Переводческие стратегии в рамках локализации пользовательского интерфейса программного обеспечения

Бесплатный доступ

Описывается узкоспециализированная сфера перевода, связанная с локализацией функциональной части программного обеспечения. Выявляются способы и методы локализации пользовательского интерфейса банковских продуктов программного обеспечения, определяются особенности работы с текстами узкой банковской направленности с сохранением прагматической составляющей, а также делаются выводы об оценке адекватности и эквивалентности текста на принимающем языке.

Локализация, стратегии адаптации текстов при локализации, переводческие приемы, функциональная эквивалентность

Короткий адрес: https://sciup.org/148324041

IDR: 148324041

Список литературы Переводческие стратегии в рамках локализации пользовательского интерфейса программного обеспечения

  • Сергеев С.Ф., Падерно П.И., Назаренко Н.А., Введение в проектирование интеллектуальных интерфейсов. СПб., 2011.
  • EDN: ZUXZXD
  • Сухарева Е.Е., Шурлина О.В. Локализация сайта как форма межкультурной коммуникации // Вестн. Воронеж. гос. ун-та. Сер.: Лингвистика и межкультурная коммуникация. 2013. № 1. С. 166-169.
  • EDN: QYULGR
  • Тараскина Я.В., Цыремпилон А.О., Платицина Т.В. Локализация веб-сайта университета: переводческий аспект // Филология: научные исследования. 2020. № 3. С. 22-31.
  • EDN: GGAUFI
  • Эко У. Сказать почти то же самое: опыты о переводе. М., 2006.
Статья научная