Роман Джонатана Свифта "Путешествие Гулливера" в русской рецепции (последняя треть XVIII - начало XIX века)

Бесплатный доступ

Объектом изучения статьи является ранняя рецепция творчества Дж. Свифта в русской культуре. Представлены факты, изученные прежде и открывшиеся в недавнее время в отечественной науке: сведения о российских изданиях произведений писателя, первые читательские отклики и критические оценки. Предпринята попытка восстановить версии появления русского перевода и издания романа «Путешествие Гулливера», а также воссозданы подробности восприятия образа Гулливера в ряду других литературных героев-путешественников. Сформулировано представление о творческой индивидуальности писателя, которое сложилось в сознании российского просвещенного общества в XVIII веке.

Еще

Джонатан свифт, просвещение, гулливер, рецепция, перевод, читатель, критик

Короткий адрес: https://sciup.org/147230270

IDR: 147230270

Список литературы Роман Джонатана Свифта "Путешествие Гулливера" в русской рецепции (последняя треть XVIII - начало XIX века)

  • Анисимов Е. В. Толпа героев XVIII века. М.: Астрель, 2013. С. 271-275.
  • Белинский В. Г. Статьи о А.С. Пушкине. Статья 2-ая. / Белинский В. Г. Полн. собр. соч. М.: 1955, т. 7. 134 с.
  • Дубашинский И. А. Отстаивание наследия Свифта // Вестник Моск.ун-та. 1969. Сер.11. Журналистика. № 5. С.83-86.
  • Левин Ю. Д. Раннее восприятие творчества Джонатана Свифта / Ю.Д. Левин Восприятие английской литературы в России. 1990.
  • Муравьев В. С. Свифт в России // Труды Всесоюзной государственной библиотеки иностранной литературы. М., 1973. Т. 2. С.126-142.
  • Давыдов Ю. В. Смуглая Бетси, или Приключения русского волонтера. М.: ТЕРРА, 1996. 400 с.
  • Долгова С. Р. Ерофей Каржавин - автор первого перевода «Путешествия Гулливера» на русский язык: «Опыт биографии) // Рус.лит. 1978. №1. С.99-103.
  • Долгова С. Р. Творческий путь Ф. В. Каржавина / отв. ред. докт. филол. наук Г. Н. Моисеева. Л.: Наука, 1984. 152 с.
  • Дуров Н. П. Братья Василий и Ерофей Каржавины // Рус. старина. 1875. № 3. С. 272-284.
  • Карамзин Н.М. Об иностранных книгах. Разные пьесы Доктора Свифта в прозе и в стихах // Московский журнал. 1791. Ч. 2. 207 с.
  • Порошин С. Семёна Порошина записки, служащая к исторш Его Императорскаго Высочества благовЪрнаго государя цесаревича и великаго князя Павла Петровича, наследника престолу россшскаго -URL: https://play.google.com/books/reader7id =BysEAAAAYAAJ&hl =ru&printsec=frontcover&pg=GBS.PA517 (дата обращения: 23.08.2018).
  • Предуведомление издателей / Свифт Д. Путешествие Лемюэля Гулливера. Санкт-Петербург : Вита Нова. 2005. С. 3-5.
  • Орлов А.А. "Теперь я вижу англичан вблизи..." Британия и британцы в представлениях россиян о мире и о себе (вторая половина XVIII - первая половина XIX вв.). Очерки. М. : Гиперборея, Кучково поле, 2008. С. 364.
  • Путешествия Гулливеровы в Лилипут, Бродинягу, Лапуту, Бальнибарбы, Гуигнгмскую страну или к лошадям/ Книга 1-4 / Переведена с французскаго на российский Государственной Коллегии иностранных дел переводчиком Ерофеем Коржавиным. Санкт-Петербург : При Имп. Акад. наук, 1772-1773.
  • Репинский Г.К. Ценсура в России при императоре Павле I: 17971799 / Русская старина: ежемесячное историческое издание. СПб : Тип. В.С. Балашева, 1875. Т. XIV Вып.11. С. 454-469.
  • Свифт Д. / Словарь исторический, или сокращенная библиотека, заключающая в себе жития и деяния...В 14 ч. Ч. II. М., В Университетской тип., у В. Окорокова, 1793. С. 471-476.
  • Чекалов К.А. Лиллипуты в стране Гулливеров // Материалы Михайловских Пушкинских чтений «.Весёлое имя: Пушкин» : [Сб. ст.]. Сельцо Михайловское, 2011. C.22-33.
  • Чекалов К.А. Формирование массовой литературы во Франции. XVII - первая треть XVIII века. М.: ИМЛИ РАН, 2016. 248 с.
  • Шайтанов И.О. Столетье безумно и мудро... // Англия в памфлете. Английская публицистическая проза начала XVIII века. М.: Прогресс, 1987. С.5-34.
  • Arinshtein L. M. Swift's literary reputation in Russia // University review. Dublin, 1967. V 4. N. 1. P. 39-40.
Еще
Статья научная