«Повседневные записки делам князя А. Д. Меншикова» как историко-лексикологический и историко-лексикографический источник

Бесплатный доступ

Рассматривается лексика «Повседневных записок делам князя А. Д. Меншикова». Текст представляет собой семь журналов (за 1716–1720, 1726 и 1727 годы) записей секретарей А. Д. Меншикова о его ежедневных занятиях. Памятник не был ранее предметом лингвистического анализа и содержит ряд лексем, не зафиксированных лексикографическими источниками, в частности «Словарем русского языка XVIII века» и «Словарем Академии Российской». Характеризуется выделенная методом сплошной выборки лексика, маркированная генетически (заимствования и церковнославянизмы) и стилистически (разговорная, высокоофициальная (этикетная), официально-деловая (канцелярская)), рассматривается взаимодействие различных лексических пластов и отдельные лексические параллели, приводятся слова и варианты, не получившие до настоящего времени лексикографическую фиксацию, уточняется датировка вхождения в русский язык отдельных заимствований. Анализ показал значимость для исследования языка Петровской эпохи текста «Повседневных записок…» как памятника, демонстрирующего, с одной стороны, смешение и отсутствие четких закономерностей в употреблении лексики разных маркированных пластов русского языка, а с другой стороны, намечающиеся тенденции в сложении новых норм употребления в начальный период формирования национального языка. Обнаруженные в памятнике лексические единицы и их варианты, более ранние вхождения заимствований, не зафиксированные словарями русского языка, принципиально важны для восполнения лакун исторической лексикографии.

Еще

Историческая лексикология, историческая лексикография, А. Д. Меншиков, язык Петровской эпохи, «Словарь русского языка XVIII века», заимствование, славянизм, просторечие, высокоофициальная лексика

Короткий адрес: https://sciup.org/147253643

IDR: 147253643   |   УДК: 811.161.1   |   DOI: 10.15393/uchz.art.2026.1295

“Daily Notes on the Affairs of Prince Aleksandr Menshikov” as a source of historical lexicology and historical lexicography

The article examines the vocabulary of “Daily Notes on the Affairs of Prince Aleksandr Menshikov”, which comprise seven journals of notes (dated 1716 to 1720, 1726, and 1727) written by Prince Menshikov’s secretaries who recorded his everyday activities. The text has not previously been the subject of linguistic analysis and contains a number of lexemes that have not been recorded in lexicographic sources, in particular, the Dictionary of the Eighteenth- Century Russian Language and the Dictionary of the Russian Academy of Sciences. The article characterizes the words selected by the continuous sampling method and analyzes them according to their origins (i. e., borrowings and Church Slavonic lexemes) and stylistic register (i. e., colloquial, formal high style, and offi cial lexical units) in order to examine interaction of various lexical layers and lexical parallels, present words and variants that have not been fi xed in dictionaries so far, and clarify the dating of certain borrowings entering the Russian language. The analysis demonstrated the importance of studying the “Daily Notes...” as one of the meaningful examples of the language of the Petrine era, which demonstrates the blending of words from differently marked sections of the Russian language and the lack of clear patterns for their usage, on the one hand, and the emerging trends in the formation of new norms of word usage during the initial period of the formation of the national Russian language, on the other hand. Identifi ed words and their variants, as well as earlier occurrences of borrowings not recorded in the dictionaries of the Russian language are fundamentally important for fi lling the gaps in historical lexicography.

Еще