Перевод как процесс и как результат: основные положения моделирования

Бесплатный доступ

Модель рассматривается как структурная система; структура понимается как последовательность между элементами системы. Моделирование перевода касается установления инвариантных отношений между текстами, разрешения взаимного отношения между ними и внутреннего (смыслового, информационного, идейного, образного) и внешнего упорядочивания элементов в тексте перевода по отношению к элементам оригинала.

Моделирование, этапы переводческой деятельности, мир текста, проекция текста, личностный смысл

Короткий адрес: https://sciup.org/146121063

IDR: 146121063   |   УДК: 81’25

Process and result of translation: models and modeling

The present article deals with text comminucation. It considers aspects of text-modeling and (re)construction of mental models when translating fiction.