Проблема «точного» поэтического перевода Г. Гейне в лирике М. Ю. Лермонтова

Бесплатный доступ

В данной статье предпринята попытка изучения актуального, ещё недостаточно исследованного в современном литературоведении феномена «точного» поэтического перевода Г.Гейне в лирике М.Ю.Лермонтова. Автором данной работы предлагается сюжетно-композиционная, образная и акустическая интерпретация знаменитых вольных переводов русского поэта из Г.Гейне - «На севере диком…» и «Они любили друг друга…». И.П.Ворониной определяется роль поэтического наследия немецкого поэта в творческой эволюции М.Ю. Лермонтова. В данном исследовании рассматриваются некоторые возможные пути решения проблемы трансформации зарубежной поэзии в русском национальном сознании.

Еще

Поэтический перевод, балладные стихотворения, русская гейнеана, "лермонтовский дух", немецкий мирообраз, освоение чужих поэтических миров

Короткий адрес: https://sciup.org/148100054

IDR: 148100054

Список литературы Проблема «точного» поэтического перевода Г. Гейне в лирике М. Ю. Лермонтова

  • Фёдоров А.В. Лермонтов и литература его времени. -Л.: Художественная литература, 1967. -С. 272 -273.
  • Лежнев А.З. Два поэта. Гейне. Тютчев. -Б. м.: Художественная литература, 1934. Там же. -С.122.
  • М.Ю.Лермонтов в воспоминаниях современников. -М.: Просвещение, 1972. -С. 41.
  • Гиджеу С.П. Генрих Гейне. -М.: Художественная литература, 1964. -С. 95.
  • Белинский В.Г. О русских классиках. -М.: Художественная литература, 1978.
  • Сильман Т.И. Заметки о лирике. -Л.: Советский писатель, 1977. -С. 112 Там же. -С. 112. Там же. -С. 111. Там же. Там же. Там же. -С. 113.
  • Эткинд Е.Г. Поэзия и перевод. -М.-Л.: Советский писатель, 1963. -С. 26
  • Лермонтов М.Ю. Собрание в 2 тт. -Т. 1./Сост. и коммент. И.С.Чистовой. -М.: Правда, 1988. -С. 610.
  • Гордон Я.И. Гейне в России (1830 -1860-е годы). -Душанбе: ИРФОН, 1973. -С. 86.
  • Лотман Ю.М. Анализ поэтического текста. Структура стиха. -Л.: Просвещение, 1972. -С. 170.
  • Гейне Г. Полное собрание сочинений в 12 тт. -Т. 1/Под ред. Н.Я.Берковского и И.К.Луппола. -М.: Художественная литература, 1938.
  • Берковский Н.Я. «Книга песен» и переводы русских поэтов//Г.Гейне. Книга песен. Переводы русских поэтов. -М.: Художественная литература, 1956. -С. 3 -17
  • Воздушный корабль: Переводы/Сост. А.Г.Мурик и А.В.Парина; Вступительная статья и сведения об авторах В.В.Ерофеева. -М.: Правда, 1986.
  • Лукач Г. Генрих Гейне//Генрих Гейне. Полное собрание сочинений в 12 тт. -Т. Т.1/Под общ. ред. Н.Я.Берковского и И.К.Луппола. -М.: Художественная литература, 1938. -С. 6 -48, 33.
  • Эткинд Е.Г. Поэзия и перевод. -М.-Л.: Советский писатель, 1963. -С. 31, 32.
  • М.Ю.Лермонтов: pro et contra/Сост. В.М.Маркович, Г.Е.Потапова. -СПб: РХГИ, 2002. -С. 234.
  • Наровчатов С.С. Лермонтов. Заметки поэта. -М.: Художественная литература, 1964. -С. 117.
  • М.Ю.Лермонтов: pro et contra/Сост. В.М.Маркович, Г.Е.Потапова... -С. 578.
  • Журавлёва А.И. Лермонтов в русской литературе. Проблемы поэтики. -М.: Прогресс-Традиция, 2002.
Еще
Статья научная