Редукция романтического женского письма в тексте А.К. Герцык "История одной дружбы (Беттина Брентано и Каролина Ф. Гюндероде)"

Автор: Васкиневич Анжелика Игоревна

Журнал: Новый филологический вестник @slovorggu

Рубрика: Русская литература

Статья в выпуске: 1 (64), 2023 года.

Бесплатный доступ

В статье рассматривается текст русской поэтессы Серебряного века Аделаиды Герцык «История одной дружбы (Беттина Брентано и Каролина ф. Гюндероде)», впервые напечатанный в 1915 г. во втором номере журнала «Северные записки». Реконструкция дружбы Беттины Брентано и Каролины фон Гюндероде, производимая Аделаидой Герцык, выглядит как перевод фрагментов книги Беттины фон Арним «Гюндероде» (1840), сопровождаемый вступительной частью и комментариями. Однако текст Герцык является компиляцией цитат из двух романов романтической писательницы: «Переписка Гёте с ребенком» и «Гюндероде». Герцык производит существенную редукцию романа «Гюндероде», его объема, проблематики, нарративной практики романтического женского письма. Герцык устраняет диалог Беттины и Каролины, являющийся основой равноправного взаимодействия, средством познания самого себя и другого. В статье анализируются проблемы письма, обсуждаемые Беттиной и Каролиной в романе «Гюндероде». Производится сравнение романтического понимания дружбы с изображением дружбы двух романтических писательниц Аделаидой Герцык. Раскрываются христианские основы мировоззрения Беттины фон Арним, определяющие проблематику соотношения Я, Ты и Других. Самоопределение в романе «Гюндероде» связано с самостоятельностью мышления и восприятия мира. Социальная значимость книги Беттины заключается в протесте не только против стереотипов, касающихся гендерной роли женщины, но и против других предубеждений современного ей немецкого общества, в том числе его антисемитизма. В сравнении с книгой Беттины текст Герцык представляет собой значительную редукцию романтического женского письма, как на уровне проблематики, так и на уровне структуры и нарративных особенностей.

Еще

Женское письмо, аделаида герцык, беттина фон арним, каролина фон гюндероде

Короткий адрес: https://sciup.org/149142521

IDR: 149142521   |   DOI: 10.54770/20729316-2023-1-90

Список литературы Редукция романтического женского письма в тексте А.К. Герцык "История одной дружбы (Беттина Брентано и Каролина Ф. Гюндероде)"

  • Барышева С.И. Проблема романа как "женского" жанра: бахтинский принцип диалогизма в свете феминистской литературной теории // Новый филологический вестник. 2016. № 4(39). С. 54-60.
  • Боровикова М. Поэтика Марины Цветаевой (лирика конца 1900-х - 1910-х годов). PhD Thesis. Тарту, 2011. 150 с.
  • Герцык А.К. История одной дружбы (Беттина Брентано и Каролина ф. Гюндероде) // Герцык А.К. Жизнь на осыпающихся песках. М.; СПб.: Центр гуманитарных инициатив, 2022. С. 107-124.
  • Древиц И. Беттина фон Арним. Романтизм. Революция. Утопия. Биография. М.: Радуга, 1991. 311 с.
  • Arnim B. Die Gunderode. Munchen: BTB, 1998. 504 s.
  • Baumer K, Schultz H. Bettina von Arnim. Stuttgart; Weimar: Verlag J.B. Metzler, 1995. 206 s.
  • Hilmes C. "Lieber Widerhall". Bettine von Arnim: Die Gunderode - Eine dialogische Autobiographie // Germanisch-Romanische Monatsschrift (GRM). N.F. 46. 1996. S. 424-438.
  • Landfester U. Selbstsorge als Staatskunst. Bettine von Arnims politisches Werk. Wurzburg: Konigshausen & Neumann, 2000. 406 s.
  • Stone A. Bettina von Arnim's Romantic Philisophy in Die Gunderode // Hegel Bulletin. 43/3. 2021. S. 371-394.
Статья научная