Престиж и общественная значимость коми языка в оценках учащейся молодежи коми гуманитарной направленности

Автор: Кузиванова Ольга Юрьевна

Журнал: Финно-угорский мир @csfu-mrsu

Рубрика: Финно-Угры в меняющемся мире

Статья в выпуске: 4, 2009 года.

Бесплатный доступ

В статье ставится вопрос об общественной значимости коми языка, который наравне с русским является государственным на территории Республики Коми. Один из аспектов общественной значимости и престижа языка - его ресурсный потенциал, в первую очередь для тех, кто владеет им профессионально. В материалах статьи приводятся результаты анкетирования студентов коми гуманитарной направленности (будущих учителей-филологов), ответивших на открытый вопрос «Престижно ли знать коми язык?». Полученные данные подкрепляются материалами проведённых фокус-групп среди студентов.

Коми язык как государственный, государственный и общественный статус языка, ресурсная значимость языка

Короткий адрес: https://sciup.org/14722819

IDR: 14722819

Prestige and social value of the Komi language through evaluation of Komi arts students

The article raises the question of the social significance of the Komi language, which is on a par with Russian is the state language in Komi Republic. One criterion of the public importance and prestige of the language is its resource potential, especially for those who use it professionally. The article presents the results of survey of Komi Arts students (prospective teachers, philologists) who responded to the open-ended question Is it prestigious to know the Komi language? The findings are supported by the materials received at the students' focus groups.

Текст научной статьи Престиж и общественная значимость коми языка в оценках учащейся молодежи коми гуманитарной направленности

Вопрос о том, как оценивают студенты коми гуманитарных специальностей престиж и общественную значимость коми языка в Республике Коми, был поставлен в самом начале проведения социологического исследования, посвященного изучению социальных ресурсов этничности.

После принятия в 1992 г. Закона о государственных языках Республики Коми, в соответствии с которым коми язык наравне с русским приобрел статус государственного на территории республики, многое было сделано для сохранения и развития коми языка, повышения его общественной значимости. Сегодня статус коми языка поддерживается посредством многих государственных и общественных каналов: он преподается в школах и вузах, на нем выходят периодические издания, публикуются законодательные акты, идет теле- и радиовещание. Тем не менее существует масса проблем, которые не позволяют переоценивать реальные позиции коми языка в республике. Социологические опросы отражают низкую оценку его общественной значимости. В связи с этим было бы интересно узнать, а как студенты коми гуманитарной направленности оценивают статус родного языка, ведь они – ядро коми гуманитарной интеллигенции.

Исходным моментом исследования проблемы стало закрепившееся в социологии понимание того, что человек в современном мире предстает носителем разнообразных капиталов: экономических, социальных, культурных, символических и др. (П. Бурдье). Основой капитала являются способности (ресурсы), приносящие определенный «доход», подобно тому как вложенные в производство деньги приносят материальный доход их владельцу. Чем больший доход позволяет получить тот или иной ресурс, тем он востребованнее в обществе. Так, например, хорошее знание общегосударственного языка, несомненно, – важный ресурс для достижения высокого материального и статусного уровня. Если речь идет о языке меньшинства, который приобретает на территории автономии государственный статус, то его ресурсная значимость должна повышаться.

В чем же заключается ресурсная значимость коми языка для студентов коми гуманитарной направленности? На этот вопрос частично дал ответ проведенный в марте – апреле 2009 г. анкетный опрос студентов.

Респондентами анкетного опроса выступили студенты, обучающиеся специальностям коми гуманитарной направленности, на филологическом факультете Сыктывкарского государственного университета (специальность «Филология национальная»), в Коми государственном педагогическом институте (специальность «Учитель начальных классов с дополнительной специализацией «учитель коми языка и литературы в основной средней школе» и Сыктывкарском гуманитарном педагогическом колледже им. И. А. Куратова (специальность «Преподавание в начальных классах со специализацией «преподавание коми языка и коми 105 чтения в начальной школе»). Всего социологическим опросом было охвачено 223 чел. (76 % от генеральной совокупности).

В числе опрашиваемых в подавляющем большинстве оказались девушки – 94,6 %, мужская часть студенчества составила 5,4 %. По критерию национальной

Финно–угорский мир. 2009. № 4

принадлежности 95,0 % респондентов отнесли себя к коми, 5,0 % – к русским. 93,7 % из них «говорят, пишут и читают» на коми языке. Для 71,7 % коми язык является родным, 24,7 % назвали коми и русский родными в одинаковой степени.

Ключевым в анкете был вопрос «Престижно ли знать коми язык?». Опрашиваемым давалась возможность однозначно ответить на этот вопрос (выбрать «да» или «нет») и/или в свободной форме на отдельном листке объяснить свою позицию.

Бόльшая часть студентов (52 %) ответили, что знать коми язык престижно. Понять, что вкладывалось ими в понимание престижности языка, помог контент-анализ письменных высказываний респондентов.

Первое место по количеству ответов (28,9 %) получила позиция, согласно которой престижность знания коми языка связывается с фактом существования Республики Коми как субъекта Федерации, что придает языку особый вес: он становится неким символом приобщения к региональной общности. Поэтому «стыдно не знать язык коми народа»; «так как мы живем в Республике Коми, то знать коми язык престижно»; «коми язык должен знать каждый, кто живет в Республике Коми».

На втором месте (20,0%) оказалась позиция, утверждающая, что «престижно знать свой родной язык». Несомненно, знание родного языка усиливает идентификацию и придает особый смысл професси- ональному выбору. «Горжусь своим языком, разговариваю в быту, не стесняюсь говорить на коми языке в общественных местах», – заявляют респонденты; «не нужно стыдиться своего родного языка»; «нужно гордиться тем, что у нас есть свой язык»; «знание родного языка – это наша гордость».

Третье место (16,7 %) заняла несколько иррациональная вера в то, что знание любого языка кроме русского повышает культурный капитал человека, свидетельствует о неком духовном и интеллектуальном богатстве: «быть билингвом престижно»; «чем больше языков знаешь, тем лучше»; «в наше время люди, владеющие более чем одним языком, более востребованы работодателем»; «знание каждого языка пригодится когда-нибудь».

На четвертом месте (15,6 %) в оценке престижности коми языка фигурирует его значимость как личного профессионального ресурса. Так, респонденты пишут, что «знание коми языка помогло выбрать профессию, расширило профессиональные возможности», выражают убежденность в том, что «это поможет и в будущем иметь интересные профессиональные перспективы».

Ко многим студентам понимание престижности знания коми языка приходило постепенно, в течение всего времени обучения на факультете. Например, респондентка отмечает, что перспективность знания коми языка она «поняла только учась в СГУ, хотя раньше думала иначе». Об этом свидетельствуют и материалы

Участники фокус-группы в рамках исследования «Социальные ресурсы этничности»

Современный человек является носителем самых разнообразных способностей (ресурсов), которые в зависимости от спроса на них в обществе могут приносить дивиденды в виде конкретных материальных средств, повышения социального статуса, расширения социальных связей.

фокус-группы. Приведем некоторые высказывания: «Я поступала сюда, не задумываясь над выгодой. Только потом пришло это понимание. Сейчас это где-то на уровне 60 % (по любви к языку. – О. К .) на 40 % (из соображения выгоды. – О. К .)»; «Я поступала сюда из любви к коми языку на 100 %. А потом, из курса на курс, все больше понимала, что коми язык да, нужен». Так родной язык из естественного умения, чего-то «необъяснимо милого и притягательного» становится значимым социальным ресурсом.

Престижность коми языка разделяется респондентами на индивидуальную, собственно для них, студентов, и общественную.

Понятие общественной значимости коми языка, как и предполагалось, было оценено студентами гораздо ниже. 47,5 % опрошенных оценили ее как «недостаточно высокую», 17,0 % – как низкую. Может быть, поэтому почти треть опрошенных сомневаются в том, что их дети будут знать коми язык на таком же уровне, как они сами. 33,2 % респондентов на вопрос о перспективах коми языка в республике ответили, что язык «постепенно исчезнет», а 41,7 % – что «останется на нынешнем уровне».

Если престижность коми языка для самих студентов несомненна, имеет профессиональное, культурное, духовное, идентификационное измерение, то престижность общественная размыта, локализована в пространстве, разорвана на две реальности: в одной из них статус коми языка высокий, в другой – низкий. В этом смысле характерно следующее высказывание о знании коми языка: «Смотря в каком обществе ты находишься: если в обществе людей, которые знают и занимаются коми языком и литературой – то престижно, а если это общество никак не связано с коми языком – то совершенно не престижно. В общественных местах люди, когда слышат разговор на коми языке, оборачиваются и бросают неодобрительные взгляды».

Существование двух реальностей достаточно четко осознается студентами, но имеет разную оценочную окраску. Часть опрошенных (бόльшая) воспринимают эту вторую реальность как источник широких возможностей, остальные – как некое убежище во враждебном или равнодушном окружении. Нередко на восприятие окружающего мира накладывается личное

I

коми язык как государственный; государственный и общественный статус языка; ресурсная значимость языка.

мировоззрение респондента. Так, например, студентка рассуждает: «На мой взгляд, знать коми язык – это престижно. Но ведь как же иначе, ведь мы живем в Коми республике. Когда идешь по улице и говоришь на коми языке, некоторые люди оборачиваются и улыбаются». А вот другое мнение: «Не престижно знать коми язык. Стыдно на улице заговорить. Так посмотрят прохожие, что аж деться не знаешь куда».

Респонденты вырабатывают различные стратегии взаимодействия в рамках соприкосновения двух реальностей. Например: «Знать коми язык – это престижно. Когда смотришь телевизор в кругу русских друзей, хорошо себя чувствуешь. Смотришь коми канал, и твои друзья просят тебя, чтобы ты им переводила, а я с удовольствием перевожу»; «В наше время это не престижно, так как людей, говорящих на коми языке, оскорбляют с головы до ног. Это очень обидно, и очень многие люди стесняются говорить на своем родном коми языке». Выбор или отвержение стратегии сотрудничества, по-видимому, зависит от различного мировоззрения студентов, воспитания, собственного опыта взаимодействия.

Современный человек является носителем самых разнообразных способностей (ресурсов), которые в зависимости от спроса на них в обществе могут приносить дивиденды в виде конкретных материальных средств, повышения социального статуса, расширения социальных связей. Для студентов коми гуманитарной направленности коми язык, несомненно, является символическим, идентификационным и личностным (профессиональным) ресурсом. В то же время результаты проведенного опроса демонстрируют разрыв в оценке студентами ресурсной значимости (престижа) коми языка и его общественной значимости. Исследование подтвердило общеизвестный факт, что коми язык в республике не востребован, как того требует государственный язык. Осознание этого разрыва порождает различные адаптационные стратегии поведения студентов: от изоляции до сотрудничества. Между тем повышение ресурсной значимости коми языка находится в поле управленческих возможностей органов государственной власти республики.

Komi language as the state one; political and social status of the language; resource

significance of language