Прилагательные со значением ‘красивый’ в говорах Волгоградской области: комплексный анализ

Бесплатный доступ

Характеризуется группа диалектных прилагательных, функционирующих в говорах Волгоградской области и зафиксированных на лингвогеографической карте. Рассматриваются структурное и семантическое варьирование диалектных лексем, их место в системе русского национального языка, связи в славянских языках, а также территория их бытования в русских диалектах.

Диалектная лексика, диалектизм, лингвогеография, диалектология, лексический атлас, волгоградская область

Короткий адрес: https://sciup.org/148325082

IDR: 148325082

Текст научной статьи Прилагательные со значением ‘красивый’ в говорах Волгоградской области: комплексный анализ

Комплексное изучение диалектной лексики, нанесенной на линговогеографическую карту региона, представляется особенно интересным, поскольку приводит к результатам, выходящим не только за рамки отдельного региона, но и за рамки лингвистики, отсылая исследователя к культурологии, этнографии, истории народа в целом. Настоящее исследование посвящено изучению структурных, семантических связей диалектных прилагательных со значением ‘красивый (о человеке)’, их места в системе национального языка, их географии.

Материалом исследования является диалектная лексика, содержащаяся в «Лексическом атласе Волгоградской области» (ЛАВО) [4]. Атлас составлен по «Программе Лексического атласа русских народных говоров» [5] и содержит лексику говоров Волгоградской области, представленную в виде лингвогеографических карт региона. Карты доступны для просмотра в сети Интернет и могут служить источником научных изысканий разного уровня. Мы рассмотрели лексическую карту 2001 со значением «Красивый (о человеке)» [3].

Образ человека находится в центре языковой картины мира, как общеязыковой, так и диалектной. Восприятие человека человеком ‒ это сложный процесс, складывающийся из множества факторов. Основное мнение формируется в процессе общения и познания личности, но первая ступень восприятия незнакомого человека его физический облик. Именно внешность оценивается собеседником в первую очередь: «по одежке встречают...».

В языке есть множество слов, которыми можно охарактеризовать внешний вид человека. Каждый пласт лексики наполнен подобными словами. Диалектная лексика не является исключением. Номинации красоты и некра-соты человека являются наиболее обобщенными и одновременно наиболее субъективными с точки зрения характеристики внешности в целом. Значение общерусского прилагательного красивый (человек) в диалектах может реализоваться в лексемах, значительно более детально описывающих внешний вид человека, выражающих отношение народа к той или иной черте или грани красоты или ее отсутствия.

На рассматриваемой карте представлено 33 лексемы: баско́й, баскови́тый, браво́й, бра́вый, взгля́дный, ви́дный, видно́й, га́рный, го́жий, доброви́дный, добро́тный, доро́дный, кра́сный, краса́вый, красе́нный, краси́вый, кра-сиву́чий, красови́тый, ла́дный, лаго́жий, маз-ли́вый, милови́дный, нагля́дный, ока́зистый, пригля́дный, приго́ жий, симпати́ чный, сла́ в-ный, смазли́вый, сура́зный, холе́ный, хороша́-вый, хоро́ший .

При составлении ЛАВО реализован недифференцированный подход к лексической системе территориальных диалектов, следовательно, на представленной карте мы видим общерусские лексемы красивый, миловидный, симпатичный, разг. смазливый, хороший . Важно отметить, что в диалектах актуализируются отдельные значения или оттенки значений общерусских многозначных прилагательных, например оттенок значения ‘милый, привлекательный’ лексемы симпати́чный [7, т. IV, с. 94]. В качестве еще одного примера можно привести лексему хороший : в говорах актуализируется значение, наиболее близкое к тому, что в литературном языке реализуется только краткой формой этого прилагательного (хорош) – ‘очень красивый’ [Там же, с. 620].

Кроме общерусских актуальных слов, на картах атласа зафиксированы также лексемы, вышедшие из активного словарного запаса или заимствованные, например, украинизм гарный , устаревшие красный , пригожий.

Бо́льшая часть зафиксированных на карте диалектных лексем бытует в других русских говорах, по данным лексикографических источников. Говоры Волгоградской области являются переселенческими диалектами, следовательно, наличие лексики, бытующей на других (северных, среднерусских, южных) территориях является закономерным явлением здесь. Однако отдельные словообразовательные варианты, зафиксированные в регионе, являются уникальными образованиями. Например, прилагательное баской ‘красивый, хороший (о человеке)’ широко распространено в северных и среднерусских говорах [6, т. 2, с. 132], но словообразовательного варианта басковитый в других диалектах не зафиксировано. СРНГ фиксирует лексемы видный и бравый [Там же, т. 3, с. 146; т. 4, с. 275] со сходными значениями, но вариантов с ударным окончанием видной и бравой не отмечает, хотя они построены по той же модели, что и рассмотренное выше прилагательное баской .

Исследователи современных диалектов говорят об особенной активности словообразовательных процессов в современных диалектах, о словообразовательной вариативности как пути развития современных говоров. Активность диалектного словообразования в нашем материале ярко проявляется в словах с общерусскими корнями, но отличающихся составом аффиксов, а также в лексемах с вариантным словообразованием, например, слова с корнем -крас- (красавый, красенный, краси-вучий, красовитый); с корнем -гляд- (взгляд-ный, наглядный, приглядный); с корнем -вид-

(ви́дный, видно́й добровидный); с корнем -баск- (баской, басковитый); с корнем -хорош-(хороший, хорошавый) .

Даже в таком небольшом количестве материала можно проследить одноструктурные лексемы: красавый – хорошавый, баскови-тый – красовитый, добровидный – миловидный, баско́й – браво́й – видно́й .

Прилагательные приглядный и суразный интересны тем, что отличаются от общерусских лексем с противоположным значением неприглядный ‘непривлекательный на вид, невзрачный’ [7, т. II, с. 469] и несуразный ‘нескладный (о фигуре)’ [Там же, с. 483] отсутствием префикса не-. Следовательно, с точки зрения носителей диалектов, красивым является тот, кто привлекателен на вид и со складной фигурой.

То же можно сказать и о лексеме гожий , которая отсылает нас одновременно и к устаревшему просторечному антониму негожий ‘негодный, такой, который нельзя употребить на что-либо, использовать для чего-либо’ [Там же, с. 432], так и связывает с устаревшим же паронимом пригожий ‘красивый, привлекательный’, ‘такой, какой годится, требуется; годный’. Следовательно, красивый – это годный, пригодный для чего-либо человек (для жизни, создания семьи, ведения хозяйства и пр.).

Другое явление наблюдаем в прилагательном наглядный . Общерусское ненаглядный ‘такой, на которого нельзя наглядеться, налюбоваться’ [Там же, с. 456], хотя и имеет приставку не -, не является антонимом к зафиксированному диалектному слову. Оба содержат положительную оценку и существенно расходятся в лексических значениях. Словообразовательные же значения можно сформулировать приблизительно так: ненаглядный – «тот на кого, нельзя наглядеться» и наглядный (условно) – «тот, на кого надо наглядеться, приятно смотреть».

Диалектное словообразование, как мы видим, активно работает как с общерусскими, так и с диалектными же корнями. Например, прилагательное оказистый ‘видный, красивый’, по словам Т.И. Вендиной, соотносится с диалектным же существительным оказ ‘внешний вид’, упоминаемым в СРНГ [2, с. 24], а не с существительным оказия , как может показаться на первый взгляд. Но мы не исключаем, что, используя это слово в речи, современные носители диалектов ассоциируют прилагательное оказистый именно со словом оказия (лит. разг. ‘о чем-то необычном из ряда вон выходящем’) [7, т. II, с. 605].

Помимо структурных преобразований на рассматриваемой карте зафиксированы яркие примеры диалектных семантических вариантов (во многих случаях семантическое и структурное варьирование совмещаются в диалектном слове). Таковыми являются лексемы, функционирующие в диалектах Волгоградской области со значением ‘красивый (о человеке)’, а в литературном языке с иными, более или менее близкими значениями. Это следующие слова:

– бравой, бравый (ср. лит. ‘молодцеватый, мужественный с виду’ [7, т. I, с. 111]);

– гожий (ср. устар. прост. ‘годный, пригодный’ [Там же, с. 324]);

– видный (ср. лит ‘рослый, статный, представительный’ [Там же, с. 174]);

– добротный (ср. лит. ‘сделанный хорошо, прочно, из очень хорошего материала, отличающийся высоким качеством, большой прочностью’ [Там же, с. 410]);

– добровидный – складывает корни двух предыдущих слов и их значения, являясь примером одновременно и словообразовательных, и семантических преобразований;

– дородный (ср. лит. ‘крупного, плотного телосложения (о человеке), полный’ [Там же, с. 433]);

– ладный (ср. лит. разг. ‘хорошо сложенный, статный’ [Там же, т. II, с. 160]),

– славный (ср. лит. разг. ‘располагающий к себе своими достоинствами, качествами, очень хороший’ [Там же, т. IV, с. 128]);

– холеный (ср. лит. ‘изнеженный уходом и заботой’ [Там же, с. 615]).

Расширяя или сужая в говорах свои значения, эти слова тем самым дают исследователю подсказки лингвокультурологического и этнографического характера: что считают красивым деревенские жители, носители диалектов? Какие аспекты красоты важны для них?

Например, прилагательные бравой, бравый, отсылающие нас к чертам характера, которые приветствуются у воина, солдата, зафиксированы в двух районах на северо-западе Волгоградской области на территории донских казачьих говоров (в Алексеевском и Урюпинском районах). Здесь становится понятным, почему красивый человек называется на этих территориях словами бравой, бравый. СРНГ отмечает, что прилагательное бравый со значением ‘красивый, видный’, помимо донских говоров, зафиксировано также в пермских, курских, сибирских диалектах, где может характеризовать как мужчину, так и женщину [6, т. 3, с. 146].

Традиционное, глубинное представление русского народа о красоте как о здоровье и полноте тела, о сытости и достатке реализуется в прилагательных видный , добровидный , добротный, дородный , ладный, холеный. Значения этих слов в говорах основаны на метонимическом переносе по модели «причина – следствие»: красивый, потому что здоровый, рослый, упитанный, сытый, ухоженный.

Территориальный диалект, сохраняя и актуализируя в речи важное для человека, часто по-своему избирательно работает с языковыми средствами. В качестве примера приведем пару лексем: разг. смазливый диал. ‘красивый’, в лит. ‘миловидный, хорошенький’ [7, т. IV, с. 148] и диал. мазливый ‘красивый’. Оба зафиксированы на рассматриваемой карте. По данным СРНГ, мазливый мазлявый ) со значением ‘смазливый’ зафиксировано также в ярославских говорах [6, т. 17, с. 298]. Наличие его в говорах Волгоградской области (в Камышинском и Урюпинском районах) обусловлено переселенческим характером диалектов региона в целом. Диалектное прилагательное утрачивает приставку с- , актуализируя тем самым семантику корня ‘мазать, мазаться’, его указание на исключительно внешнюю красоту, не подкрепленную красотой внутренней.

В.И. Даль помещает прилагательное смазливый ‘пригоженький, хорошенький лицом’ в словарную статью «Смазывать», в которой так же упоминается, например, существительное смазень ‘щеголёк, смазавшийся духами’ [1, т. IV, с. 230]. В таком виде прилагательное отсылает нас и к бытующим в народе словам мазурик, мазура со значениями ‘неряха, грязнуля, неухоженный человек’ [Там же, т. II, с. 289]. Лексемы смазливый и мазливый тем самым содержат ироническую оценку человека, красота которого (а в других случаях не красота, а неряшливость) искусственна, является результатом «намазанности».

Отдельно следует отметить прилагательное лагожий, которое раскрывает нам интересный аспект народного понимания красоты человека. Прилагательное лагожий в вологодских говорах отмечено в СРНГ со значением ‘хороший, пригожий, красивый’. Там же видим глаголы лагодить ‘мирно улаживать ссоры, спор’ и лагодиться ‘мирить кого-либо, ладить’ – в смоленских, курских говорах, ‘ладить, приноровлять’, ‘cобираться, снаряжаться’ – в южном наречии [6, т. 16, с. 224]. В словаре В.И. Даля также видим глагол лагодить со значением ‘ладить, делать руками, пригонять, приноровлять, излаживать’, лагодить-ся ‘собираться, снаряжаться’ и существитель- ное лагода со значением ‘лад, мир, порядок, устройство’ [1, т. II, с. 232]. М. Фасмер отмечает слово лагода со значением ‘мир, порядок, устройство’ и родственные ему слова во многих неславянских и славянских языках, например, рус. лагодить, блр. лагодзiць, укр. лаго-дити – ‘улаживать’ [8, т. II, с. 446]. О.Н. Трубачев указывает, что исходной семантической базой слов этого корня является сема ‘удобство, удовлетворение, угождение’, и объединяет образования *lagoda и *ladъ наличием у них особого местоименного префикса *la- [9, т. 14, с. 14].

Следовательно, прилагательное лагожий раскрывает нам два аспекта красоты человека в представлении народа: умение делать что-либо своими руками, «ладить» материальный мир и умение творить мир духовный, урегулировать ссоры, угождать, мирить кого-либо, быть пригодным для всех указанных действий.

Подводя итоги, отметим, что антропоцен-тричность как универсальная черта познавательного процесса реализуется во всех формах духовной культуры и фиксируется в разных знаковых системах, в том числе и в языке. Территориальные диалекты, имея устную форму бытования и нормы, поддерживаемые устной традицией, фиксируют и накапливают все самое важное, актуальное, ценное для человека и дают исследователю языка и культуры народа богатейший материал для размышления. Лексика, нанесенная на карты электронного атласа, представляет собой языковой материал, удобный для научных исследований разного уровня и привлекающий внимание широкого круга пользователей сети Интернет, что, в свою очередь, способствует повышению интереса к русским территориальным диалектам, к языку и культуре русского народа в целом.

Список литературы Прилагательные со значением ‘красивый’ в говорах Волгоградской области: комплексный анализ

  • Даль В.И. Толковый словарь живого великорусского языка: в 4 т. М., 2000. Т. 1-4.
  • Вендина Т.И. Антропология диалектного слова; Российская академия наук Институт Славяноведения. М.; СПб., 2020.
  • Карта Л 2001 "Красивый (о человеке) [Электронный ресурс] // Лексический атлас Волгоградской области. URL: http://dialekt.vspu.ru/?q=object/2001/ (дата обращения: 20.07.2022).
  • Лексический атлас Волгоградской области [Электронный ресурс]. URL: http://dialekt.vspu.ru/node/2/ (дата обращения: 20.07.2022).
  • Программа собирания сведений для Лексического атласа русских народных говоров: науч.-метод. пособие. СПб., 1994.
  • Словарь русских народных говоров / Акад. наук СССР, Ин-т рус. яз., Словарный сектор. М., 1965-2014. Вып. 1-47.
  • Словарь русского языка: в 4 т. / РАН, Ин-т лингв. исслед.; под ред. А.П. Евгеньевой. 4-е изд., стер. М., 1999. Т. 1-4.
  • Фасмер М. Этимологический словарь русского языка: в 4 т. / пер. с нем. и доп. О.Н. Трубачева. 4-е изд., стер. М.: Астрель: АСТ, 2007. Т. 1-4.
  • Этимологический словарь славянских языков. Праславянский лексический фонд. Вып.14 / Под. ред.О.Н. Трубачева. М., 1987.
Статья научная