Реферативный перевод как средство развития профессиональной коммуникативной компетенции переводчика на основе военно-информационных текстов и аудиовизуальных материалов

Бесплатный доступ

Посвящена проблеме обучения устному реферативному переводу военных переводчиков в авиационном вузе. На основе интегративного подхода описываются особенности реферативного перевода, этапы обучения и формируемые умения путем использования текстов и аудиовизуальных материалов по военно-авиационной тематике. Предлагается система упражнений, направленных на взаимосвязанное обучение чтению и аудированию, в качестве основы подготовки реферативного перевода.

Реферативный перевод, компетенция, текст, аудиовизуальный материал

Короткий адрес: https://sciup.org/148327906

IDR: 148327906

Список литературы Реферативный перевод как средство развития профессиональной коммуникативной компетенции переводчика на основе военно-информационных текстов и аудиовизуальных материалов

  • Андреев Н.И. Особенности переводческого реферирования общественно-политических текстов // Филологические науки в МГИМО. 2016. № 8(8). C. 114–130.
  • Батура Т.В., Бакиева А.М. Методы и системы автоматического реферирования текстов. Новосибирск, 2019.
  • Боринос О.А. Сравнительная характеристика сокращенного перевода, реферирования и аннотирования в контексте обучения иностранному языку студентов экономических факультетов неязыковых вузов // Наука и школа. 2012. № 4. С. 92–95.
  • Брандес М.П. Переводческое реферирование (на материале немецких и русских общественно-политических текстов): учебное пособие. М., 2008.
  • Вейзе А.А. Чтение, реферирование и аннотирование иностранного текста: учебное пособие. М., 1985.
  • Герте Н.А. Денотативная модель реферативного специализированного перевода: автореф. дис. … канд. филол. наук. Пермь, 2016.
  • Зорина Н.Д. Обучение аннотированию и реферированию иностранной литературы по специальности в неязыковом вузе. М., 1972.
  • Игнатова Е.М., Пивоварова Е.В. Реферативный перевод как составляющая процесса профессиональной двуязычной коммуникации // Мир науки, культуры, образования. 2020. № 6(85). С. 580–583.
  • Калашникова О.А. Профессиональная коммуникативная компетенция как цель в обучении военного переводчика в авиационном вузе // Современная наука: актуальные проблемы теории и практики. Серия: Гуманитарные науки. 2020. № 7-2. С. 53–57.
  • Калашникова О.А., Самойлова А.В. Жанровые особенности новостных текстов военно-авиационной тематики в зарубежном медийном дискурсе // Вестник Удмуртского университета. Серия «История и филология». 2021. Т. 31. № 5. С. 987–996.
  • Конышева А.В. Обучение реферативному переводу студентов неязыковых специальностей // Вестник Полоцкого государственного университета. Серия E. Педагогические науки. 2018. № 7. С. 43–48.
  • Крамная Е.С. Специфика реферативного перевода как важного компонента деятельности отраслевого переводчика // Вестник Пермского национального исследовательского политехнического университета. Проблемы языкознания и педагогики. 2022. № 3. С. 99–109.
  • Леденева Т.В., Зинкевич Н.А. Проблема обучения современных студентов реферированию иноязычного текста // Филологические науки в МГИМО. 2020. № 23(3). С. 80–87.
  • Леонов В.П. Алгоритмизация процессов реферирования и аннотирования научно-технической литературы. Л., 1987.
  • Нестерова Н.М., Герте Н.А. Реферативный перевод или информация об информации // Филологические науки. Вопросы теории и практики. 2012. № 7-2(18). C. 147–150.
  • Рецкер Я.И. Теория перевода и переводческая практика: Очерки лингвистической теории перевода. М., 2007.
  • Соловова Е.Н., Басова И.А. Необходимость обучения студентов профильных языковых вузов/факультетов реферированию звучащих академических текстов // Вестник Московского университета. Сер. 19. Лингвистика и межкультурная коммуникация. 2012. № 2. С. 19–30.
  • Соловьев В.И. Составление и редактирование рефератов. М., 2005.
  • Стрелковский Г.М. Теория и практика военного перевода (немецкий язык). М., 1979.
  • Юревич Н.А., Куварин А.А. Обучение курсантов реферативному переводу военных текстов // Сборник научных трудов / Под общей редакцией С.А. К уценко. Часть 3. Новосибирск, 2018. С. 210–215.
  • Air and Space Forces [Electronic resource]. URL: https://www.airandspaceforces.com/ (дата обращения: 06.06.2023).
  • Air Force Times [Electronic resource]. URL: https://www.airforcetimes.com/news/https://www.airforcetimes.com/news/ (дата обращения: 06.06.2023).
  • Davletshina D. Training in Abstract Translation of Audio and Video Materials as Part of the Development of Professional Translation Competencies (Обучение Реферативному Переводу Аудио и Видео Материалов в Рамках Развития Профессиональных Переводческих Компетенций) [Electronic resource]. URL: https://ssrn.com/abstract=4133405 (дата обращения: 06.06.2023).
  • Defense News [Electronic resource]. URL: https://www.defensenews.com/ (дата обращения: 06.06.2023).
  • Defense Post [Electronic resource]. URL: https://www.thedefensepost.com/ (дата обращения: 06.06.2023).
  • News 25 Now [Electronic resource]. URL: https://www.newsnow.co.uk/h/World+News/US/Military+News (дата обращения: 06.06.2023).
Еще
Статья научная