Палитра лингвокультурных типажей в информационном пространстве Крыма (на примере итоговой программы "Вести Крым. События недели")
Автор: Калугина А.Ю.
Журнал: Вестник Южно-Уральского государственного университета. Серия: Лингвистика @vestnik-susu-linguistics
Рубрика: Зеленые страницы
Статья в выпуске: 3 т.21, 2024 года.
Бесплатный доступ
В статье рассматривается понятие «лингвокультурный типаж» в современном контексте. На основе классификаций социологов и лингвистов разработан алгоритм для определения лингвокультурных типажей в СМИ, рассмотрены и проанализированы лингвокультурные типажи, зафиксированные в материалах регионального телевидения Республики Крым. Приведены сравнительные характеристики лингвокультурных типажей, актуальных для СМИ в период с ноября 2021 года до ноября2022 года. Установлена взаимосвязь между историческими процессами и палитрой лингвокультурных типажей в информационном пространстве Крыма. Объектом исследования стал информационный дискурс Республики Крым, а предметом - языковые единицы, используемые языковыми личностями в медиатекстах. Цель работы заключается в проведении лингвистического анализа языковых особенностей лингвокультурных типажей в информационных текстах с позиций антропоцентризма. Материалом в нашем исследовании стали более 200 информационно-аналитических текстов сюжетов, которые выходили в эфир в2021-2022 гг. в еженедельных итоговых выпусках информационно-аналитической программы «ВестиКрым. События недели».
Модальная личность, лингвокультурный типаж, герой, персонаж, языковая личность, антропоцентричность, межкультурная коммуникация, медиапространство
Короткий адрес: https://sciup.org/147246142
IDR: 147246142 | DOI: 10.14529/ling240311
Текст научной статьи Палитра лингвокультурных типажей в информационном пространстве Крыма (на примере итоговой программы "Вести Крым. События недели")
Одной из тенденций на современном этапе развития гуманитарной науки является идея ан-тропоцентричности, а именно – влияние человека на развитие языка. Человек – действующее лицо, личность которого как формируется языком, так и участвует в языковых трансформациях. На наш взгляд, стоит рассматривать идею антропоцен-тричности в контексте культуры, эпохи и языковых особенностей того региона и социума, где проживает и развивается личность. В центре внимания культуры и культурной традиции, по мнению Г.Г. Аврамова, стоит языковая личность во всем ее многообразии как физическая, социальная, интеллектуальная, эмоциональная и речемыслительная сущность [1]. Наиболее ярко отражены все языковые особенности личностей в региональных СМИ. Актуальность нашего исследования обусловлена историческим контекстом, который влияет на языковые и культурные трансформации общества, а именно – формирует новые лингвокультурные типы. Для определения характерных лингвокультурных типажей Республики Крым мы обратились к следующим методам: общенаучные, метод сплошной выборки (отбор текстов заархивированных материалов, принадлежащих ГТРК «Таврида» (Вести Крым)), структурный метод, метод логического сопоставления, компонентный и контекстологический анализ, концептуальный анализ.
Понятие личности является центральным как для определенных научных дисциплин, так и в междисциплинарных работах. Различными аспектами личности интересуются социологи, антропологи, психологи, лингвисты, культурологи, философы, социобиологи, этнопсихологи. Личность и человеческое сознание – основные «производители» материала для исследований в лингводидакти-ке, когнитивной лингвистике, межкультурной коммуникации, лингвокультурологии и других дисциплинах. Личность – основной автор и актор в культурных и языковых процессах. Термин «языковая личность» впервые в отечественной лингвистике употребил В.В. Виноградов в 1930-х гг. Однако особенности речи, присущие различным типам, были замечены и ранее в XVIII – XIX вв. в работах В. Фон Гумбольдта и И.Г. Гердера, И.А. Бодуэна де Куртенэ и др. К примеру, В. фон Гумбольдт делает акцент на культуротворческой и языкотворческой силе народа, представляющего множественность индивидуальных Я [3]. В отечественном языкознании «языковой личности» были посвящены работы В.И. Карасика, Ю.Н. Караулова,
Г.И. Богина, С.Г. Воркачева и др. На наш взгляд, языковая личность сегодня – отражение определенных культурных и исторических особенностей. Данный тезис дополняется утверждением Ю.М. Лотмана, который определяет культуру как целостный организм, представляющий собой сочетание построенных по образцу отдельных личностей структурно-семиотических образований и системы связей (коммуникаций) между ними [10]. Кроме того, личность является продуктом общества (культуры, истории, космоса и т. п.) и в макросоциологии. Этих взглядов в целом придерживались такие выдающиеся исследователи, как М. Вебер, Э. Дюркгейм, Т. Парсонс, Р. Дарендорф и др., которые были обеспокоены проблемой социализации. Так, по мнению Р. Дарендорфа в макросоциологии личность – это социальный тип, отвечающий данной культуре и адаптирующийся в ней [4]. Вместе с тем Ральф Дарендорф, используя термин Аристотеля «homo politicus – человек, участвующий в общественной жизни, в управлении (в отличие от животного или раба)», разработал современную типологию «личностей» [4]. Исследователь подчеркнул, что личность – продукт развития культуры и социума, и разбил homo на подвиды:
-
– homo faber (человек-созидатель, работающий) – тип личности, характерный для традиционного общества;
-
– homo consumer (человек-потребитель) – человек массы, доминирующий в современном западном обществе;
-
– homo universalis – человек, компетентный в различных областях интеллектуальной деятельности;
-
– homo soveticus – человек, зависящий от государства, – тип, характерный для общества бывших социалистических стран.
-
– homo economicus (человек экономический) – человек как рациональный субъект, стремящийся к выгоде;
-
– homo politicus (человек политический) – человек, перекладывающий решение своих проблем на государство;
-
– homo sociologicus (человек социальный) – человек, стремящийся к признанию другими людьми, а также к власти и карьере;
-
– homo religious (человек религиозный) – человек, посвятивший себя служению богу [4].
Самый важный и главный инструмент личности – язык. Он ориентирован на тех, кто им пользуется, а именно – на человека [7]. Таким образом, в нашей работе мы плавно смещаем акцент на ис- следование языковой личности. Стоит подчеркнуть мнение А.В. Гвоздевой по этому поводу: язык создает ментальные пространства, поэтому рассматривается в лингвокультурологии как феномен культуры и выразитель особой национальной ментальности [2]. Вместе с тем И.В. Зыкова в своей работе «О Личности: лингвокультурологические заметки» со ссылками на В.В. Налимова, А.А. За-левскую, Н.С. Трубецкого, В. фон Гумбольдта обозначила три основных подхода к изучению личности в культурных и языковых процессах:
-
1. Главным актором культурных и/или языковых процессов является именно индивидуальная личность. Любое культурное или языковое образование изначально представляет собой продукт индивидуального творчества, создается чувственноинтеллектуальными потенциями отдельной личности. Культура и язык создаются в ходе творческой активности главным образом индивидуальной личности.
-
2. Личностью является не только отдельный человек, но и народ. Народ (или даже целая группа народов), создавший, создающий или способный создать особую культуру, рассматривается как особая личность: ибо культура как совокупность и система культурных ценностей предполагает целесообразное творчество, немыслимо без личности, как частнонародной, так и многонародной.
-
3. Создание и развитие как культуры, так и языка зависит одновременно и от отдельного человека, т. е. индивидуальной личности, и от всего коллектива, т. е. коллективной личности [6].
Таким образом, личность как отдельный индивидуум или личность как народ (коллектив) может обладать чертами, свойственными для определенных наций. В определённом обществе часто возникает особая структура личности, но она необязательно общая для всех членов этого общества. Последовательница Кардинера Кора Дюбуа Кора Дюбуа называет такую личность модальной. Модальная личность – наиболее часто встречающийся тип личности, обладающий некоторыми особенностями, присущими культуре народа в целом. Так, понятие модальной личности позволяет определить наиболее распространенный тип в определенном культурном обществе. Модальная личность понимается нами как подвижный во времени тип, который поддается межкультурному влиянию, развитию современных технологий, моде, глобализации. Модальная личность соприкасается с таким понятием в отечественной лингвистике, как лингвокультурный типаж, которому в нашей работе отведено особое место. Обратимся к характеристике понятия А.В. Гвоздевой: лингвокультурные типажи – обобщенные образы личностей, чье поведение и чьи ценностные ориентации существенным образом влияют на лингвокультуру в целом и являются показателями этнического и социального своеобразия общества [2]. Лингвокультурные типажи распадаются на наиболее яр- кие культурно значимые образы (модельные личности) и менее яркие, но тем не менее значимые для культуры образы. Типаж проявляется как через своё речевое поведение (речевой портрет), так и через описание поведения в целом [13]. Вместе с тем лингвокультурный типаж проявляется через коммуникативное поведение, важнейшим компонентом которого является вербальный ряд – специфическое индивидуальное воплощение произносительных норм, выбор определённой лексики и сознательный отказ от некоторых слов и выражений, употребление определённых синтаксических конструкций [12]. На практике при изучении лингвокультурных типажей исследователей интересует культурный фактор в языке и языковой фактор в личности. Так, В.А. Маслова, автор научных исследований «Лингвокультурология», «Введение в когнитивную лингвистику», основное средство превращения индивида в языковую личность – социализацию – разделяет на три аспекта:
-
– процесс включения человека в определенные социальные отношения, в результате которого языковая личность оказывается своего рода реализацией культурно-исторического знания всего общества;
-
– активная речемыслительная деятельность по нормам и эталонам, заданным той или иной этноязыковой культурой;
-
– процесс усвоения законов социальной психологии народа [10].
Социализация или превращение индивидуума в языковую личность вводит данную личность в определенное культурное поле. По мнению В.А. Масловой, «языковая личность существует в пространстве культуры, отраженной в языке, в формах общественного сознания на разных уровнях (научном, бытовом и др.), в поведенческих стереотипах и нормах, в предметах материальной культуры и т. д.», а лингвокультурный типаж как языковая личность «является частью национальной культуры, отражает и в то же время сама формирует эту культуру и включает в себя как социальный, так и индивидуальный аспекты» [10]. И если лингвокультурный типаж – сложившаяся часть определенной культуры, то модальный тип подвижен и всегда зависит от таких изменчивых процессов, как культура и история. Человек (модальный тип) вынужден постоянно подстраиваться под особенности того периода и той культуры, в которой живет в определенный отрезок времени и в определенном пространстве, впитывать нормы и правила общества. Оба понятия пересекаются, так как на формирование лингвокультурного типажа, как и на культуру в целом, также влияет эпоха, развитие общества, глобализация. Личность – производная его культуры, поэтому каждой культуре соответствует определенный типаж личности, в том числе языковой. Французский этнолог и социолог Клод Леви-Стросс отмечает, что «диалектика соотношения языка и культуры очень сложна, многогранна и многоаспектна и заключается в том, что язык одновременно и продукт, и важная составная часть, и условие культуры» [8].
Таким образом, лингвокультурная личность и языковая личность – смежные понятия. Однако, следует сделать акцент на тот факт, что лингвокультурная личность является «мобильной», зависящей от эпохи, в которой она живет, впитывая ее национально-культурные преобразования и изменяясь под действием различных факторов [11]. Важно подчеркнуть, что языковая личность или лингвокультурная личность наиболее ярко проявляется в процессе межкультурного общения. Для того, чтобы определить тип лингвокультурной личности, существует несколько классификаций. Одна из них – определение вида носителя языка. Исследователи выделяют следующие:
-
– с высоким, средним и низким уровнем коммуникативной компетенции;
-
– с высокой или массовой речевой культурой;
-
– монолингвов и билингвов;
-
– более способных и менее способных к языковому творчеству;
-
– предпочитающих устный или письменный канал общения;
-
– использующих стандартные и нестандартные средства общения.
Некоторые классификации также предполагают выделение определенных личностных типов, которые повлияли на поведение представителей той или иной культуры. При этом существуют этнокультурный тип (или этномаркированный типаж) и социокультурный тип (социальномаркиро-ванный типаж) (французский аристократ, английский ресторатор и проч.). Свою классификацию предлагают О.А. Дмитриева, В.И. Карасик, В.В. Деревянская, И.А. Мурзинова. По их мнению, личности классифицируются: по оценочным признакам (положительные и отрицательные), по степени выраженности узнаваемых характеристик (яркие (модельные личности) и неяркие), по признаку реальности языковой личности (реальные (современные, исторические) и фикциональные), по ассоциативному признаку (фиксированные и дисперсные) [5]. Вместе с тем О.А. Дмитриева при анализе лингвокультурного типажа выделяет следующие компоненты:
-
1) социокультурную справку;
-
2) дефиниционные характеристики;
-
3) паспорт лингвокультурного типажа (внешний вид, одежда, возраст, гендерный признак, происхождение, сфера деятельности, досуг, окружение, речевые особенности);
-
4) ценностные характеристики [5].
Также О.А. Дмитриева определяет значимые для характеристики личностей критерии:
-
1) социальный класс (принадлежность типажа к социальной страте или группе, занимающей свое место в обществе);
-
2) территориальный признак (местность проживания или рождения личности;
-
3) событийный признак (событие, на основании которого начал выделяться тот или иной типаж);
-
4) этнокультурная уникальность (принадлежность типажа только к одной культуре);
-
5) трансформируемость (существование типажа только в конкретном историческом периоде либо возможность его переосмысления в последующие периоды [5].
В свою очередь, В.И. Карасик разработал следующий алгоритм для моделирования лингвокультурного типажа:
-
1) описание понятийного содержания рассматриваемого концепта, анализ имен концепта, его системные связи и отношения, раскрытие мотивации признаков, составляющих концепт;
-
2) определение ассоциативных признаков рассматриваемого типажа в индивидуальном языковом сознании, анализ коротких текстов, контекстуальных фрагментов, ассоциативных реакций носителей лингвокультуры;
-
3) выявление оценочных характеристик данного типажа в самопредставлении и в представлении других социальных групп на основе анализа текстовых фрагментов [7].
Вышеизложенные классификации становятся базовыми для создания общего алгоритма для определения характеристики лингвокультурного типажа. На наш взгляд, в алгоритм следует включить:
-
1) место в обществе, местность проживания, возраст, язык, внешний вид, одежда, гендерный признак, сфера деятельности, окружение;
-
2) исторический период, в котором существует типаж;
-
3) этнокультурный и социокультурный типы;
-
4) оценочные признаки;
-
5) уровень коммуникативной компетентности;
-
6) способность к языковому творчеству (средства художественной выразительности в речи);
-
7) особенности владения языками (монолингвы, билингвы);
-
8) манера речи, стиль общения;
-
9) примечания;
-
10) особенность речевой стилистики.
В практической части нашего исследования мы также обратимся к понятиям «персонаж» и «герой», которые неразрывно связаны с лингвокультурным типажом. Персонажи чаще всего встречаются в художественно-повествовательном дискурсе, в литературе, сценариях театральных постановок и сценариях кино. На ТВ «персонаж» как действующее лицо нарратива нередко заменяется понятием «герой». В текстах СМИ герой – действующее лицо в сюжете, которое и выражает черты эпохи, и в то же время отличается различными социальными, культурными и проч. подвигами. В.И. Карасик считает, что авторское изобра- жение персонажа, т. е. существовавшего человека, раскрывает большинство черт героя и посредством этого объединяет литературное произведение с реальностью [7]. Следовательно, и авторское изображение героя сюжета позволяет раскрыть его характер. В нашем исследовании герой = лингвокультурный типаж.
Мультикультурное пространство Республики Крым позволяет проводить исследования о межкультурной коммуникации в полевых условиях. Сотрудники региональных СМИ имеют возможность регулярного взаимодействия с представителями различных национальностей, конфессий и религий, а именно – с лингвокультурными типажами. В сюжетах регионального информационного дискурса Республики Крым лингвокультурные типажи встречаются чаще всего в специальных репортажах в итоговой программе «Вести Крым. События недели». Нами было изучено более 250 текстов за период с ноября 2021 года до ноября 2022 года. Среди них лингвокультурные типажи встречаются в более чем 180 случаях. В некоторых из них герои встречаются несколько раз в одном и том же сюжете, в других случаях – не встречаются вовсе. Среди лингвокультурных типажей наиболее часто встречаются ученые (эксперты) – более чем в 20 случаях; 16 героинь – матери; более 15 раз в текстах СМИ наблюдаются военные; в 13 случаях – местные жители (в том числе с социальными проблемами); в 11 случаях – артисты. Реже остальных встречаются представители духовенства (протоиереи и раввин), студенты, преподаватели, предприниматели (однако замечается тенденция постепенного роста), волонтеры (также наблюдается рост), мастера-ремесленники, ветераны ВОВ (наблюдается тенденция снижения), медики (тенденция снижения), спортсмены, водители, журналисты, блогеры, фермеры, спасатели, туристы и другие. В СМИ доминирующую позицию наиболее ярко выраженных типов занимают ученые (эксперты), мамы, военные, местные жители, артисты. Поэтому, руководствуясь собственным алгоритмом, разработанным на основе нескольких классификаций, мы представим развернутую характеристику наиболее часто встречающихся лингвокультурных типажей:
-
1. Ученые (эксперты).
-
2. Матери.
-
3. Военные (военнослужащие, военкоры).
-
4. Местные жители (пострадавшие в результате боевых действий или граждане с социальными проблемами).
-
5. Артисты (театралы, музыканты и проч.)
Место в обществе: астроном, гидротехник, нумизмат, спелеолог, архитектор, психолог, историк, политолог, гидролог, инженер-программист, филолог и др. Тип homo, местность проживания/деятельности, возраст, язык, гендерный признак, сфера деятельности, окружение: homo faber (человек-созидатель, работающий) – тип личности, характерный для традиционного общества, homo universalis – человек, компетентный в различных областях интеллектуальной деятельности; местность – Республика Крым (университеты, институты, обсерватория, лаборатории и проч.); язык – русский, гендерный признак и возраст – женщины и мужчины 30–60 лет; сфера деятельности – наука; окружение – ученые, студенты, школьники-экскурсанты, коллеги. Исторический период, в котором существует типаж: 2021–2022 гг.; этнокультурный и социокультурный типы: русские ученые; оценочные признаки, степень выраженности: положительные герои; уровень коммуникативной компетентности: высокий; способность к языковому творчеству (средства художественной выразительности в речи): катастрофически (гипербола) увеличившееся использование мата; обстоятельства, которые протекают (метонимия) в жизни; история – она вернется на свое место (перифраз), все поставит на свои места… будет здесь вода, сегодняшние технологии манипуляции – они невероятно идеальны (эпитет), сердце (метафора) этого судна. Особенности владения языками: монолингвы (в рамках исследуемых фрагментов текста); манера речи, стиль общения: манера речи серьезная, уважительная, доброжелательная. Примечания: данный тип характеризуется профессиональной лексикой (автогид, яркость объекта, засветка неба, мировой рынок астрономических исследований, денежные знаки, акцепты, выпуски банков, гидропосты, метеостанции, поверхностность в массовой культуре, характеристики массовости, усредненный уровень потребителя, вербальная разрядка, геофизические явления, ГТС первого класса опасности, водозаборы будут работать, ущерб развитию украинского культурного пространства, робо-рука, импортозамещение, стагнация, экспресс-тест гидрохимических параметров, прогнозные определения перспективной обильности, гипотезы, истинные растворы, то ли гели, каракурты предпочитают разреженные травостои, полупустынные степи, наша разработка внедрена, создаем автоматизированную линию по прививке винограда, мы сделали в том месте перголу, нестандартный арт-объект, микробный препарат на основе ассоциативной бактерии к растениям риса, фиксация азота, азотное питание и урожайность, технологии манипуляции и др.); особенность речевой стилистики: разговорно-научная.
Место в обществе: родитель. Тип homo, местность проживания/деятельности, возраст, язык, гендерный признак, сфера деятельности, окружение: homo soveticus – человек, зависящий от государства, – тип, характерный для общества бывших социалистических стран, homo economicus (человек экономический) – человек как рациональный субъект, стремящийся к выгоде; homo faber (человек-созидатель, работающий) – тип личности, характерный для традиционного общества; местность – Республика Крым; язык – русский; гендерный признак и возраст – женщины 25–40 лет; сфера деятельности – семья; окружение – дети, родители, коллеги; Исторический пе- риод, в котором существует типаж: 2021–2022 гг.; этнокультурный и социокультурный типы: русские семьи; оценочные признаки, степень выраженности: положительные герои; уровень коммуникативной компетентности: средний; способность к языковому творчеству (средства художественной выразительности в речи) – энергия выливается (метонимия), переполняет счастье (метафора), всепоглощающее (гипербола) счастье, вселенская (гипербола) любовь, смотрят, проедая глазами (метафора) и др. Особенности владения языками (монолингвы, билингвы): монолингвы (в рамках исследуемых фрагментов текста); манера речи, стиль общения: манера речи серьезная, уважительная, доброжелательная, требовательная, дружелюбная; примечания: данный тип характеризуется социально-бытовой и специальной лексикой (соцвыплаты, тридцати пяти тысяч с копейками, ГСП, совокупный доход, прожиточный минимум, были в шоке и проч.); особенность речевой стилистики: разговорно-бытовая.
Место в обществе: военнослужащие. Тип homo, местность проживания/деятельности, возраст, язык, гендерный признак, сфера деятельности, окружение: homo soveticus – человек, зависящий от государства, тип, характерный для общества бывших социалистических стран; местность – новые регионы РФ, Крым; язык – русский, гендерный признак и возраст – мужчины 30–50 лет; сфера деятельности – военное дело; окружение – военнослужащие. Исторический период, в котором существует типаж: 2022 г.; этнокультурный и социокультурный типы: русский военный; оценочные признаки, степень выраженности: положительные герои; уровень коммуникативной компетентности: средний; способность к языковому творчеству (средства художественной выразительности в речи): отсутствует . Особенности владения языками (монолингвы, билингвы): монолингвы (в рамках исследуемых фрагментов текста) ; манера речи, стиль общения: манера речи серьезная, уважительная; примечания: данный тип характеризуется профессиональной лексикой (специальная военная операция/спецоперация или СВО, «лепесток», склад ГСМ, ракетный удар, обстрел, Хаймарс, американские ракеты, пушка, бойцы, противник, двухсотый, комплекс, Смерч, номер расчета гаубичного дивизиона, честь, Родина, защита, мины, полигон, огонь, ВДВ, морская пехота, тероборона, зачистка здания, наступательные подразделения, боестолкновения, частичная мобилизация, резервисты и др.); особенность речевой стилистики – разговорно-бытовая, жаргонная.
Место в обществе: социально активный гражданин, пострадавший, гражданин, столкнув- шийся с социально-бытовыми проблемами. Тип homo, местность проживания/деятельности, возраст, язык, гендерный признак, сфера деятельности, окружение: homo soveticus – человек, зависящий от государства, – тип, характерный для общества бывших социалистических стран; homo economicus (человек экономический) – человек как рациональный субъект, стремящийся к выгоде; homo politicus (человек политический) – человек, перекладывающий решение своих проблем на государство; местность – Республика Крым, новые регионы РФ; язык – русский; гендерный признак и возраст – мужчины и женщины 25–60 лет; сфера деятельности – различные сферы; окружение – соседи, коллеги, родственники. Исторический период, в котором существует типаж: 2021–2022 гг.; этнокультурный и социокультурный типы: рус-ский/украинский/крымскотатарский гражданин; оценочные признаки, степень выраженности: положительные герои; уровень коммуникативной компетентности: средний; способность к языковому творчеству (средства художественной выразительности в речи): вода летит (метафора), гора набрала воду (метафора), город ждет (метонимия), горячие новости (эпитет), интересная программа (эпитет); особенности владения языками (монолингвы, билингвы): монолингвы (в рамках исследуемых фрагментов текста); манера речи, стиль общения: манера речи серьезная, уважительная, доброжелательная, тревожная; примечания: данный тип характеризуется разговорнобытовой, просторечной лексикой (оказывать помощь, крик души, лежачие полицейские, ось, ба-чите, шо робится? а шо робится? заткнись и не рыпайся, сидела как мыша, отдали в частную собственность, нонсенс, делаю домашку, это изюминка их, я горю, горю тетя Василина, шо на белорусской границе делается, по интернету смотрю, воды нету); особенность речевой стилистики – разговорно-бытовая, жаргонная.
Место в обществе: актер, музыкант, вокалист. Тип homo, местность прожива-ния/деятельности, возраст, язык, гендерный признак, сфера деятельности, окружение: homo sociologicus (человек социальный) – человек, стремящийся к признанию другими людьми, а также к власти и карьере; местность – Республика Крым; язык – русский; гендерный признак и возраст – мужчины и женщины 25–55 лет; сфера деятельности – театр, музыка; окружение – артисты, зрители, слушатели, творческая интеллигенция. Исторический период, в котором существует типаж: 2021–2022 гг.; этнокультурный и социокультурный типы: русский/украинский/крымскотатарский артист; оценочные признаки, степень выраженности: положительные герои; уровень коммуникативной компетентности: высокий ; способность к языковому творчеству (средства художественной выразительности в речи): нафталиновый музей
(аллегория); особенности владения языками (монолингвы, билингвы): монолингвы (в рамках исследуемых фрагментов текста); манера речи, стиль общения: манера речи доброжелательная, дружелюбная, уважительная; примечания: данный тип характеризуется разговорно-бытовой, профессиональной лексикой (фильм, роль, сценарий, труппа, героиня, спектакли, уходят в интернеты, уличный музыкант, репертуар, левосторонний инструмент, балерины); особенность речевой стилистики - разговорно-бытовая.
Изученные нами данные приводят нас к выводу о том, что лингвокультурные типажи являются многогранными и гибкими личностями. В том или ином социуме или языковой среде отражаются определенные речевые особенности типажей. Так, среди коллег наблюдается обилие профессионализмов, которые время от времени могут проникать в бытовую лексику типажа. В многонациональной среде будет больше билингвов. В среде общения матери и ребенка и вовсе будет присутствовать исключительно свой упрощенный язык общения. В целом же картина лингвокультурных типажей за изученный период существенно изменилась и продолжает трансформироваться. Так, до переломного 24 февраля 2021 года, когда началась специальная военная операция, в информационной повестке реже встречались такие типажи, как военный, волонтер, пострадавший местный житель, чаще встречались представители сельскохозяйственной отрасли, промышленности, медицины. Согласно нашим практическим наблюдениям, медики занимали одну из ключевых позиций во время пандемии Ковид-19. Это было обусловлено условиями и обстоятельствами жизни населения. В данном случае рост героев-военных, предпринимателей-волонтеров в текстах СМИ также обусловлен историческими процессами, происходящими в стране. Палитра лингвокультурных типажей в информационном пространстве Крыма разнообразна и в то же время сдержанна. В текстах СМИ реже встречаются спортсмены, блогеры, аграрии, спасатели, медики, студенты, представители творческих профессий, ветераны Великой Отечественной войны. С теоретической точки зрения, понятие лингвокультурного типажа, на наш взгляд, входит в структуру понятия модальной личности. Модальная личность позволяет выделить наиболее распространенный тип в определенном культурном обществе, обобщает культурное поле и имеет свой хронотоп. Развитие лингвокультурной личности – процесс, который направлен на становление личности в целом, погружение ее в культурные коды окружающего пространства, в историческую эпоху, информационное поле определенного хронотопа. Таким образом, изучение лингвокультурных типажей может быть актуальным в лингвокультурологических исследованиях, где лингвокультурные типажи могут играть роль фиксаторов определенных исторических и культурных процессов. Кроме того, лингвокультурные типажи позволяют зафиксировать языковую картину определенного периода в определенной культурной среде.
Список литературы Палитра лингвокультурных типажей в информационном пространстве Крыма (на примере итоговой программы "Вести Крым. События недели")
- Аврамов Г.Г. Языковая личность в межкультурной коммуникации [Электронный ресурс]: Материалы I Международной научно-практической Интернет-конференции. 2012. Электрон. дан. Режим доступа: https://www. confcontact.com/2012_10_24/1_avramov.htm (дата обращения: 27.02.2023).
- Гвоздева А.В. К вопросу о лингвокультурном типаже. [Электронный ресурс]: Lingua mobilis. № 2 (16). 2009. Электрон. журн. Режим доступа: https://cyberleninka.ru/article/n/k-voprosu-o-lingvokulturnom-tipazhe (дата обращения: 27.02.2023).
- Гумбольдт В. Избранные труды по языкознанию: пер. с англ. / общ. ред. Г.В. Рамишвили. М.: Прогресс, 1984. 400 с.
- Дарендорф Р. Homo sociologicus. Электронная книга. Режим доступа: https://studref. com/309639/sotsiologiya/sotsialnye_tipy_lichnosti (дата обращения: 27.02.2023).
- Дмитриева О.А. Лингвокультурные типажи России и Франции XIX века: автореф. дис.... д-ра филол. наук. Волгоград, 2007. 375 с.
- Зыкова И.В. О Личности: лингвокультурологические заметки. Язык, сознание, коммуникация. М., МАКС Пресс, 2013. Вып. 46. 47 с.
- Карасик В.И. Языковой круг: личность, концепты, дискурс. Волгоград, 2002. 477 с.
- Леви-Стросс Клод Структурная антропология: пер. с фр. М.: Наука, 1985. 535 с.
- Лотман Ю.М. Семиосфера. СПб.: Искусство - СПБ, 2000. 704 с.
- Маслова В.А. Лингвокультурология: учебное пособие для студентов вузов. М.: Издательский центр «Академия», 2001. 208 с.
- Халупо О.И. Лингвокультурная личность как носитель языкового и культурного опыта (лингвокультурный аспект в определении лингвокультурной личности). 2013. Электронный сборник. Режим доступа: https://cyberleninka.ru/article/n/lingvokulturnaya-lichnost-kak-nositel-yazykovogo-i-kulturnogo-opyta-lingvokulturnyy-aspekt-v-opredelenii-lingvokulturnoy-lichnosti (дата обращения: 27.02.2023).
- Чекаева В.В. Лингвокультурный типаж «американский бизнесмен»: ценностные характеристики // Сборник материалов VIII Всероссийской научно-технической конференции студентов, аспирантов и молодых учёных, посвященной 155-летию со дня рождения К.Э. Циолковского, 2012. Режим доступа: http://conf.sfu-kras.ru/sites/mn2012/section28.html (дата обращения: 27.02.2023).
- Ярмахова Е.А. Лингвокультурный типаж «английский чудак». Волгоград, 2005. 191 с.