Подготовка видеоматериалов на английском языке для более эффективной работы с видеосюжетом в студенческой аудитории

Автор: Андросова Светлана Викторовна

Журнал: Евразийский гуманитарный журнал @evrazgum-journal

Рубрика: Лингводидактика

Статья в выпуске: 1, 2019 года.

Бесплатный доступ

Преподавание иностранного языка в вузе предполагает многократное обращение к аудио- и видеоматериалам. Подготовка видеосюжета к просмотру и работе с ним требует значительных усилий как со стороны преподавателя, так и обучаемых. Структурные элементы включают ключевые слова, онимы, вопросы, фонетические упражнения, лексические упражнения, предложения на перевод, коммуникативные задания на создание речевых произведений разной размерности в устной и письменной формах.

Извлечение информации, анализ и синтез, критическое мышление, явления связной речи, речевое произведение

Короткий адрес: https://sciup.org/147229813

IDR: 147229813

Текст научной статьи Подготовка видеоматериалов на английском языке для более эффективной работы с видеосюжетом в студенческой аудитории

Преподавание иностранного языка в вузе предполагает многократное обращение к аудио-и видеоматериалам. Это касается не только студентов, специализирующихся в иностранном языке, но и студентов неязыковых факультетов (см. напр., [Gritsenko Е. A., Polyakova S. V., 2018]). В настоящее время их подбор и накопление не вызывают особых сложностей, поскольку значительное количество видеосюжетов находятся либо в свободном доступе на официальных сайтах теле- и радиоканалов (напр., VOA News и многих других), либо доступны для приобретения за плату через официальные интернет-магазины. Вместе с тем, необходимо помнить, что видеоматериалы должны отвечать целому ряду критериев. Помимо соответствия тематике, предполагаемой рабочей программой, материалы должны быть интересными и злободневными, стимулируя желание высказываться на иностранном языке и формировать навыки критического мышления, для которых важны самостоятельный поиск дополнительной информации, анализ информации видеосюжета и найденной самостоятельно и синтез собственного речевого произведения на иностранном языке в устной и письменной формах. Для преподавания английского языка весьма полезными могут быть некоторые фильмы известного американского документалиста Майкла Мура (Michael Moore), в частности, «Фаренгейт 9/11» («Fahrenheit 9/11», 2004 год) и «Система американского здравоохранения» («SICKO», 2007 год) производства компании Dog eat Dog Films. В первом фильме поднимается целый ряд острых внутренних и внешних проблем американского общества времён Джорджей Бушев (старшего и младшего): нечестные выборы, коррупция, терроризм и анти-террористические операции, нефтедоллары и отмывание денег, лоббирование и протекционизм и некоторые другие аспекты. Во втором фильме показано, как богатейшая страна мира на самом деле заботится о своих гражданах, нуждающихся в медицинской помощи: обогащение медицинских страховых компаний и официальных лиц, связанных с ними, за счёт многочисленных страховых выплат простых граждан; политика страховых компаний относительно одобрения / неодобрения медицинской страховки и списка заболеваний, не попадающих под страховой случай; личные трагедии людей, пострадавших от незаконных действий медицинских страховых компаний. Изложенная тематика показывает, что оба фильма могут быть весьма полезны широкому кругу студентов, включая лингвистов, переводчиков, социологов, медиков, экономистов и политологов.

Учитывая катастрофическую нехватку аудиторных часов, необходимо таким образом подготовить разработку к видеосюжету, чтобы с ним можно было работать не только в аудитории, но и самостоятельно. Часто к сюжету имеются субтитры или скрипт (или и то, и другое), что существенно облегчает задачу преподавателя по формированию методических материалов. Однако данная работа, если делать её качественно, по-прежнему будет очень трудоёмкой. В настоящей статье представим разработку ко второму упомянутому фильму -SICKO.

Основная часть2.    Методические материалы к документальному фильму SICKO

Выбранный документальный фильм рассчитан на целевую аудиторию студентов-филологов, социологов и медиков, но будет полезен абсолютно всем, кто неравнодушен к проблеме здравоохранения как таковой. Итак, каждый видеосюжет рассматривается нами как речевое произведение, содержащее огромное количество информации.

2.1.    Структура разработки

Продолжительность фильма составляет 2 часа 4 минуты - 6-8 сеансов просмотра. Фильм разделён нами на шесть логических частей; их протяжённость во времени варьирует в пределах 13-17 минут. При работе с видеосюжетом мы условно выделяем три фазы: 1) извлечение информации из речевого произведения; 2) анализ информации, содержащейся в речевом произведении; 3) синтез собственного речевого произведения. Строгих временных границ между ними нет, поскольку зачастую эти этапы задействованы одновременно.

Первый этап предполагает извлечение именно детальной информации. Общая картина ясна, даже если видеть только картинки без речевого звукового сопровождения (для этого даже знание языка не обязательно). Наш принцип - важны именно детали, которые не только обеспечивают абсолютно правильное понимание информации, но и дают благодатную почву для дальнейших этапов. Данный этап обеспечивается присутствием трёх структурных составляющих: ключевых слов и сочетаний слов (далее - ключевые слова), вопросов и фонетических упражнений.

  • 1)    to work inside the health care industry;

  • 2)    to be Jed up with smth/sb;

  • 3)    flat suck;

  • 4)    to be in charge of keeping sick people away;

  • 5)    call center, to call in;

  • 6)    to ask for insurance quotes;

  • 7)    preexisting condition;

  • 8)    diabetes ...

Контроль перевода ключевых слов можно осуществлять дистанционно через личный кабинет, при этом следует практиковать индивидуальный подход: кому-то понадобится перевод всех ключевых слов из-за малого словарного запаса или просто потому, что так может быть удобно для студента, а кому-то - только их части (незнакомых слов, идиом и т. и.). Обсуждение ключевых слов через личный кабинет можно вести как в общей группе, так и индивидуально.

Помимо ключевых слов следует давать различные онимы (подробнее об онимах разных видов см. [Беленов, 2019 ; Султанова, 2019]), присутствующие в видеосюжете: имена действующих лиц (антропонимы), организаций, топонимы (города, реки, озера, горы и т. и.). Преподаватели, работающие по данной методике, обязательно просят обучаемых отнести имя к тому или иному классу: Is it a city (Where)? Is it a company / an organization (What kind of company)? Is it a person (male or female)? и тому подобные. Ниже приведён один из списков таких онимов к фильму.

Names: НМО (Health Maintenance Organization), Becky Malke, Diana, Laura, Caroline, Maria, BCS, Blue Shield, Horizon Blue Cross, Linda Pino, Humana, Tarsha Harris, Lee Inore, Julie Pierce, Tracy, St Joseph's Medical Center, Kansas City, Missouri.

Вопросы - это некие дуги каркаса, помогающие собрать всю конструкцию. Вопросы следует конструировать, исходя из следующих критериев. Во-первых, это чёткая формулировка и простая грамматика (особенно синтаксис). Во-вторых, большинство вопросов должны быть специальными (так называемые wh-questions), поскольку именно они точно направляют на извлечение информации об участниках действий, объектах, времени, месте, причинах и следствиях. Использование основных и разделительных вопросов также полезно, особенно, требующих негативного ответа (когда в вопросе содержится заведомо ложная информация) и выдачи верной информации. В-третьих, вопросы могут быть комплексными, т. е. состоять из нескольких частей (двух-четырёх - не больше). Чаще всего все части только запрашивают информацию. Однако возможен и другой вариант. Первая часть запрашивает информацию. Вторая (или третья) может содержать посыл к выражению мнения, сравнению и т. и., исходя из собственных знаний и опыта, но при этом не предполагать производства слишком развернутого высказывания (это будет сделано позже, на завершающем этапе работы). Это начальные элементы формирования критического мышления (см. об этом также [Власова, 2017]). Понимание вопросов можно также обсудить через личный кабинет, чтобы к моменту начала просмотра не осталось невыясненных моментов, на которые пришлось бы тратить аудиторное время. Приведём некоторые вопросы из списка к первому эпизоду фильма продолжительностью 13,5 минут (общее количество вопросов - 15).

  • 1.    What happened to Adam? Why was it especially problematic for him? How many other people faced the same problem?

  • 2.    What happened to Rick? What were his thoughts right after it? What choice did the hospital offer? How did Rick's wife feel about it?

  • 3.    What did Rick choose and why? What happened to the other top of Rick's finger?

  • 4.    What do people without health insurance pray about every day? How many of them die every year? Why?

Приведённые вопросы носят исключительно информационный характер: они запрашивают информацию о произошедших событиях, их месте в ряду аналогичных событий, мыслей и чувств участников событий по поводу произошедшего, а также причинах этих событий. Соответственно, при ответах на вопросы более активно задействованы фазы поиска и синтеза; анализ также присутствует, но в меньшей степени.

И ключевые слова, и онимы, и вопросы предполагают предварительную работу обучаемых по переводу и выбору нужных значений, учитывая обозначенную тематику сюжета. Результат этой работы представляется в аудитории либо, как уже говорилось, обсуждается дистанционно через информационно-образовательную среду вуза, предполагающую общение через личный кабинет преподавателя и студента (см. об этом [Андросова С.В., Андросова Д.Е., 2018]). До просмотра очень полезно просить студентов рассказать, как можно подробнее, опираясь на ключевые слова, онимы и вопросы, о чём будет сюжет (задействовать рекомендуется как можно больше обучаемых) - технология мозгового штурма в действии.

Наконец, особо скажем о фонетических упражнениях. Мы предлагаем три вида таких упражнений на отработку следующих универсальных для английского языка фонетических явлений связной речи: 1) альвеолярного удара/ скольжения (проще говоря, одноударных -taps / flaps); 2) явления глоттализации (glottalization and glottaling); 3) выпадений гласных, согласных и целых слогов [Андросова, 2015 ; Андросова, Караваева, 2015]. Ниже представлен типичный блок фонетических упражнений к одному из шести эпизодов фильма. Интересующие фонетические явления обозначены полужирным подчёркиванием; в круглые скобки взяты случаи выпадения сегментов, имеющиеся в первом и втором упражнениях, а в третьем -посвящённом только выпадениям, - они выделены полужирным подчёркиванием. Эта серия упражнений присутствует с первого года обучения английскому языку, начиная с вводного фонетического курса, продолжается в аудиопрактикуме и видеопрактикуме [Курс фонетики..., 2017 ; Изучаем..., Ч. 1, 2, 2017 ; Current Issues..., 2015], материалы которых весьма разнообразны и могут быть использованы в том или ином объёме для всех студентов вуза, изучающих английский язык. Материалы упражнений можно также подключать, развивая умение предугадывать содержание сюжета, однако их основная задача - снять фонетические трудности связной речи, скопление которых на небольшом по протяженности участке видеосюжета может существенно затруднить его детальное понимание.

Phonetic exercises

Taps started, letters, fed up, diabetes, that if you, in spite of, a bit_of a pain, affordable, ended up, treat it, battling, investigating, throughout (h)er body, repeatedly, what it is, that is put on all, medical, got a bonus, later, matter, little bitter, what (h)appened, not unintentional, not a mistake, I don'(t) know that I, necessity, suitable, beating, submitted it, Board of, hospital, sympathetic, at all, escalating, executive, duty, dirty

Glottalization certain, that will not be covered, heart_disease, not going to, that_will make, that phone call, you could, red-carpet treatment, treat it, remove it, all right, not before, not medical, threatening, that Carolin, exhibit one, payment for, apparently, get_yeast, it wen(t) away, not a serious, weren't able, hit-man, to get care, completely get rid of it, got home, written

Omissions hundreds and hundreds, call center, most_likely, the husband was, don't_worry, couple of_weeks, around the house, breast_cancer, treatment at, don't_consider, throughout her, experimental, didn't have, stamp, sent out, left her job, the per cent approved, percentage, went away, independent, behind her, what happened, prudent person, found him up, best friend, accountable, invented

Выполнять эти упражнения студенту вуза дистанционно без предварительной подготовки и понимания, что это за явления (механизм артикулирования и акустический эффект) и когда они встречаются, невозможно. Важно хотя бы на двух эпизодах проделать их под контролем квалифицированного преподавателя, чтобы потом их можно было выполнять правильно самим. Упражнения должны либо быть начитаны преподавателем с соблюдением тренируемых явлений (при наличии соответствующего навыка), либо скомпонованы из соответствующих участков видеосюжета, сегментированных с помощью, например, программы свободного доступа Audacity - дополнительная работа, требующая немалых временных затрат, умений и навыков.

Тщательно организованный и успешно проведённый предпросмотровый этап (prewatching) - залог успешного извлечения информации при просмотре (while-watching). В процессе просмотра настоятельно рекомендуется вести записи, фиксировать информацию любым удобным способом (по-английски, по-русски, на обоих языках), особое внимание уделяя цифрам и фактам.

Послепросмотровый этап (after-watchng) включает в себя лексические и коммуникативные упражнения. Первые вполне стандартны для мировой практики обучения любому иностранному языку и призваны максимально способствовать усвоению ключевых слов и расшире- нию словарного запаса: заполнение пропусков ключевыми словами (gaps filling), поиск синонимов и антонимов (rephrasing using synonyms and opposites) из списка ключевых слов, подбор предлогов, употребляемых в ключевых словах. Сюда же войдут предложения на перевод с русского на английский и лексические диктанты.

Вторые предполагают ролевые пересказы, составление и воспроизведение диалогов, реагирование на стимульное высказывание развёрнутым высказыванием объёмом 3-5 предложений, участие в дискуссии с докладами по проблеме (могут сопровождаться презентацией, раздаточными материалами, подготовленными студентами), написание эссе по стандартным схемам, доступным в качественной учебной литературе на английском языке англоязычных изданий (см., наир., [Evens, 2004, 2008]), которые, кстати, рекомендуется применять и для организации устного высказывания. Эти задания также организованы вокруг ключевых слов и способов их вплетения в контекст. Как уже было сказано, на каждом этапе задействованы все три фазы - поиск, анализ и синтез, но именно в коммуникативных упражнениях доли анализа и особенно синтеза очень высоки.

3.    Заключение

Работа над видеоматериалами требует значительных энергозатрат как от преподавателя, так и от студента. Преподавателю приходится самому многократно просматривать сюжет по небольшим фрагментам, делать отбор ключевых слов и сегментов для фонетических упражнений, составлять вопросы, лексические упражнения, коммуникативные задания, разрабатывать схемы устных ответов и письменных работ, налаживать общение со студентами и студентов друг с другом на языке, проверять работы, исправлять и комментировать.

В ходе просмотра фильма SICKO, структура разработки к которому была представлена в настоящей статье, обучаемым пришлось работать с 220 ключевыми словами, ответить на 91 вопрос, написать 5 лексических тестов по ключевым словам, выполнить перевод с русского языка на английский 82 предложений с наиболее сложными ключевыми словами, написать по 2 эссе по 8 темам, предложенным на выбор, сделать по докладу с презентацией для дискуссии, представить по 2 ролевых пересказа и разыграть по 2 диалога по предложенным ролям и выполнить ряд других заданий.

Вместе с тем, усилия, потраченные обоими участниками учебного процесса, многократно вознаграждаются результатами: повышенной мотивацией обучаемых, расширением преподавательского и студенческого кругозора, улучшением навыков производства и восприятия речи на английском языке, большей организованностью мышления в целом. Немаловажно и то, что подобные сюжеты не только информируют и побуждают к дискуссии, но и вносят вклад в формирование гражданской позиции относительно злободневных проблем современного общества на глобальном уровне и в своей стране, своём регионе.

Список литературы Подготовка видеоматериалов на английском языке для более эффективной работы с видеосюжетом в студенческой аудитории

  • Андросова С. В. Проблемы обучения речепроизводству и речевосприятию на английском языке русских студентов: фонетические аспекты, которые действительно имеют значение // Теоретическая и прикладная лингвистика. 2015. Вып. 1. № 3. С. 5-15.
  • Андросова С. В., Андросова Д. Е. Из опыта использования электронно-образовательной среды вуза в преподавании английского языка студентам языковых и неязыковых специальностей // Евразийский гуманитарный журнал. 2018. № 3. С. 106-114.
  • Андросова С. В., Караваева В. Г. Одноударные аллофоны в американском и британском вариантах английского языка // Теоретическая и прикладная лингвистика. 2015. Вып. 1. № 2. С. 5-20.
  • Беленов Н. В. Индоевропейские гидронимические форманты и изоглоссы самарского Поволжья в этноисторическом контексте // Теоретическая и прикладная лингвистика. 2019. Вып. 5. № 1. С. 16-34.
  • Власова О. В. Развитие критического мышления посредством работы с видео на занятиях иностранного языка // Евразийский гуманитарный журнал. 2017. С. 83-87.
Статья научная