Прагматика перевода текстов официального сайта политика (на материале русскоязычной версии сайта Putin.kremlin.ru и ее перевода)

Бесплатный доступ

Тексты сми, переводческие трансформации, положительный образ политика

Короткий адрес: https://sciup.org/14968093

IDR: 14968093

Список литературы Прагматика перевода текстов официального сайта политика (на материале русскоязычной версии сайта Putin.kremlin.ru и ее перевода)

  • Бакумова, Е.В. Ролевая структура политического дискурса: Волгоград: ВГПУ -2002. -C. 131.
  • Демьянков, В.З. Исследование текста и дискурса СМИ методами контрастивной политологической лингвистики//Язык СМИ и политика/Под ред. Г.Я. Солганика. -М.: Издательство Московского университета; Факультет журналистики МГУ им. М. В. Ломоносова -2012 -C.77-120.
  • Добросклонская, Т. Г. Медиалингвистика: системный подход к изучению языка СМИ: современная английская медиаречь. -2008. -C. 264.
  • Казакова, Т.А. Практические основы перевода -«ИЗДАТЕЛЬСТВО СОЮЗ» САНКТ-ПЕТЕРБУРГ. -2001. -С. 173-210.
  • Почепцов, Г.Г. Профессия: имиджмейкер/Г.Г. Почепцов. -СПб.: Алетейя -2001 -C. 256.
  • Чудинов, А.П. Политическая лингвистика. -М., Флинта-Наука -2006
  • Petersen, M., Anthropology & Mass Communication: Media and Myth in the New Millennium. -Berghahn Books, 2005 -321p.
Статья