Отантропонимические зоонимы в живой речи Пермского края
Автор: Подюков И.А., Свалова Е.Н.
Журнал: Евразийский гуманитарный журнал @evrazgum-journal
Рубрика: Общие вопросы языкознания
Статья в выпуске: 4, 2025 года.
Бесплатный доступ
В статье рассматриваются языковые особенности, способы образования, функционирование бытующих в устной речи жителей Пермского края кличек животных (собак, кошек, домашнего скота). На материале современной бытовой речи (устная речь города, диалекты) представлены основные тематические группы зоонимов (кинонимы, фелинонимы, клички коров, быков, коз, овец и пр.). Анализируется создание кличек с помощью метафорического переноса «имя человека» → «кличка животного». Подобная антропоморфизация типична для живой речи и служит средством образной интерпретации природных объектов. Отмечены и другие функции антропозоонимов – контактоустанавливающая, эмотивная. Показано характерное для данных зоонимов использование одного и того же имени в качестве клички для разных видов животных. Отмечены некоторые специфические для кличек способы морфемного оформления (активность суффиксов -к, -ик, -яш). Отмечается значительное количество стилистически окрашенных прозвищ, способы их экспрессивного варьирования, что отражает повышенное эмоциональное отношение человека к животным. Показана, связанная с прозвищами-зоонимами, языковая игра. Отмечается наделение клички антропонимом-отчеством, обыгрывание внутренней формы за счет сближения имени собственного с именем нарицательным. Подробно исследуется происхождение кличек-антропонимов из таких источников, как история, фольклор, литература, кинематограф и т. д. Отмечается высокая частность заимствованных номинаций из других языков (прежде всего из английского). Делаются выводы об отражении в антропонимических зоонимах особенностей народного мировосприятия и особенностей общения человека с миром природы. Создание кличек животных предстает как творческий акт, а сами клички передают культурные пристрастия современного человека и языковой вкус эпохи.
Ономастика, русские зоонимы, принципы номинации животных, локальная специфика зоонимов
Короткий адрес: https://sciup.org/147252446
IDR: 147252446 | УДК: 811.161.1’28 | DOI: 10.17072/2587-6589-2025-4-6-13
Текст научной статьи Отантропонимические зоонимы в живой речи Пермского края
Теоретическое осмысление проблем зоонимики – одно из актуальных направлений современной ономастики. Активно исследуется функционирование кличек животных, лингвокультурологический, лингвогеографический и социолингвистический аспекты зоонимии. Выраженный в ономастике интерес к зоонимии объясняется осознанием ее специфики, которая хорошо заметна в региональных традициях. Пермские исследования зоонимии единичны. Так, в описании зоонимов одного их уральских поселений [Боброва 2019] отмечается многообразие способов формирования современного зоонимикона, специфичность некоторых частных моделей образования местных зоонимов. Материал, исследуемый в настоящей статье, – пермские зоонимы, собранные в разных территориях Пермского края и в г. Пермь. В работе предпринимается попытка исследования одного из активных процессов образования зоонимов – создание кличек животных на базе личных имен человека.
Основная часть
Особенности семантики зоонимов
В анализе свойств зоонимов авторы исходят из того, что информационный потенциал имен собственных имеет свою специфику. Он связан с их особым значением, которое во многом условно и предполагает отсылку к ситуации, контексту употребления имени. Дейктичность значения имен собственных в определенной степени компенсируется выраженностью в имени энциклопедической информации, заданной происхождением, культурным смыслом слова, так или иначе отражающим разные уровни культуры (мифология и фольклор, история, литература и кинематограф). Имена собственные, которые считаются семантически ущербными, тем не менее наделены культурно-энциклопедическим смыслом, оформленным не в твердых значениях, а в виде семантической ауры. В этом плане, например, можно говорить о бытовых ассоциациях простого (традиционного) имени (часто отмечается у дворовых и бездомных собак типа Шарик, Жучка, Бобик, Тузик, Барбос) и более «культурных» смыслах редкого имени иностранного происхождения для домашних ухоженных, породистых собак (Джек, Альма, Джим [Гусева 2002: 101, 102]). Интерпретация клички животного нередко выступает как ассоциативно-психологический процесс определения ее смысла, человек зачастую следуя интуиции выбирает питомцу имя и впоследствии как бы обнаруживает логичность своего выбора.
На семантическое своеобразие зоонимов указывает наличие большого количества «широкозначных» кличек. Однозначную привязку к конкретному виду животного имеют «сугубо коровьи» клички Майка, Зорька, Марта (исключение в наших материалах – кличка собаки, которую щенком нашли на улице в марте); конские – Орлик, Гнедко; кошачьи – Мурка, Буся; собачьи – Шарик, Тузик. Известны определенные требования к выбору имени: кошке часто выбирают кличку с свистяще-шипящими звуками (Муська, Кася, Симка), для охотничьей собаки лучше подходит номинация с колоритом леса, севера (Уралко, Вишера, Тайга).
Как показывают материалы последнего времени, один и тот же зооним может относиться к животным разного вида. Каштанкой может быть названа собака (г. Пермь) и лошадь (с. Бым Кунгурского района; кобыла каштановой масти, то есть с коричневатым оттенком красного цвета, с блеском); Белка – кошка, лошадь, собака; Роза – свинья, корова; Снежок – пёс, конь; Муха – кличка карело-финской лайки (сокращение от паспортного имени Черёмуха рыжий охотник / г. Пермь), имя Муха также дают кобыле, корове светлой масти, часто с темным пятном. Корова, коза, овца, кошка могут носить кличку Манька (имя подчеркивает пол животного), кличку Даша нередко получают корова и коза, кличку Лиза – овца (в нашей коллекции это также кличка беспородной крупной собаки). Васькой называют быка (Васька у нас бык. Имя простое, мужицкое. Бычок сильный вырос, как раз Васька, д. Поповка Березовского района), собак и, конечно, котов; имя Иван-Ваня получают кот и собака.
В процессе именования животных большое значение имеет историкокультурологический контекст. И. В. Островерхая, изучая фелисонимы (собственные имена кошек) [Островерхая 2023] ссылается на А. С. Марудову и отмечает, что «имя домашнего животного является определённым культурным символом, знаком, говорящим о социальной и культурной принадлежности человека, выбравшего это имя» [цит. по Марудова 2017: 111]. В сфере современной зоонимии представлены имена самого разнообразного характера – мифологические, исторические, фольклорные, литературные и пр. Зоонимы образуются от разных групп имен собственных и в их создании задействованы разные культурные коды, от флористического и фаунического до гастрономического и компьютерного: коровы Берёза, Настойка, конь Орлик, пёс Ликер, Шнапс, кот Вискарик, собака Флешка, Аська, Чип.
Образование антропомонимиесих зоонимов
Имена собственные нередко используются для создания онимов. Географический код использован во многих кличках на основе топонимов: Германия, Гера (собака доберман, г. Пермь / Мама моего молодого человека назвала добермана Германия, сокращенно – Гера. Тетя Юля сказала, что собака получила такую кличку в честь страны, в которой порода была выведена, но лично я ещё не встречала клички-страны), Женева (собака аргентинский дог / г. Пермь), Вегас (от англ. и исп. Las Vegas – город на западе США, в штате Невада; известен азартными играми; хозяин любил играть в покер / д. Кузнечиха Осинского района). Эта группа представлена также кличками Дон (собака, восточно-европейская овчарка / г. Пермь), Урал (собака, лайка, г. Пермь), Вишера (собака, лайка, г. Пермь), Байкал (собака, без породы / Моим родителям предложили взять щенка, у него были очень красивые голубые глаза. Именно за его глаза родители назвали его Байкал. / г. Пермь), Парма (кличка лайки / Кудымкарский район) и т. д. Географические клички от названия рек, гор особенно часто получают промысловые собаки.
Клички от имен (мифических, литературных, личных) один из самых многочисленных разрядов в зоонимии. По своей сути, осуществляемый кличкой перенос свойств человека на животное – отголосок древнего мышления. Со временем такой перенос стал одним из языковых приемов порождения метафор, оценивается как инструмент познания, как «реликтовый момент сознания, как то, что осталось в наследство от примитивных форм мышления» [Титова 2010: 173].
Теонимическая группа зоонимов представлена именами Зевс, Аврора, Марс, Ника: Зевс – кличка собаки чихуахуа / г. Пермь / Получил кличку из-за громкого лая, несмотря на очень маленький размер; Ника – пчелиная семья (лучшая на пасеке) / с. Уинское (родственно греческому «νίκη» (никэ) «победа», часто дают успешной пчелиной семье: У каждого пчеловода есть своя любимая семья, пчеловод называет свои улья по именам. Я вот сам свою семью называл Ника. Почему? Потому что она давала очень много в сезон мёда. Она была продуктивнее, чем другие семьи. / п. Кукуштан Пермского края; такую кличку дают и корове, кобыле (обычно вожаку в стаде); Аврора – корова (созвучное с корова, типологически совпадает с распространенной кличкой коров Зорька, от описательного обозначения животного светло-красной или бурой масти), Марс – собака, йоркширский терьер / г. Пермь, также Марс – кличка кота / г. Пермь / Назвали в честь планеты Марс (часто дают кошкам по окрасу – чёрно-белому, реже коричневому).
Кличка животного может происходить от имени исторической личности. Имя царя, правителя Грозный – кличка собаки / За суровый нрав в честь русского царя Ивана Грозного / Пермский край), Цезарь и Гай (клички золотистых ретриверов, проживающих в одной семье – части имени древнеримского государственного и политического деятеля, полководца / г. Пермь; примечательно, что владелицу собак зовут Юлия), кличка быка Никита Сергеевич в честь первого секретаря ЦК КПСС (с. Ашап Ординского р-на), кличка рыжей собаки Чубайс в честь советского и российского политического деятеля (г. Кудымкар), кличка племенного хряка Юрий Гагарин в честь летчика-космонавта, первым совершившего полёт в космос; имя человека, в честь которого названы улицы, площади, города, здесь выделяет исключительность животного (Хряк у нас Юрий Гагарин. Отовсюду везут к ему самочек / с. Нердва Карагайского р-на).
Большая группа зоонимов – это литературные и фольклорные имена, в том числе содержащие отсылку к фильмам и мультфильмам, в которых они использованы: Буян (кот / г. Пермь / устаревшее мужское древнерусское имя; Это наш первый кот в семье. Назвали так в честь мифологического острова, первая земля – первый кот), Алиса (кошка / г. Пермь / по имени героини сказки Льюиса Кэрролла), мужское имя латинского происхождения полководца Западно-Римской империи Бонифаций – кличка поросёнка (г. Красновишерск) и кличка собаки породы пекинес (г. Пермь), кличка кота Шерлок (Кунгурский район), кличка коровы Золушка, кличка чёрного пуделя Чарлик (Кудрявый смешной, может отец в честь Чарли Чаплина назвал, не знаю / г. Красновишерск), кличка собаки Тотошка (персонаж сказочного цикла Лаймена Фрэнка Баума о стране Оз, а также написанных по их мотивам произведения Александра Волкова об Изумрудном городе / Пермский край), кличка рыбки-бойцовского петушка Немо (Посмотрев в детстве мультик «В поисках Немо», я сразу поняла, как хочу назвать рыбку. / г. Пермь), Клеопатра (собака, йоркширский терьер, которого назвали по имени любимой героини из фильма «Мумия». / г. Пермь).
Кроме того в качестве кличек домашних животных хозяева нередко выбирают заимствованные имена типа Грей – кличка собаки / г. Пермь, Голди (собака породы золотистый ретривер / г. Пермь). В этих номинациях очевидна двойная мотивация: заимствованное личное имя + именование по окрасу животного англ. gray или grey (серый), goldy (похожий на золото, золотистый). Среди заимствованных кличек можно отметить следующие: Джексон – кличка собаки породы доберман (Девушка очень любила актера из сериала «Сверхъестественно» и назвала в честь него собаку / г. Пермь), Джессика (собака самоед / Так как ее забирали из питомника, нужно было придумать имя на определенную букву, в нашем случае это была буква «Д». Я пересмотрела все имена на букву «Д» в интернете, и именно это мне приглянулось. / г. Пермь), кличка коровы Грета (Пермский край – вариант имени Маргарита), кличка немецкой овчарки Герда (д. Кузнечиха Осинского района) – ср. кличка американского стаффордширского терьера (6 лет) Герда Ивановна (отчество по имени хозяина) / п. Култаево Пермского района. Последний пример также иллюстрирует двойную мотивацию: Герда – немецкое личное имя, которое в русском языке приобрело популярность после выхода в свет сказки Андерсена «Снежная королева».
Основная причина использования личных имен человека для именования животного мотивирована психологически – желанием общаться с прирученными животными, ощущая свое единение с природой. Отантропонимы-клички составляют значительную часть русского онимикона. По подсчетам исследователей, примерно 8 % от общего количества кличек животных образовано от личных имен человека, например, в разных районах Ярославской и Вологодской областей отыменные прозвища коров составляют в целом около 7 % от всех кличек [Чайкина, Варникова 2012].
Зафиксированные в г. Перми и Пермском крае антропоморфные клички (например, Ваня (собака, такса / г. Пермь), Тамара (собака, чёрный спаниель / г. Пермь), Вадик (кот, мейн-кун / г. Пермь), Светлана (корова / с. Ашап Ординского р-на), Гриша (волнистый попугай / 4 года / г. Пермь) демонстрируют явное желание очеловечивая животное, как бы выделить его из природного мира и сделать существом социальным; ср. в Челябинске в одной семье три золотистых ретривера имеют антропоморфные клички – Лара, Катя и Денис [из личного архива авторов], которые, вероятно, дал собакам маленький ребенок. Вообще дети как авторы кличек для питомцев выбирают те имена, которые вызывают у них положительные эмоции. Однако известен запрет на выбор для животного человеческого имени, в этом случае кличка может несколько изменяться, чтобы отдаляться от своего социального назначения – например, Тошка (козёл / Родился козлик, дети назвали Антошкой. А я почему-то с детства помню, что человеческими именами нельзя называть животных, поэтому первую букву отбросила и назвала Тошка / г. Красновишерск); ср. Тоша – кличка попугая (Когда привезли попугая из зоомагазина и посадили в клетку, начали придумывать кличку, смотрели на него и думали: «какой же он худой, как тошнотик», от слова «тошнотик» и придумали кличку «Тоша» / с. Сылвенск Кунгурского района).
Следует представить тематические группы антропоморфных зоонимов и отметить в частности, универсальные (для разных животных) клички и единицы, выявленные как номинация только определенного вида животного. Так, для именования и кошек и собак мужского пола используются имена Алексей (Лёша, Алёшка) – Алексей (кот / без породы / 18 лет / г. Пермь), Лёша (собака, среднеазиатская овчарка / кобель / г. Пермь), Лёша, Алёшка (кот / Такой красивый, очень пушистый, лохматый / г. Пермь); Кузьма (Кузя) – Кузя (собака, йоркширский терьер / г. Пермь), Кузьма (кот / без породы: ср. развернутое объяснение выбора клички – Этого кота приютила мама, мы взяли его, когда ему уже было около года. Кот оказался очень умным, словно вовсе и не кот, а человек (д. Большая Мось Пермского района); Семён: Семён (собака, той-терьер / г. Пермь), Семён (кот / д. Кузнечиха Осинского района).
Универсальность имени прослеживается и в использовании других номинаций: Павел / Паша (собака, без породы / г. Пермь) и Паша – лось, лесной обыкновенный (Назвали Паша, потому что так звали человека, который его спас и нам предложил забрать. / г. Пермь); коза Люська (г. Пермь) и курица-несушка Люся (На завод в 90-х гг. забежала курица, мужики поймали ее и хотели сварить из нее суп, но мой папа ее выкупил и привез домой, потому что ему стало жалко бедную курицу. В доме она стала очень послушной, всегда чувствовала скорый приход папы с работы, и мама по ее реакции тоже понимала, что папа скоро придёт. / г. Пермь); Зоя – бенгальская кошка (У меня вот подруга детства есть, мы с ней вместе в школе учились, вместе в одном классе, и до сих пор встречаемся, хотя нам уже под девяносто. Она никогда не живёт без кошек и собак. У ней до сих пор есть кошка бенгальская, зовут её Зоя. / г. Пермь), Зоя – свинья (с. Ашап Ординского р-на) и Зойка – корова (У неё была корова Зойка. Потому что… У неё на лбу была, знаешь, как звёздочка такая. Она была рыжая. И на лбу у неё была розочка. Ой, звёздочка. И вот назвали ее Зойка. / г. Пермь).
В качестве клички используется антропоним-полное имя: Филипп (кот, шотландская порода / 9 лет / Поначалу крошку-котёнка назвали Фунтиком, но эта кличка оказалась чересчур несерьёзной для такого статного с юности кота, а потому малыша переименовали в Филиппа / г. Пермь), Григорий ( кот / И я вот так перед отцом стою и говорю: «Пап, пап, ну как мы его назовем»? Он сидел долго, молчал, молчал и потом говорит: «Григорий, если не Григорий, больше мне никого не надо» / г. Пермь), Степан (собака / помесь, мелкая собачка / г. Пермь и собака / без породы, крупная / г. Пермь), Борис (собака / хаски / кобель / г. Пермь), Таисия (собака / Вот у нас собачка маленькая. На Таисию похожа, такая жопа толстая у нее. Ну такая она, видишь, какая-то неуклюженькая, полненькая, ножки коротенькие… / г. Пермь), Аркадий (кот / Кот шикарный был просто, он такой аристократ. Собственно, из-за этого мы назвали его Аркадий. / г. Пермь), Захар (бык / г. Пермь), Кира (кошка / без породы / 8 лет / г. Пермь), Олеся (кошка / без породы / г. Чернушка).
Активный процесс – использование в качестве клички иностранного имени: пёс Вальтер (овчарка), лошадь Флю (Флюша – п. Ферма Пермского края) от женского французского имени Флёр). Обычная практика в этом случае – присвоение клички породистому животному: Джаспер (как и Каспар / Гаспар – из персидского «хранитель сокровищ»), Стар, Беллона (латинское женское имя, обозначающее покровительницу воинов), Эсмеральда (испанское женское имя –«изумруд»), Бонни (шотландское имя, в переводе «милый», «красивый» ), Дейзи (персонаж мультфильма, от английского «ромашка»). Фон для этого класса кличек – современная англоязычная культура.
Варьирование отыменных зоонимов
В живой речи отмечается разнообразие средств повышения экспрессивности кличек. Зачастую в именовании животных наблюдается языковая игра, когда, к примеру, серый кот сибирской породы получает вариативные формы клички Серёга и одну из уменьшительноласкательных форм имени Сергей Серый – (По паспорту его звали Вениамин, но это имя не прижилось, хоть и пытались первое время так его называть. Стали звать Серёгой или Серым из-за его окраса. / г. Пермь). Примером языковой игры, вероятно, можно считать и именование животного по имени-отчеству подобно человеку: Тимофей Алексеевич (кот, мейн-кун / Тимофей Алексеевич, потому что мой молодой человек, его зовут Алексей / г. Пермь), патронимическая формула (Василий Васильевич / кот / д. Кузнечиха Осинского района), Василий Петрович (кот, без породы / 15 лет / Сначала звали Васей, со временем заметили, что он очень умный для кошек. Стал полноправным членом семьи, зовут уважительно, с отчеством. Отчество, наверно, наугад взяли. / г. Пермь). С удвоением имени интересен рассказ информанта – Так, ну, у меня есть кошка Семён. Изначально мы назвали ее Маруся. Нам почему-то показалось что это неплохое имя для кошки и поначалу мы ее так и называли, но со временем мой отец начал как-то играть с именем, то есть Марусеня, Сеня, Семён, Семён Семёныч, как-то вот так вот пошло и со временем мы стали называть нашу кошку Семён, а не Маруся. (г. Пермь). В Прикамье, как и в целом в России, типичны построенные по патронимической модели клички Тихон Иванович (кот / без породы / 10 лет / г. Пермь). См. также о кличках по структуре имя + отчество типа кошка Евдокия Абрамовна, кот Василий Павлович, кот Мусик Васильевич, свинья Оксинья Ивановна, поросенок Борис Иванович, петух Пётр Иванович [Поротников 1972].
Примером языковой игры являются клички Санечка (кличка лошади, сокр. от Сан-Кристия / п. Ферма Пермского края), Катя (кличка лошади, сокр. от Канада / п. Ферма Пермского края), Коля (Кличка лошади, сокр. от Ледокол / п. Ферма Пермского края, Тихонидзе (кличка кота – Когда только родился тихий такой был, назвали Тиша, с возрастом отъелся, носиться стал, кружки со стола сбирать и стали Тихонидзе называть. / г. Пермь). Гипористические формы среди зоонимов в отличие от антропонимов в основном теряют свою экспрессивность – кошка Машка (г. Пермь) и свинья Машка (с. Ашап Ординского р-на); собака (сука) породы ирландский сеттер Васька (г. Пермь), свиньи Нинка и Любка (с. Ашап Ординского р-на), Надька (собака, без породы / названа в честь жены / д. Трун Чернушинского района), Файка (кошка, без породы / г. Чернушка).
В то же время (в «разговоре» с животным) эта экспрессивность может проявляться – кличка коровы Дунька (А у неё коровья личико, так похожа на Дуньку...». / г. Пермь). Можно говорить об особых средствах экспрессивизации: Жучка – Жукенька (с. Карагай) с уменьшительным суффиксом, стилистически сниженный синоним имени Пётр – бык Петруха (Кунгурский район), Дусик (кот, без породы / г. Пермь), Кирюша (собака, сиба-ину / г. Пермь), Ильюша (собака, золотистый ретривер / г. Пермь), кот Федяша (с. Ашап Ординского р-на), Тишенька, Тишунечка (кот / г. Пермь).
Единичные в нашей коллекции клички: Фила (черепаха / Принадлежит Филиппу (Фил) / г. Пермь), Варя (собака, помесь хаски и корги / г. Пермь), Вадик (кот, мейн-кун / г. Пермь), Стас (собака, без породы / крупный кобель / д. Большая Мось Пермского района), Вова (кот / г. Пермь).
Заключение
Зоонимы отантропонимического образования выражают значимый фрагмент ценностной картины мира. Они заключают в себе интерпретацию животного мира, приписывают животным культурно-исторические качества. Эти характеристики составляют дополнительный информативный компонент значения, носят социальный, моральный, психофизиологический смыслы. С их помощью животное оценивается как член семьи, как существо с вполне очевидными положительными или отрицательными качествами (сильный, верный, тихий, глупый, трусливый, прожорливый и пр). Образованные от личных имен клички нередко становятся предметом языковой игры.
Использование имени человека в качестве клички животного указывает на тесную связь зоонимии с антропонимией. В современных условиях повышенного антропогенного воздействия на природу все яснее становится мысль о том, что человек не может существовать и развиваться вне природы, которая для него имеет не только хозяйственное, но и нравственное, эстетическое значение. Создание кличек животных предстает как творческий акт, а сами клички передают культурные пристрастия современного человека и языковой вкус эпохи.