Профессионально ориентированное устное общение как цель обучения иностранному языку
Автор: Повалюхина Д.А., Махинова О.В.
Журнал: Международный журнал гуманитарных и естественных наук @intjournal
Рубрика: Иностранные языки в неязыковом вузе: методические аспекты
Статья в выпуске: 7-3 (46), 2020 года.
Бесплатный доступ
В статье рассматривается роль иностранного языка в профессиональной подготовке будущих врачей, где особое внимание направлено не только на формирование навыков чтения, овладение всеми его видами как главной цели профессионально ориентированного обучения ИЯ, но и на необходимость владения разговорной и профессиональной речью как средством общения. Подчеркивается необходимость коммуникативного подхода в процессе обучения, где особый упор делается на развитие навыков общения в профессиональной сфере, то есть на активизацию речевой деятельности.
Иностранный язык, профессиональное обучение, устная речь, диалогическое общение, коммуникативный подход, учебно-профессиональная деятельность
Короткий адрес: https://sciup.org/170187980
IDR: 170187980 | DOI: 10.24411/2500-1000-2020-10829
Текст научной статьи Профессионально ориентированное устное общение как цель обучения иностранному языку
В настоящее время от будущих и состоявшихся врачей требуется такой уровень владения иностранным языком, который бы позволил использовать его и «как орудие познания» [1], и как средство добывания новых знаний [2], и как «средство в деятельности общения» [3], с зарубежными партнерами в ситуациях учебы и профессионального взаимодействия. Практика показывает, что обучение иностранным языкам имеет большие потенциальные возможности для достижения задачи профессиональной направленности в подготовке будущих специалистов. В медицинском вузе профессиональная направленность обучения начинается с первого курса. В частности, с первых занятий по латыни или иностранному языку нужно подчеркнуть профессиональную «окраску» всех составных частей программы обучения и доказывать это практикой каждого занятия. Каждое занятие на протяжении всего курса обучения включает в себя изучение специальной терминологии» [4].
Понимание сущности языка как деятельности и основной функции языка как коммуникации предопределяет цели и задачи обучения иностранному языку. Важнейшая из них - научить технике изучения языка.
В русле образовательной парадигмы, основывающейся на компетентностном и межкультурном подходах, глобальной целью языкового образования является положительное развитие личности и ее самосознания в результате приобретения нового языкового и культурного опыта. В рабочей программе по иностранному языку, составленную в соответствии с требованием ФГОС [5], особое внимание направлено на формирование умений чтения, всеми его видами как главной цели его профессионально ориентированного обучения ИЯ [6]. Внимание к чтению закономерно. При языковой подготовке специалистов неязыковых вузов профессионально ориентированное чтение востребовано, т.к. обеспечивает информационную основу любой профессиональной деятельности [2]. Для студента-медика чтение аутентичной медицинской литературы занимает центральное место, поскольку оно готовит будущего врача к более быстрому вхождению в специальность и требует владения всеми видами чтения [7]. В то время как устной речи - говорению и пониманию, умению общаться - не уделяется достаточного внимания. Это можно объяснить тем, что, с одной стороны, учебные планы с их небольшим объемом часов не позволяют сформировать необходимые умения и навыки из-за трудоемкости этого вида речевой деятельности. С другой – существуют недостатки в дидактической организации учебного материала.
Нужно отметить, что в настоящее время существует реальная потребность студентов и врачей в устной речи. Тесные связи Воронежской государственной медицинского университета им. Н.Н. Бурденко с Берлинской клиникой Шарите являются ярким примером необходимости владения разговорной и профессиональной речью не только преподавателями, практикующими врачами, но и студентами и аспирантами. Проведенное анкетирование показало, что 97% опрошенных студентов, аспирантов, врачей хотели бы владеть умениями устного общения, где большая роль отводится диалогическому общению.
В практике обучения устной речи очень невелик удельный вес диалога как вида речевой деятельности. Обучение диалогу должно ориентироваться на подлинные характеристики устной речи в соответствии с функционально-коммуникативными задачами. Диалог как речевой способ разрешения различных фактических ситуаций и отношений (одобрение или неодобрение какого-либо факта или события, согласие или отказ выполнить просьбу ит.д.) характеризуется при таком подходе прежде всего естественностью и эмоциональной насыщенностью. Те или иные отношения выражаются через взаимозависимые и взаимосвязанные реплики. Реплики должны составлять основу диалога. Реплика может быть представлена фразой или несколькими фразами, отдельным словом или словосочетанием и даже отдельными звуками, имеющими определенную функциональную завершенность. Являясь спонтанной, диалогическая речь требует мгновенной реакции. Это обеспечивается знанием готовых единиц, так называемых клише или речевых штампов, используемых в однотипных ситуациях.
Таким образом, главной целью обучения становится овладение языком как средством общения, т.е. необходимость использования в процессе обучения коммуникативного подхода, чтобы дать знания и сформировать умения, которые бы позволили весьма уверенно пользоваться иностранным языком в реальной жизни и профессиональной деятельности. Особый упор в данном подходе делается на развитие навыков общения в профессиональной сфере, т.е. на активизацию речевой деятельности. Разработка учебного материала проводится через сбалансированную систему коммуникативных упражнений, имитирующих реальное общение. Это, прежде всего, ситуативно-ролевые игры, которые могут выглядеть как:
-
1) научные дискуссии по вопросам теории и практике медицины с привлечением иностранных специалистов;
-
2) международные конференции;
-
3) симпозиумы врачей;
-
4) круглый стол и т.д.
В процессе обучения иностранным языкам развитие коммуникативных способностей у студентов неразрывно связанно со способностью грамотно, кратко и доступно излагать информацию на профессиональную тематику. Этого можно достичь с развитием навыков реферирования. Для повышения эффективности данной учебно-профессиональной деятельности целесообразно заниматься ею на основе аутентичных научно-популярных текстов небольшого объема, а также придерживаться определенной последовательности действий. При обучении реферированию можно рекомендовать следующие алгоритмы:
-
1. Прочтите заголовок текста, определите, дает ли он представление о содержании текста.
-
2. Просмотрите, делится ли статья на разделы. Если «да», прочтите подзаголовки, определите, о чем они.
-
3. Обратите внимание, есть ли рисунки, схемы, таблицы. Если «да», прочтите подписи под ними.
-
4. Если есть аннотация к тексту, то прочтите ее.
-
5. Если «нет», то прочитайте первый и последний абзацы текста и, по ключевым словам, определите, о чем текст.
-
6. Просмотрите текст с целью получения общего представления о тексте в целом.
-
7. Выделите абзацы, содержащие конкретную информацию по теме статьи, методу проведения исследования, результа-
- там работы, применению в конкретной области.
-
8. Сократите малосущественную информацию в этих абзацах по каждому пункту.
-
9. Напишите обобщенную основную информацию в форме реферата в соответствии с планом его написания: тема, ме-
- тод, результаты, выводы, применение.
В заключении отметим, что коммуникативный подход носит прикладной харак- тер, поскольку он нацелен на успешное развитие способностей к устному общению, создает у человека дополнительную мотивацию к изучению языка, которая и обеспечивает заинтересованность, а значит эффективность и результативность. Профессионально ориентированное общение было и остается одной из основных частей сложного и многогранного комплекса, каким является профессиональное медицинское образование.
Список литературы Профессионально ориентированное устное общение как цель обучения иностранному языку
- Леонтьев А.А. Психология общения. - 2-е изд., испр. и доп. - М.: Смысл, 1997. - 365 с.
- Серова Т.С., Гаспарян Л.А. Типология умений иноязычного диалогического общения будущего врача с пациентом // Язык и культура. - 2013. - № 4. - С. 104-120.
- Рубинштейн С.Л. Основы общей психологии. - СПб: Изд-во "Питер", 2000 - 712 с.
- Махинова О.В. Медицинская терминология и профессиональная направленность обучения иностранному языку // Вопросы педагогики. - 2019. № 8-2. - С. 84-86.
- Федеральный государственный образовательный стандарт высшего профессионального образования по направлению подготовки (специальности) 060101 "Лечебное дело" (квалификация (степень) "Специалист"). - [Электронный ресурс]. - Режим доступа: http://www.fgosvpo.ru/uploadfiles/ fgos/59/20110322141817.pdf
- Стеблецова А.О., Торубарова И.И. Иностранный язык в медицинском вузе в свете государственных образовательных стандартов третьего поколения: проблемы и перспективы // Вестник ВГУ. Серия: Лингвистика и межкультурная коммуникация. - 2012. - № 2. - С. 206-208.
- Повалюхина Д.А., Махинова О.В., Махинов Я.А. Некоторые тенденции обучения иностранному языку на современном этапе // Вопросы педагогики. - 2019. - № 12-2. - С. 278-280.