Семантика и прагматика конфликтогенных единиц в художественном тексте
Автор: Путина О.Н.
Журнал: Евразийский гуманитарный журнал @evrazgum-journal
Рубрика: Дискурсология
Статья в выпуске: 3, 2025 года.
Бесплатный доступ
Художественный текст является отражением реальной жизни людей. Один из её аспектов – конфликт интересов отдельных индивидов и целых групп. В данной статье автор исследует конфликтогенные единицы художественного текста в аспекте их семантического и прагматического потенциала. К конфликтогенным единицам могут быть отнесены слова, словосочетания, предложения, а иногда и целые тексты. Конфликтогенные единиц – это единицы, содержащие оскорбления, угрозы, насмешки и другие компоненты, провоцирующие конфликтную ситуацию, вызывающие враждебность, агрессию или недоверие со стороны адресата речи. Такого рода конфликтогенные единицы приобретают особое прагматическое значение в контексте. Они могут выражать различные интенции говорящих, при этом обладают большим потенциалом и способны отображать широкий спектр эмоций, как правило, негативных. Автор статьи исследует единицы художественного текста разного уровня. В статье анализируются такие контексты, в которых эти разноуровневые единицы связаны с выражением именно негативных эмоций. Как показывает анализ, конфликтогенные единицы отражают разнообразные отрицательные эмоции. Часто конфликтогенная речь не позволяет одному из участников коммуникации – а иногда и обоим – реализовать основные задачи эффективного общения. Это затрудняет обмен информацией, ухудшает восприятие собеседниками друг друга, препятствует выработке общей стратегии взаимодействия и конструктивному выходу из затруднительных ситуаций. Исследование конфликтогенных единиц является необходимым, так как позволяет выявить их спектр, функции и в перспективе способствует разработке стратегий и тактик кооперативного общения, что способствует обеспечению коммуникативной безопасность отдельной личности и общества в целом.
Конфликтогенные единицы, конфликтогенность, семантика, прагматика, художественный текст, контекстуальный анализ
Короткий адрес: https://sciup.org/147252440
IDR: 147252440 | УДК: 81’42
Текст научной статьи Семантика и прагматика конфликтогенных единиц в художественном тексте
Основной задачей художественного текста является воздействие на чувства и воображение читателя. Такой текст помимо прямой смысловой нагрузки передает авторские мысли и переживания, изображает действительность в преображенном, вымышленном виде и обладает особой эстетической информацией. К основным признакам художественного текста мы относим: индивидуальность, целостность, образность, эмоциональность, эстетическая функция, наличие подтекста.
Любой художественный текст является результатом деятельности автора, который посредством творческого процесса воплощает в жизнь сюжеты различной направленности. Культурная, политическая, социальная, экономическая и другие сферы жизни получают отражение в художественных текстах. Художественный текст отражает реальность и социальную сферу человеческой жизни, которая состоит из конфликтов на разных уровнях. С целью анализа конфликтогенных единиц в художественном тексте мы обращаемся к современному американскому роману жанра фэнтези A. Stewart «The Bone Shard War», где наглядно демонстрируются сложные человеческие взаимоотношения, отражающиеся в конфликтных диалогах и монологах.
Под семантикой конфликтогенных языковых средств подразумевается использование особых лексико-семантических маркеров, стилистических и синтаксических приемов, представляющих собой негативно окрашенные элементы текста.
Прагматика конфликтогенных языковых единиц формирует взаимосвязь знаковой системы и интерпретатора, анализирующего текст. В прагматическом аспекте конфликт в художественном тексте выражается как в прямой речи персонажей, так и в авторских ремарках и описаниях, актуализируясь маркерами вербальной агрессии, а именно, специфической лексикой, грамматическими конструкциями, эмоциональной окраской текста и общей контекстуальной информацией.
Основная часть
Семантика конфликтогенных единиц
В нашем исследовании мы определяем конфликт как острое столкновение оппозиционных интересов, целей, взглядов, приводящее к противодействиям субъектов конфликта и сопровождаемое негативными чувствами с их стороны.
Для описания семантики конфликтогенных единиц необходимо также дать определение конфликтогенному тексту. Художественный текст, как и другие виды текстов, является потенциальной средой для выражения агрессии в речи персонажей. Л. А. Махина утверждает, что «с точки зрения лингвистики к "конфликтогенным текстам" можно отнести такие, которые содержат в композиционно-структурной целостности или в отдельных своих частях речевые сигналы когнитивного и / или коммуникативно-прагматического диссонанса между автором и реципиентом и, вследствие этого, потенциально или реально вызывают в качестве перлокутивного эффекта появление конфликта и/или враждебности» [Махина 2017: 11; см. также, Невельсон 2024; Соболева 2025]. Под речевыми сигналами подразумеваются лексико-семантические маркеры, показывающие явную или скрытую агрессивность высказывания. «Как язык, так и речь имеют такие конфликтогенные свойства, которые "провоцируют" пользователей языка на конфликтное взаимодействие» [Макаренко 2018: 10].
О. В. Крамкова выделяет следующие маркеры конфликтогенной лексики: многозначные слова и омонимы; ненормативная (обсценная, инвективная) лексика; негативная оценочная лексика, слова-агнонимы; сленгизмы; жаргонизмы; арготизмы; слова, вызывающие неприятные, нежелательные или неэтичные ассоциации; отрицательные конструкции [Крамкова 2011: 332].
«Важнейшим маркером конфликтогенного потенциала текста является лексика, выражающая негативное отношение к описываемому лицу и репрезентируемая единицами стилистически сниженного регистра, а также литературными элементами» [Макаренко 2018: 12].
Конфликт в художественных текстах также может передаваться через синтаксические и стилистические приемы: контрасты и антитезы, параллелизмы и риторические вопросы, которые являются маркерами непрямой агрессивности текста. «Помимо лексических единиц в конфликтных текстах широко функционируют фразеологические обороты, выражающие отрицательную оценку. Синтаксические средства играют важную роль в актуализации конфликтного потенциала текста. Самыми частотными маркерами конфликтности являются риторические вопросы, инверсия, языковая компрессия и другие» [там же 2018: 13].
Под семантикой конфликтогенных языковых средств подразумевается использование лексико-семантических маркеров негативной окраски. Стилистические и синтаксические приемы также маркируют конфликтогенную содержательность художественного текста.
Прагматика конфликтогенных единиц
Целью любого художественного текста является стремление автора произвести впечатление или вызвать реакцию у реципиента текста. Такой коммуникативный эффект изучается в рамках лингвистической прагматики - «раздела семиотики, посвящённого изучению отношения интерпретатора пользователя какой-либо знаковой системы к самой знаковой системе» [СФС].
В зарубежной и отечественной лингвистике к прагматике в аспекте конфликтогенности обращались исследователи G. Yule [1996], О. В. Крамкова [2011], Т. В. Ларина [2015]. Важно отметить, что в рамках прагматики путем привлечения контекста, понятий и методов социально-психологического взаимодействия раскрывается истинная суть высказывания. Согласно Х. Н. Шокировой, «прагматика изучает функциональное использование языковых знаков в речи» [Шокирова 2021: 743].
В художественном тексте прагматика отражается на двух уровнях: в диалогах и монологах (персонажи прямо выражают смыслы высказывания посредством слов того или иного языка, оборотов речи и т. д.); в авторской речи (передача состояния персонажа, окружающих факторов, которые помогают реципиенту текста понять, вообразить и визуализировать события, с целью составления целостной картины контекстуальных смыслов повествования). «Прагматический аспект авторской речи заключается в передаче социально ценностного подхода автора к событиям и персонажам» [Соболева 2008: 56].
-
Е. Г. Соболева выделяет следующие прагматические составляющие диалогической речи персонажей: эмоционально-оценочная лексика (обращения, зоометафоры, прилагательные-интенсификаторы); идиомы; просодические элементы (пунктуация помогает читателю быстрее и правильнее понять содержание текста); стилевая характеристика речи (особенности произношения персонажей); информативность; влияние социокультурных факторов (иерархия в обществе, социальное происхождение, пол и возраст, тип контакта и другие); психологическая база диалога (установление между коммуникантами взаимоотношений, основанных на прошлом опыте обучающихся) [там же 2008: 56].
С точки зрения конфликтологии практически в любом художественном тексте можно выделить единицы, маркирующие вербальную агрессию. Так, О. В. Крамкова выделяет следующие конфликтогенные прагматические факторы: игнорирование возрастных характеристик партнера по общению; пренебрежение статусными различиями участников общения; несоответствие содержания виду общения; несоответствие места и времени; несоответствие условиям общения; несоответствие ролевым позициям в коммуникативном акте [Крамкова 2011: 335].
Прагматика текста формирует взаимосвязь знаковой системы и интерпретатора, анализирующего данный текст. Конфликтогенность выражается через речь персонажей художественного произведения и авторские описания и актуализируется маркерами вербальной агрессии.
Маркеры конфликтогенности
-
Э. Фромм полагал, что агрессия заложена в природе человека [Фромм 2021: 120]. Социальная часть человеческой жизни состоит из конфликтов на разных уровнях, иными словами, человек всегда бывает вовлечен в социальные конфликты, так как неразрывно связан взаимодействием с другими членами общества. Различного рода конфликты являются
маркерами не только состояния языка, но и социальных и политических проблемы общества [Кронгауз: эл. ресурс].
Художественная литература формируется на основе реального мира. Речь персонажей литературы отражает особенности «живой речи» [Караулов 1987; Семенов 2011 ]. То есть, художественный текст фиксирует и транслирует реальность и социальную сферу человеческой жизни, которая состоит из конфликтов на разных уровнях.
Меж- и внутричеловеческие конфликты типичны для романов, они являются неизбежным двигателем сюжета. Читатель идентифицирует конфликтогенное поведение персонажа посредством определенных языковых маркеров в тексте. Мы рассмотрим маркеры конфликтов на лексическом и синтаксическом уровнях языка.
На лексическом уровне мы выделили: термины власти; агрессивные метафоры; негативная оценочная лексика; отрицательные конструкции.
Под терминами власти подразумевается иерархические деление общества, обращение к человеку / персонажу с более высоким социальным положением, упоминание статуса человека / персонажа в речи автора и его формальная передача в тексте. Например, в тексте анализируемого романа термин «Sai» – это обращение к высокопоставленному лицу, имеющему высокий чин в иерархической структуре власти, такой как Император или губернатор. Слово «Emperor» – это титул высшей степени власти. Хотя термины власти не всегда являются конфликтогенными маркерами, но их наличие в диалоге или описании часто указывает на потенциально конфликтную ситуацию. Так, в одном случае термины власти могут выражать здоровое распределение ролей в обществе, а в другом – представлять собой средство давления на людей, что является признаком конфликта.
Агрессивные метафоры и сравнения часто встречаются в тексте романа, они выражают прямую агрессию и встречаются в описании персонажей в момент напряжения для репрезентации опасности, стресса, тревоги и других негативных эмоций, например, «power is like a wolf howling at night, calling others to him, forming a pack that makes the hunting of prey easier» [BSW 2023: 77]; «straightening like a snake ready to strike» [BSW 2023: 105].
Негативная оценочная лексика используется для эмоциональной оценки субъекта высказывания, а не для объективной характеристики его действий или свойств. Чаще всего такая лексика встречается в высказываниях конфликтующих сторон для унижения и оскорбления друг друга, например: «How can you be this stupid sometimes?» [BSW 2023: 277]; «That stupid, foolish child» [BSW 2023: 415]; «people who hated me» [BSW 2023: 354] «are you a helpless child?» [BSW 2023: 363].
Отрицательные конструкции часто изначально несут конфликтогенный подтекст. Через прямое отрицание передается несогласие, отвержение, опровержение, отказ, неприятие, которые часто наблюдаются в речи персонажей. В речи автора отрицание может означать страх, недовольство, злость, агрессию, беспомощность. Все эти негативные эмоции формируют почву для конфликта и конфликтогенного поведения, провоцируют его, например: «Some people in the cavern grumbled, but others, like her, could not seem to tear their eyes away. His voice carried» [BSW 2023: 354]; «He’s soft on Alanga, on his fellows. I am not» [BSW 2023: 354]; «We will do whatever it takes, no hesitation» [BSW 2023: 356]; «I’m not a hero» [BSW 2023: 403].
В художественном тексте можно выделить конфликтогенные единицы на синтаксическом уровне, где формируется контекстуальная содержательность текста посредством связи слов и их порядка. К синтаксическому уровню мы отнесли следующие явления: порядок слов в предложении; односоставные предложения; риторические вопросы. В художественном тексте конфликтогенность также передается посредством языковых единиц через стилистические приемы. С их помощью формируется стиль автора, выразительность и уникальность произведения, которые обеспечивают эмоциональное и эстетическое воздействие на читателя.
К стилистическим приёмам мы отнесли: сарказм; угрозы; агрессивные сравнения / метафоры: «let the wolf in among the sheep» [BSW 2023: 178]; противоречия; манипуляции. Для выражения угрозы характерны императивы, негативно-окрашенная и нейтральная лексика, агрессивные сравнения, парцелляция; для унижения и пренебрежения – лексика с оценочной семантикой, агрессивные зоосравнения, риторический вопрос, манипуляция; для выражения страха и раздражения – отрицательные конструкции, агрессивная лексика, лексика с оценочной семантикой.
Таким образом, конфликтогенные маркеры можно выделить на разных уровнях текста романа А. Stewart «The Bone Shard War». Конфликтогенные слова, словосочетания, предложения, их порядок и оформление, а также общий контекст обеспечивают эмоциональную реакцию на содержание текста.
Прагматический эффект конфликтогенности
Прагматика текста есть ничто иное как его значение в контексте. G. Yule утверждал, что одно из преимуществ изучения прагматического эффекта текста заключается в возможности анализа предполагаемых значений, целей или действий, которые подразумевает говорящий [Yule 1996: 4].
Прагматический эффект создаётся посредством общей атмосферы как диалогов и монологов, так и речи автора произведения. По мнению Т. В. Лариной, «функциональной значимостью прагматики» выступают различия эмоциональной открытости / сдержанности, которые распространяются на вербальную и невербальную коммуникацию и затрагивают сферу социальных правил и норм эмоционального поведения [Ларина 2015: 145]. Для комплексного анализа прагматического эффекта необходимо понимать условия и законы мироустройства анализируемого художественного текста, потому как обычная фраза в контексте романа может иметь очень весомый, а иногда совсем неожиданный эффект.
В процессе анализа тексте романа А. Stewart «The Bone Shard War» мы выявили следующие маркеры конфликтогенности и описали их прагматический эффект: пренебрежение статусными различиями участников общения; несоответствие содержания виду общения; игнорирование возрастных или статусных характеристик партнера по общению; несоответствие места и времени; несоответствие условиям общения; несоответствие ролевым позициям в коммуникативном акте.
Обратимся к некоторым из конфликтогенных ситуаций и анализу их прагматического эффекта:
-
1. Несоответствие условиям общения: «Ah, damn it»! («Ох, да к черту это»!) [BSW 2023: 418]. Комментарий: Данная фраза произносится подданым императора в присутствии императора, что изначально говорит о нарушении условий коммуникации и правил этикета.
-
2. Игнорирование возрастных или статусных характеристик партнера по общению: «You think you can stop me?» («Ты думаешь, что сможешь остановить меня?») [BSW 2023: 412]. Комментарий: Данную фразу произносит четырнадцатилетняя девочка в разговоре с губернатором. Явное игнорирование возрастных и статусных характеристик в вопросе, демонстрирующем неуважение, маркирует конфликтное поведение.
-
3. Несоответствие места и времени: «Philine! The bamboo. You first» («Филин! Бамбук. Ты первая») [BSW 2023: 151]. Комментарий: Филин – это имя наёмной убийцы в романе, мощной и крупной женщины. Персонаж предлагает сбежать с места сражения, совершив нереальное для Филин физическое действие – каким-то образом пролезть через маленькое оконце и скрыться в бамбуковых зарослях. Здесь прагматический эффект неожиданности, достигается через злую и несвоевременную для критической ситуации шутку.
Слово damn имеет ярко выраженную негативную окраску, что в контексте общения с человеком высокого социального статуса крайне непозволительно.
Таким образом, прагматический эффект конфликтогенности реализуется посредством коммуникативных актов, вписанных в контекст конкретной ситуации, часто из-за несоблюдения определённых норм или законов общества, а также нарушения этических или моральных границ личности.
Заключение
Мы обнаружили и описали функционирование лингвистических маркеров конфликтогенности на лексическом и синтаксическом уровнях художественного текста на примере романа А. Stewart «The Bone Shard War». На лексическом уровне мы выделили: 1) термины власти; 2) агрессивные метафоры; 3) негативную оценочную лексику; 4) отрицательные конструкции. К синтаксическому уровню мы отнесли: 1) порядок слов в предложении; 2) односоставные предложения; 3) риторические вопросы. Далее были выявлены стилистические приемы, репрезентирующие конфликтогенность: 1) сарказм; 2) угроза; 3) метафора и агрессивное сравнение; 4) противоречие; 5) манипуляция. Лексические и стилистические элементы, их порядок и оформление, а также контекст обеспечивают эмоциональное восприятие содержания текста.
Для комплексного анализа прагматического эффекта необходимо понимать условия и законы мироустройства художественного произведения, так как нейтральная фраза в контексте романа может иметь значительный или неожиданный коммуникативный эффект. Конфликтогенность в художественном тексте репрезентируется с помощью негативно окрашенных языковых единиц и характеризуется большим многообразием средств выразительности.