Курс научного письма: подготовка текста к машинному переводу (статья публикуется на английском языке)

Бесплатный доступ

на протяжении многих десятилетий английский язык является доминирующим в международной академической среде. Поэтому возникает необходимость развивать навыки академического общения на английском языке, в частности академического письма. Для формирования и развития академического письма на английском языке в российских университетах создаются центры академического письма с 2010 г. Центр академического письма «Импульс» Тюменского государственного университета оказывает поддержку ученым, желающим опубликовать свои исследования на английском языке. В данной статье описан курс «Подготовка научной статьи: Машинный перевод и последующее редактирование», проведенный для 16 исследователей с 12 октября по 30 ноября 2022 г. Курс был создан для решения трех проблем: трудности в понимании объяснений на английском языке, неправильное использование машинного перевода и типичные ошибки. Эти проблемы привели к разработке трехкомпонентного курса: языковые единицы от низкой до высокой сложности с акцентом на типичные ошибки и ключевые аспекты; этапы до и после редактирования машинного перевода; русский язык в качестве языка обучения. Курс позволил участникам поработать с текстом через призму машинного перевода и научиться избегать некоторых письменных ошибок. Представленный опыт может быть полезным для преподавателей университетов и преподавателей академического письма.

Еще

Центр академического письма, научная статья, машинный перевод, билингвальный подход, ошибки в академическом письме

Короткий адрес: https://sciup.org/147241416

IDR: 147241416   |   DOI: 10.15393/j5.art.2023.8652

Статья научная