Русские и китайские неологизмы с компонентом "язык"

Автор: Юй Вэньцзе , Омельченко Лилия Николаевна

Журнал: Вестник Бурятского государственного университета. Язык. Литература. Культура @vestnik-bsu-language-literature-culture

Рубрика: Языкознание

Статья в выпуске: 1, 2016 года.

Бесплатный доступ

Статья посвящена описанию фразеологических единиц, включающих компонент «язык». Новизна исследования определяется тем, что семантика данных фразеологизмов русского языка описана недостаточно полно на фоне других языков, в частности китайского языка. Решение этой задачи связано с общей проблемой определения культурно-национальной специфики фразеологизмов. В статье анализируется лексико-семантическая структура фразеологизмов; установлено, что большая часть анализируемых русских фразеологизмов опирается на омоним язык - ' орган речи'; небольшая группа опирается на омоним язык - 'средство общения'. Предпринята попытка на основе материалов фразеологических словарей китайского языка выявить такие китайские фразеологизмы, которые соответствуют в семантическом плане русским фразеологизмам с компонентом «язык». Авторы утверждают, что между данными русскими и китайскими фразеологизмами не наблюдается полное семантическое соответствие.

Еще

Фразеологизм, лексико-семантическая структура, компонент "язык", семантика, китайский язык

Короткий адрес: https://sciup.org/148316434

IDR: 148316434

Список литературы Русские и китайские неологизмы с компонентом "язык"

  • Мелерович А.М., Мокиенко В.М. Фразеологизмы в русской речи / Словарь. - М., 2001.
  • Новый русско-китайский словарь. - Пекин, 1992.
  • Ожегов С.И. Словарь русского языка. - 21-е изд., перераб. и доп. - М., 1989.
  • Суй Сюе Бэнь. Словарь современных употребительных русских фразеологизмов с толкованием на русском и китайском языках. - Пекин, 2005.
  • Телия В.Н. Русская фразеология. Семантический, прагматический и лингвокультурологический аспекты. - М., 1996.
  • Шанский Н.М. Фразеология современного русского языка. - М., 1985.
Статья научная