нибудь. Я слушать буду». «Не только слушать , но и слушаться . Договорились?» (А. Борисова. Креативщик);
-
2) слушаться - послушаться - видовые корреляты;
-
3) не слушаться - ослушаться - синонимы 4;
-
4) послушаться - ослушаться , слушаться - не слушаться - антонимы.
Антонимическая пара не слушаться ‘ проявить несогласие с кем-л., неподчинение кому-л.’ - слушаться на фоне сравнения с другими парами ГП (( не ) подличать , ( не ) паясничать , ( не ) паниковать , ( не ) малодушничать ) представляет парадокс в соотношении «положительного действия» и его противоположности, выраженного глаголом с отрицательной частицей. Если в большинстве антонимических пар утвердительная форма глагола обозначает негативные проявления поведения ( безобразничать , упрямиться , лебезить ), а «формы негации», напротив, описывают положительные образцы ( не безобразничать , не упрямиться , не лебезить ), то антонимы слушаться - не слушаться реализуют более сложную семантику противоположности: с одной стороны, покорного ( слушаться - ‘и это хорошо’) - непокорного поведения ( не слушаться - ‘и это плохо’), с другой, безвольного ( слушаться ) - самовольного ( не слушаться ) поведения как негативно оцениваемых поведенческих тактик девиантной природы 5.
Отметим, что «покорность» в русской культуре - понятие, которое дифференцируется в зависимости от социальной сферы и социальных параметров личности, например пола, возраста, социального статуса или религиозной принадлежности. Покорность слабого (физически или интеллектуально) / женщины / ребенка6 / верующего человека - это общепринятая и естественная социальная иерархия взаимоотношений между: «слабым - сильным» (в том числе, более опытным, знающим, профессиональным: слушаться врача, послушаться доброго совета ); младшим - старшим (по возрасту, рангу, званию: слушаться командира, начальника ; Всю эту неделю вы будете меня слушаться. Я учитель, вы ученик. Потом, во время экспедиции, роли поменяются. Вы станете босс, я - подчиненный (Б. Акунин. Квест)), женщиной - мужчиной, ребенком - взрослыми (слушаться старших; Света [ребенок] цепко держалась за руку, но не капризничала, послушно топала рядом (Д. Гуцко. Русскоговорящий)), детьми - родителями (слушаться отца), верующим - служителями церкви / духовными наставниками (Томской мещанке Марии Иконниковой, которой старец Даниил не дал благословения странствовать и велел сидеть в Томске, чулки вязать, но которая запрета ослушалась и явилась в Саров, преподобный Серафим выговорил _ (А. Архангельский. Александр / НКРЯ)).
По нашему мнению, названные формы покорности - это правило, нравственная норма, социальный стандарт.
В целом же языковые данные формируют отрицательную коннотацию этой поведенческой стратегии. Так, синонимы глагола слушаться: покоряться, повиноваться, выполнять чью-то волю - и круг синонимичных ФЕ: ходить на задних лапках / лапах, плясать под чью-н. дуду / дудку; ходить по ниточке / по струнке; идти на поводу у ко-го-л., быть под каблуком (башмаком) у жены, источником экспрессивности которых являются образы послушного дрессированного животного7, марионетки или слабовольного мужчины, - передают негативную оценку действий субъекта в условиях ограничения его личной свободы (отсюда в идиоматике эксплуатация сценария «задан- ного движения»8, каузированного кем-л., поэтому несамостоятельного).
На этом фоне не слушаться представляет положительный стереотип поведения -независимого от чьей-л. воли, самостоятельного. Возможно, существенной в этом является и лингвокультурная особенность русских, а именно стремление к «коммуникативной доминантности»: «Настаивание на своей точке зрения достаточно широко практикуется в русском общении, это рассматривается как стремление отстоять свои принципы, проявление принципиальности в обсуждении» [Стернин, 2001. С. 207]: Я запретил ей появляться в инкубаторе , но она [дочь] сказала , что не может меня послушаться , потому что ей жалко Бронтю [детеныша бронтозавра] (К. Булычев. Девочка, с которой ничего не случится / НКРЯ). Именно поэтому непослушание может заслуживать одобрения и удостаиваться похвалы: - Всё чудесно! - Она бросилась к Гальтону и звонко его поцеловала. – Ты гений! Как замечательно , что ты нас не послушал . Ты спросил именно то , что нужно (Б. Акунин. Квест).
Следовательно, глаголы микрогруппы «послушания / непослушания» предусматривают на уровне семантики разность интерпретаций. Они не допускают ригористического деления на «хорошо» и «плохо», т. е. «модальная рамка» для них жестко не определена и «не закрыта»: слушаться / не слушаться ‘вести себя, (не) подчиняясь чьей-либо воле’ - это может быть хорошо и плохо. Амбивалентность оценок обусловлена прежде всего характеристиками субъекта и позицией интерпретатора.
Проверим, сохраняется ли свободная зона варьирования между полюсами «минус» и «плюс» на аксиологической шкале в переносных употреблениях данных глаголов.
В БТС метафорическое значение глагола слушаться, как ни странно, сформулировано метафорически, а иллюстрации даны «от противного» (что объясняется принятым в лексикографической практике семантическим тождеством между глаголами с не и без не): ‘2. Послушно действовать, повиноваться кому-, чему-л. (об управляемых ме- ханизмах, предметах или частях тела). Ноги его не слушались. Пальцы замёрзли и не слушаются. Машина не слушается водителя’.
Приведем примеры контекстов, представляющих собой элементарные простые предложения 9, из НКРЯ: Язык с трудом слушался его и ворочался во рту опухшей сарделькой (Ю. Латынина. Инсайдер); Руки от усталости уже еле слушались его (А. Воронин. Слепой стреляет без промаха), Она старалась сдержаться , но слезы не слушались ее , все набегали и маленькими каплями скатывались с ресниц (К. Паустовский. Золотая роза); И снова стало хорошо и грустно , и захотелось петь , – но голос не слушался … (Л. Андреев. Вор); …Ежели его не слушается рубанок и валится из рук молоток , стало быть , он рожден для занятий более высоких (Д. Быков. Орфография); Меч слушался плохо , при замахе выворачивал кисть , при ударе вырывался из пальцев (Б. Васильев. Вещий Олег). Как видим, из подчинения субъекту-лицу выходят собственные части тела, физиологические и эмоциональные реакции, а также механизмы и инструменты.
Метафорический перенос глагольной лексемы осуществляется в условиях модификации синтаксической структуры (это, возможно, частный случай, на всем массиве ГП такая проверка не проводилась), в которой меняются субъектно-объектные роли. Субъект и как посессор, и как носитель физиологических и эмоциональных состояний / реакций, и как активный деятель, призванный владеть средствами, инструментами и механизмами, подчинять их свой воле, в такой конструкции как бы «понижается» в ранге. Изменение диатезы обусловливает появление дополнительного значения « ин-волютивности » (Г. А. Золотова) - независимости происходящего от воли субъекта. «Вынужденная» метафорическим переносом пассивность субъекта снимает необходимость оценочной интерпретации таких действий, которые перестают быть поступками / поведением, несмотря на то, что для их обозначения используются традиционные глаголы поведения.
Причина, по нашему мнению, заключается в том, что предикатам поведения имплицитно присущи семы ‘ контролируемость ’ 10, ‘ осознанность ’, ‘ намеренность ’, ‘ целенаправленность ’ (или ‘целеполагание’). За редким исключением 11, они не предполагают невольности осуществления действий . В случае прямых употреблений глаголов поведения субъект контроля – одушевленный субъект-лицо, с соответствующими этому статусу ролью главного члена предложения и лексико-грамматическими способами замещения этой позиции.
Метафорические употребления глаголов поведения «ломают» не только и, возможно, не столько «прямые» синтаксические иерархии, сколько «переводят» данную лексику на периферию ФСП «Поведение». Это следствие замены денотативной семы ‘человек (как активный субъект поведения / поступка)’ и утраты или частичной нейтрализации обязательной коннотативной семы ‘оценоч-ность’.
На материале художественных контекстов мы выделили следующие тематические классы «неличных» имен – мишеней мета-форизации поведенческой лексики, прежде всего ГП. Для обозначения тематических сфер мы использовали синопсис «Категоризация мира по данным идеографических словарей», предложенный в проспекте словаря «Концептосфера русского языка…» [2010. С. 25–51]:
-
1) неживая природа , включая стихии: Вместе с матерью и Егоркой собирала она травы , и от них Арина узнала , что , как буйничает маями земля , соловьями , кукушками в ночи… ; Была весна , Волга разлива-
- лась, небо голубело - буйничала жизнь - и кругом, и во мне (Б. Пильняк)12; Зима начала хозяйничать над землей... (К. Паустовский); И хотя еще никто не знал, что скоро с легкой руки Эренбурга вступит в строй весеннее слово "Оттепель", но уже вроде услышали, как артачатся застоявшиеся льдины... (Е. Гинзбург) - аллегория о государственном строе; ...небо тускнело, куксилось , и довольно быстро... со стороны аэропорта наплывали сумерки (Улья Нова); Небесные тела не притягиваются друг к другу с равной силой. Это Солнце тянет к себе Землю, а Земля - Луну. Всегда кто-то тянет, а кто-то упирается... (Б. Акунин) - аллегория о взаимоотношениях людей как небесных тел;
-
2) живая природа (животный мир): [ Зайчата ] принимались играть - кувыркаются , прыгают , гоняются друг за другом... - Ишь балуют , косые (Мамин-Сибиряк); Кобылка капризничала , играла и норовила свернуть с дороги (Николаева); Невидимые воробьи скандалили в кустах (Д. Гуцко. Покемонов день); Только мухи и гундят... (Е. Носов);
-
3) человек как живое существо :
-
• строение организма человека: Не нужно ему есть-пить , лечить какую-нибудь распоясавшуюся внутренность , не нужно бриться , ехать в час пик через запруженный центр (Д. Гуцко);
-
• бытовые потребности человека (приспособления, одежда.): Что-то упало. Эля стала задумчива , предметы перестают ее слушаться , капризничают - норовят выскользнуть и грохнуться на пол (Д. Гуцко); Тетушке помог один человек , второй , третий – а сумка все вредничала и норовила в грязь (З. Прилепин); Галстук мешал ему , он сначала потянул , потом дернул заартачившийся _узел (Д. Гуцко);
-
4) человек и его внутренний мир (эмоции, интеллект): душа бунтует , бушуют страсти ; Буйство чувств было неописуемым (Б. Акунин); Судьба ее не баловала , всего приходилось добиваться самим . (М. Веллер); Все сидели вокруг стола , пытались вызвать дух Герцена , тот упорст-
- вовал, не являлся, капризничал (Ю. Трифонов);
-
5) общественно-государственная сфера :
-
• страна, государство: Был один Распутин , и то сколько горя причинил , а ныне вся Россия распутничает... грабежи , убийства , партийная борьба , святых церквей разорение (А. Веселый) - метафоро-метонимический перенос (страна ^ жители страны);
-
• форма государственного правления, власть: До революции дом был дешевой гостиницей. При сотворении коммунального мира гостиницу основательно перекроили , так что понять , какая эпоха сильней покуражилась над этим якобы жилым пространством , было уже невозможно (Д. Гуцко) - лексема «эпоха» актуализирует значение ‘государственный строй’;
-
• социальная обстановка: Через два часа летопись жизни развернулась в кошмарный вариант « Тысячи и одной ночи »... Там ломались часы и ноги , разбивались вазы и судьбы , терялись документы , горели провода и буйствовали стихийные бедствия (М. Веллер);
-
• искусство: Оркестр буйствовал Варшавянкой (Б. Пильняк);
-
• транспорт: Машина идет тяжело. Мотор капризничает (В. Некрасов);
-
• техника (инструменты, устройства, приборы и пр.): А дед одобрительно приговаривает: «Давай-давай , не дури , милок. Надо взяться за ум » . Подбодренный его словами , динамик издает громкие и решительные шумы ; ...уложив поблекшие часики с мутным стеклом на ладонь , он долго шепотом уговаривает , чтобы они не капризничали и снова начали ходить ; Он ныряет под стол , бормоча гайкам и винтам , не желающим откручиваться : « Давай , милок , не кобенься , уступить надо... » (Улья Нова. Лазалки).
Такое разнообразие сфер-мишеней для метафоризации поведенческой лексики объединяется общим когнитивным механизмом антропоцентрической природы: человек переносит собственные стереотипы и модели поведения на различные проявления самых разнообразных объектов вещного и невещного мира - «неличных субъектов». При этом в языковых единицах происходит «погашение», ослабление эмотивно-оценоч-ных сем и, напротив, усиливается (или возникает, в случае отсутствия) их образность .
PARTICULAR QUALITIES OF BEHAVIOR VERB METAPHORIZATION
Список литературы Особенности метафоризации глаголов поведения
- Большой толковый словарь русского языка / Сост. и гл. ред. С. А. Кузнецов. СПб.: Норинт, 1998.
- Зализняк А. А. Многозначность в языке и способы ее представления. М.: Языки славянских культур, 2006.
- Исаченко О. М., Сорокина Е. Н. Семантика и синтаксис «послушания» / «непослушания» // Асимметрия как принцип функционирования языковых единиц: Сб. ст. в честь проф. Т. А. Колосовой. Новосибирск, 2008. С. 305-325.
- Концептосфера русского языка: ключевые концепты и их репрезентации (на материале лексики, фразеологии и паремиологии). Проспект словаря / Под ред. Л. Г. Бабенко. Екатеринбург, 2010.
- Кусова М. Л. «Смысл» отрицания в лексической семантике. Екатеринбург, 1997.
- Плотникова А. М. Многозначность русского глагола: когнитивное моделирование. Екатеринбург, 2006.
- Стернин И. А. Введение в речевое воздействие. Воронеж, 2001.