Профессионально ориентированное устное общение как цель обучения иностранному языку

Бесплатный доступ

В статье рассматривается роль иностранного языка в профессиональной подготовке будущих врачей, где особое внимание направлено не только на формирование навыков чтения, овладение всеми его видами как главной цели профессионально ориентированного обучения ИЯ, но и на необходимость владения разговорной и профессиональной речью как средством общения. Подчеркивается необходимость коммуникативного подхода в процессе обучения, где особый упор делается на развитие навыков общения в профессиональной сфере, то есть на активизацию речевой деятельности.

Иностранный язык, профессиональное обучение, устная речь, диалогическое общение, коммуникативный подход, учебно-профессиональная деятельность

Короткий адрес: https://sciup.org/170187980

IDR: 170187980   |   DOI: 10.24411/2500-1000-2020-10829

Professionally oriented oral communication as a goal of foreign language learning

The article discusses the role of a foreign language in the training of future doctors. Special attention is paid not only to reading skills development and mastering of all its types as the main goal of professionally oriented foreign language teaching, but also to the need for fluent conversational speech on common and professional topics as a means of communication. The paper highlights the necessity of a communicative approach in the learning process, with peculiar emphasis on the development of communication skills in the professional sphere and on speech improvement.

Текст научной статьи Профессионально ориентированное устное общение как цель обучения иностранному языку

В настоящее время от будущих и состоявшихся врачей требуется такой уровень владения иностранным языком, который бы позволил использовать его и «как орудие познания» [1], и как средство добывания новых знаний [2], и как «средство в деятельности общения» [3], с зарубежными партнерами в ситуациях учебы и профессионального взаимодействия. Практика показывает, что обучение иностранным языкам имеет большие потенциальные возможности для достижения задачи профессиональной направленности в подготовке будущих специалистов. В медицинском вузе профессиональная направленность обучения начинается с первого курса. В частности, с первых занятий по латыни или иностранному языку нужно подчеркнуть профессиональную «окраску» всех составных частей программы обучения и доказывать это практикой каждого занятия. Каждое занятие на протяжении всего курса обучения включает в себя изучение специальной терминологии» [4].

Понимание сущности языка как деятельности и основной функции языка как коммуникации предопределяет цели и задачи обучения иностранному языку. Важнейшая из них - научить технике изучения языка.

В русле образовательной парадигмы, основывающейся на компетентностном и межкультурном подходах, глобальной целью языкового образования является положительное развитие личности и ее самосознания в результате приобретения нового языкового и культурного опыта. В рабочей программе по иностранному языку, составленную в соответствии с требованием ФГОС [5], особое внимание направлено на формирование умений чтения, всеми его видами как главной цели его профессионально ориентированного обучения ИЯ [6]. Внимание к чтению закономерно. При языковой подготовке специалистов неязыковых вузов профессионально ориентированное чтение востребовано, т.к. обеспечивает информационную основу любой профессиональной деятельности [2]. Для студента-медика чтение аутентичной медицинской литературы занимает центральное место, поскольку оно готовит будущего врача к более быстрому вхождению в специальность и требует владения всеми видами чтения [7]. В то время как устной речи - говорению и пониманию, умению общаться - не уделяется достаточного внимания. Это можно объяснить тем, что, с одной стороны, учебные планы с их небольшим объемом часов не позволяют сформировать необходимые умения и навыки из-за трудоемкости этого вида речевой деятельности. С другой – существуют недостатки в дидактической организации учебного материала.

Нужно отметить, что в настоящее время существует реальная потребность студентов и врачей в устной речи. Тесные связи Воронежской государственной медицинского университета им. Н.Н. Бурденко с Берлинской клиникой Шарите являются ярким примером необходимости владения разговорной и профессиональной речью не только преподавателями, практикующими врачами, но и студентами и аспирантами. Проведенное анкетирование показало, что 97% опрошенных студентов, аспирантов, врачей хотели бы владеть умениями устного общения, где большая роль отводится диалогическому общению.

В практике обучения устной речи очень невелик удельный вес диалога как вида речевой деятельности. Обучение диалогу должно ориентироваться на подлинные характеристики устной речи в соответствии с функционально-коммуникативными задачами. Диалог как речевой способ разрешения различных фактических ситуаций и отношений (одобрение или неодобрение какого-либо факта или события, согласие или отказ выполнить просьбу ит.д.) характеризуется при таком подходе прежде всего естественностью и эмоциональной насыщенностью. Те или иные отношения выражаются через взаимозависимые и взаимосвязанные реплики. Реплики должны составлять основу диалога. Реплика может быть представлена фразой или несколькими фразами, отдельным словом или словосочетанием и даже отдельными звуками, имеющими определенную функциональную завершенность. Являясь спонтанной, диалогическая речь требует мгновенной реакции. Это обеспечивается знанием готовых единиц, так называемых клише или речевых штампов, используемых в однотипных ситуациях.

Таким образом, главной целью обучения становится овладение языком как средством общения, т.е. необходимость использования в процессе обучения коммуникативного подхода, чтобы дать знания и сформировать умения, которые бы позволили весьма уверенно пользоваться иностранным языком в реальной жизни и профессиональной деятельности. Особый упор в данном подходе делается на развитие навыков общения в профессиональной сфере, т.е. на активизацию речевой деятельности. Разработка учебного материала проводится через сбалансированную систему коммуникативных упражнений, имитирующих реальное общение. Это, прежде всего, ситуативно-ролевые игры, которые могут выглядеть как:

  • 1)    научные дискуссии по вопросам теории и практике медицины с привлечением иностранных специалистов;

  • 2)    международные конференции;

  • 3)    симпозиумы врачей;

  • 4)    круглый стол и т.д.

В процессе обучения иностранным языкам развитие коммуникативных способностей у студентов неразрывно связанно со способностью грамотно, кратко и доступно излагать информацию на профессиональную тематику. Этого можно достичь с развитием навыков реферирования. Для повышения эффективности данной учебно-профессиональной деятельности целесообразно заниматься ею на основе аутентичных научно-популярных текстов небольшого объема, а также придерживаться определенной последовательности действий. При обучении реферированию можно рекомендовать следующие алгоритмы:

  • 1.    Прочтите заголовок текста, определите, дает ли он представление о содержании текста.

  • 2.    Просмотрите, делится ли статья на разделы. Если «да», прочтите подзаголовки, определите, о чем они.

  • 3.    Обратите внимание, есть ли рисунки, схемы, таблицы. Если «да», прочтите подписи под ними.

  • 4.    Если есть аннотация к тексту, то прочтите ее.

  • 5.    Если «нет», то прочитайте первый и последний абзацы текста и, по ключевым словам, определите, о чем текст.

  • 6.    Просмотрите текст с целью получения общего представления о тексте в целом.

  • 7.    Выделите абзацы, содержащие конкретную информацию по теме статьи, методу проведения исследования, результа-

  • там работы, применению в конкретной области.
  • 8.    Сократите малосущественную информацию в этих абзацах по каждому пункту.

  • 9.    Напишите обобщенную основную информацию в форме реферата в соответствии с планом его написания: тема, ме-

  • тод, результаты, выводы, применение.

В заключении отметим, что коммуникативный подход носит прикладной харак- тер, поскольку он нацелен на успешное развитие способностей к устному общению, создает у человека дополнительную мотивацию к изучению языка, которая и обеспечивает заинтересованность, а значит эффективность и результативность. Профессионально ориентированное общение было и остается одной из основных частей сложного и многогранного комплекса, каким является профессиональное медицинское образование.

Список литературы Профессионально ориентированное устное общение как цель обучения иностранному языку

  • Леонтьев А.А. Психология общения. - 2-е изд., испр. и доп. - М.: Смысл, 1997. - 365 с.
  • Серова Т.С., Гаспарян Л.А. Типология умений иноязычного диалогического общения будущего врача с пациентом // Язык и культура. - 2013. - № 4. - С. 104-120.
  • Рубинштейн С.Л. Основы общей психологии. - СПб: Изд-во "Питер", 2000 - 712 с.
  • Махинова О.В. Медицинская терминология и профессиональная направленность обучения иностранному языку // Вопросы педагогики. - 2019. № 8-2. - С. 84-86.
  • Федеральный государственный образовательный стандарт высшего профессионального образования по направлению подготовки (специальности) 060101 "Лечебное дело" (квалификация (степень) "Специалист"). - [Электронный ресурс]. - Режим доступа: http://www.fgosvpo.ru/uploadfiles/ fgos/59/20110322141817.pdf
  • Стеблецова А.О., Торубарова И.И. Иностранный язык в медицинском вузе в свете государственных образовательных стандартов третьего поколения: проблемы и перспективы // Вестник ВГУ. Серия: Лингвистика и межкультурная коммуникация. - 2012. - № 2. - С. 206-208.
  • Повалюхина Д.А., Махинова О.В., Махинов Я.А. Некоторые тенденции обучения иностранному языку на современном этапе // Вопросы педагогики. - 2019. - № 12-2. - С. 278-280.
Еще