Символизм земли-родины в русской лингвокультуре

Бесплатный доступ

В русской лингвокультуре чрезвычайно устойчив символ земли-Родины, который актуализируется разными языковыми способами и средствами. Самыми распространенными из них являются соматические метафоры и метафоры кровного родства. Земля-Родина описывается через семантическую оппозицию «свой - чужой», дополняемую третьей составляющей: Родина - это земля (территория) друзей, близких и любимых людей.

Концепт, символ, признак концепта, языковая картина мира, концептология, лингвокультурология

Короткий адрес: https://sciup.org/148311251

IDR: 148311251

Текст научной статьи Символизм земли-родины в русской лингвокультуре

Земля – синоним слова Родина в русском языке: Что такое Родина ? / Не знаю. / Государство? / Истина? / Земля ? / С края обхожу, не заминаю / синие горячие поля (Л. Васильева. Русь стоит на пороге войны). Родина – это понятие, распространяющееся не на одного человека, а на весь народ в целом: Наша родина земля (О.А. Юрьев. Стихи о родине). По словам М.В. Пименовой, «в русском языке родина соотносится с грамматической формой женского рода: Россия, Русь, страна, Родина, земля, родная сторона, семья (ср.: рус. Родина-мать ; лат. patria “родина” от pater “отец”, в немецком: Faterland “родина” от Fater “отец”, букв. “земля отцов”; в английском Motherland “родина”, букв. “материнская земля”; Great Mother Land букв. “великая Мать-Земля”). Слова с корнем отеч- / отч -, имеющие это же значение, будут либо в форме женского рода, либо среднего, но никогда мужского (Отчизна, Отечество) . Эти языковые реалии обусловлены прежде всего тем, что в мифопоэтическом сознании русского народа страна, земля, отчизна, семья ассоциируются с местом рождения, матерью и семьей, отсюда Родина-мать, мать-сыра-земля , управительница страной – царица-матушка . Страна и люди ее населяющие – это большая семья (ср.: царь-батюшка )» [25, c. 225]. В русском языковом сознании стойко удерживается метафорический перенос терминов родства в описании Родины.

Когнитивная лингвистика переходит на новый этап своего развития, в рамках которого языковые категории рассматриваются с новых позиций: в контексте теории прототипов, символики, мифологии, лингвокультуры. Как пишет Дж. Лакофф, «человеческая категоризация есть в своей сущности продукт человеческого опыта и воображения – восприятия, двигательной активности и культуры, с одной стороны, и метафоры, метонимии и ментальной образности ‒ с другой. Как следствие, человеческое мышление решающим образом зависит от этих факторов и, следовательно, не может быть охарактеризовано только в терминах оперирования абстрактными символами» [15, c. 23].

В русской лингвокультуре существуют праздники земли: Пели хором, подпевали, / пели как могли. / Только в песнях признавали / праздники земли (М.Н. Айзенберг. Песня). Наши современники об этих праздниках не то чтобы не помнят, они их не знают. 8 сентября праздно-

вался день Рожаниц – праздник Матери-Земли. В этот день начинается бабье лето . 11 ноября (24 ноября по новому стилю) отмечается православный праздник святого Федора Сту-дита, жившего в VIII–IX вв. Русский народ придумал поговорку: Федор Студит землю студит . Интересен факт, что этого святого называли еще и Федором Морозом.

Земля-Родина включает в свой круг ассоциаций понятие народа – рода, семьи. Родные – это самые близкие человеку люди. Родная, родимая – эпитеты своей земли: Родимая земля поет под беглецами, / встречает и зовет, смеется и гудит. / А дочка Кончака пугливыми глазами, / качаяся в седле, по сторонам глядит (Л.Н. Васильева. Кончаковна).

Для русской лингвокультуры свойственна родиноцентрическая модель мира. От места рождения и проживания отсчитывается расстояние до других миров – земель-государств-планет: Этот простой человек не предал родины , прилетел за тридевять земель , на девятое небо, и только и смотрит, что бы ему захватить, привезти домой, Маше (А. Толстой. Аэлита). Родина – это мать, с нее начинается жизнь: Русское присловье утверждает, что у каждого из нас – три матери , и первая из них – Богородица , вторая – мать сыра земля , третья – та, что муки приняла (С.С. Аверинцев. Горизонт семьи). Земля в русской мифологии называется мать сыра земля . Земля-матушка – устойчивое ее имя. В языковом материале очень много примеров метафор кровного родства человека и земли, связанных друг с другом нитью жизни – пуповиной: Не сомневайся, я виновна во всем, что на земле творится, что связана с Отчизной кровно и не желаю отделиться от всех побед, от всех ошибок … (Л.Н. Васильева. Не сомневайся…); ср.: Он выходит из земли, из той ямы, в которую мать закопала твою пуповину … (А. Григоренко. Ильгет. Три имени судьбы).

Слова, описывающие разные территории внутри Родины и земли в целом, сохраняют свои первоначальные значения. Страна – сторона. Край – окраина. Россия – огромная страна, в ней административные деления называются краями ( Красноярский край, Краснодарский край и т. п.): Родился в одном краю , жил в другом, умирать притащился в третий. Мать ‒ сыра земля была его родиной и станет его могилой (В. Быков. Волчья яма). Край родной земли – это ее области, деревни и города: В каком краю родной земли ответит сердце? Чье? / За поворотом даль в пыли. Взлетает воронье (Л.Н. Васильева. Земной брат).

В русской лингвокультуре существует понятие большой и малой родины. Малая родина – место, где родился человек. Большая Родина – это страна, в которой он родился. С землей-Родиной человека, как пуповина, связывает родственная нить: Сердце привязано ниткой невидимой . / Нить коротка, а земля велика (М.Н. Айзенберг. Скоро мы станем прошений податели...). Человек, как ребенок, вынашивается землей, она для него – родная: Перед этой зловещей стеною (цунами. ‒ Е.М. ) / бесполезны смятенье и страх, / а родная земля за спиною / пребывала в запутанных снах (Л.Н. Васильева. Волна). Земля носит своих детей-людей: этот смысл выражается метафорой беремени – беременности земли: Как не чувствовать мне угрызения совести, зная, что даром бременю землю , и что скажут потом мои дети ? (Н.В. Гоголь. Мертвые души). Не каждый человек обременяет землю: По земле его носило легче пуха и пера , / а исчезнет – хватятся едва ли (М.Н. Айзенберг. Продолжалась жизнь без правил, спор за половину дня...).

Родина – это отглагольное образование от родить . Метафоры рождения закрепляют данную ассоциацию: Родина-мать и Мать-земля (ср. в англ. Motherland , но в нем. Faterland ). Небесная пара во многих мифологиях закрепляла за небом и землей гендерные роли: «В противоположность небу чистое поле – земля – женский символ» [24, c. 17]. Плодородие – стертая метафора, которую мы встречаем в описании и земли, и женщины ( плодом называется еще не родившийся ребенок в чреве матери, плод любви – это ребенок). «Земля понимается как стихия плодородия в земледельческих культурах, и обычно символика земли, в связи с этим ее аспектом, носит выраженный эротический характер (посев как оплодотворение, плуг как фаллос и т. п.» [26, c. 195].

Метафора рождения и метафора ухода в недра земли раскрывает символ ее материнства: А правда одна: ты родился нагим, / таким же и в землю уйдешь (Б.Ш. Кенжеев. Баллада); Плоскыня-то с Брусилой рассказывали, что Ахтака сыра земля поглотила, а на самом-то деле вон оно как вышло-то… (Е. Лукин. Катали мы ваше солнце). Отсюда сопутствующие соматические метафоры земли: Не гора, где жило столько, / что сама земля телесна, / не курганная надстройка. / Что здесь будет, неизвестно (М.Н. Айзенберг. Не гора, где жило столько...). Земля описывается через признаки человеческого тела, в чреве которого зарождается жизнь, в утробе этого тела жизнь завершает свой путь: Глубока земли утроба (Б.Ш. Кенжеев. Вот картина жизни утлой...).

Соматические метафоры, представляющие землю и географические точки на карте, – укоренившееся в русском языковом сознании явление. «При таких переносах многие несхожие понятия сближаются на основе вторичных признаков. Для русской языковой картины мира существует особая концептуальная организация “своего” (обжитого) пространства – страны, государства, которые мыслятся как ‘тело человека’. Важные пункты государства сравниваются с жизненно важными в картине мира составляющими человека, его тела; ср.: Питер – голова, Москва – сердце » [22, с. 36]. Языковой материал указывает на устойчивость соматических метафор и метафор родства в описаниях России: Москва , говорит, сердце земли Русской , Москва , говорит, всем нам мать! (М.Е. Салтыков-Щедрин. Тихое пристанище). Соматическая метафора позволяет увидеть облик седой матери-земли: Идешь в гору, расплеснешь ведро, и лужа высохнет тут же, а земля так и останется сухой, глухой и седой (Ю.О. Домбровский. Факультет ненужных вещей). Витальная метафора раскрывает антропоморфный образ земли-Родины: Вся земля о тебе рыдала . / Я не плакала – ты просил, / чтобы горя с тобой не знала. / Ты любил меня – ты простил? (Л.Н. Васильева. Земной брат). Здесь читается ритуальное действие плакальщиц при прощании с близкими людьми.

Земля – благодетельница, благоподатель-ница: Я открыла весну и плакучую осень, / и в глазах твоих добрую силу открыла, / и тревожные песни тоскующих сосен – / я открыла все то, что давно уже было, / что другие давно до меня открывали, / что другие потом в суете забывали, / что веками земля щедро людям дарила (Л.Н. Васильева Я опять все нашла...). Земля одаривает своих детей тем, что произрастает на ней. Земные блага – это также достаток и здоровье: благополучие, благоденствие. При этом земные блага противопоставляются духовным благам: Жадов. Я надеюсь, что спокойствие совести может заменить для меня земные блага (А.Н. Островский. Доходное место).

Основная функция земли-Родины – оберегание своих детей, своего рода. Дети земли описываются в метафорах родства: Брат земной, твою надежду / я храню, она близка мне. / Время высекло одежду / для широких плеч из камня (Л.Н. Васильева. Земной брат). Воля – как свобода – важный символ русской лингво-культуры – это символ земли. Вольная воля – это состояние внутренней свободы живущего на своей земле человека. Воля – это ширь и простор земли. Плодородие и «разрешение от бремени» – роды – описываются физиологическими метафорами, в которых земля уподобляется женщине: И она отдала, на радость себе, потому что отдыхала сейчас, как женщина после родов, распаханная, облегченная, освобожденная. – Древнее благородство Земли… – сказал Андрей, перетирая в кулаке ту смесь органических, неорганических и органоминералогических веществ, которая называлась почвой и была, в сущности, пуповиной, прикреплением человека к литосфере, а от нее – и к внутреннему ядру планеты (А. Азоль-ский. Лопушок).

Ассоциативные ряды, которые показывают единство разновеликих понятий и символов, связывают образы матери, земли, жены. Берегиня – традиционное нарицательное имя жены и матери в русской лингвокультуре, сохранившее этот смысл при описании земли: Горбушку хлеба присоля, / иду раздать долги. / Не береги меня, земля , / судьба, не береги (Л.Н. Васильева. Земного рая чертов круг…). Процветание – символ богатства и благополучия живущих на земле: Цветущая земля шелестела, жужжала, над землей летающая живность стрекотала, взблескивала (Д. Гранин. Зубр). Проживание на своей родной земле – это счастье: Она вернулась в середину неба / к законам солнц, созвездий и планет, / и среди них с тех пор была нелепа, / вобравшая земного счастья свет (Л.Н. Васильева. Лунный вечер).

Земля в фольклорных и художественных контекстах может быть описана признаками тела животного и материнства. За все живое на земле несет ответственность земля. При смене религии на христианство в русской лингво-культуре Макошь – мать сыра земля (образы, восходящие к культу Великой Богини-матери) были заменены на образ Богородицы: Но не только человеческое материнство – даже и мaтepинcтвo животных, столь привычное и столь жизненно важное для крестьянского народа, причастно с точки зрения русского фольклора пренепорочному материнству Богородицы. Русский духовный стих утверждает: «Аще Пресвятая Богородица / Помощи своей не подаст, / Не может ничто на земле в живе родиться, / И ни скот, и ни птица, / Ни человеком бысть» (С.С. Аверинцев. Горизонт семьи). Б.Ш. Кенжеев использует авторскую метафору яловая земля, передавая смысл «не засеянная»: Алеет яблоко, бессменная змея / спешит, безрукая, на яловую землю. / Что Дюрер мне?.. (Б.Ш. Кенжеев. Алеет яблоко, бессменная змея...), где яловой букв. «неопло-дотворенный (о самке животного)».

Смысловая оппозиция «свой – чужой» помогает разделить многие области бытования: национальность, государственность, освоенность территории и т. д.: И века ни на шаг оттеснить не смогли / Его с жесткой, холмистой фракийской земли : / Где он пил, там он пьет и сейчас, / Опершись на копье, плащ походный в пыли; / Пьет вино за стихи и за нас! (А.С. Кушнер. Архилох). То, что не принимается одним народом, для другого считается нормой: Все живое здесь, кажется, губит / незаметная, серая тля. / А ведь кто-то края эти любит , / потому что – родная земля (Л.Н. Васильева. Огненная земля). Своей земля становится после вложенного в нее труда: Но эта земля не своя еще ей, / и весь этот сад еще не ее (О.А. Юрьев. Двустишие с невидимой частью). Своей становится земля после пролитой на нее крови – при ее защите и обороне: Когда земля густой горячей кровью, / обильными слезами полита , / что надобно, дабы она воскресла, / уставшие, угаснувшие люди ? (Л.Н. Васильева. Полночный подвиг).

Свою землю человек призван защищать: У нас жесткая позиция, очень жесткая – мы воюем за свою землю, за людей, которые на ней находятся, а те, кто за деньги, – это не те воины (РИА Новости. 2014. 30 апр.). На защиту земли поднимаются ее дети: Мы должны быть готовы, если случится беда, встать на защиту своей земли (А. Аксенова, Д. Петрова. Батюшка особого назначения). В случае захвата воины освобождают свою землю: Ополченцы, представители разных народов, населяющих горную республику, по сути добровольческие отряды, не только оказали достойное сопротивление вооруженным до зубов, имеющим многолетний военный опыт боевикам, но вместе с подошедшим и федеральным и силами выдворили их за пределы Дагестана, освободили свою землю от бандитов (Известия. 2014. 8 мая). В такой битве человек идет на подвиг, отдавая жизнь за свою землю, семью, своих близких: «Лучше эти деньги направить для того, чтобы упорядочить могилы наших погибших воинов, обелиски, памятные доски или вообще сделать адресно помощь даже тем семьям великих героев, погибших за свою родную землю», – заявил министр журналистам перед заседанием правительства в среду (РИА Новости. 2014. 30 апр.). Земля, политая потом и кровью мужчин-пахарей-защитников и омытая слезами женщин-жен, считается своей по праву жизни: за проживание на этой земле люди заплатили дорогой ценой – перенесенными тяготами, трудом и подвигом, когда жизнь отдавали за свою землю.

Если при переезде новое место человек называет его своей землей , это означает, что он влился в новый круг общения, что он стал своим на этой территории. Проживание на чужой земле – не на своей Родине – означает, что человек не прижился в иной культуре: он чужак , чужеземец для местного населения. Уезжая далеко от Родины – на чужбину – было принято брать с собой горсть или щепотку земли: чтобы своя земля помогала и оберегала человека: Монашкой-расстригой носила / комочек земли на груди , / от люльки брела до погоста, / умея простить и понять / и даже спокойно и просто / всю землю в ладони принять (Л.Н. Васильева. Весенний закат).

В русской культуре по традиции при захоронении в земле над могилой ставят памятник. На своей земле надпись на памятнике выбивается на родном языке. Если человека хоронят в чужой земле – за границей своей земли – надпись будет на том языке, на котором говорят на этой территории: С могилой маленькой, в чужой земле отрытой, / И камнем на нерусском языке (О.А. Юрьев. И последняя эпитафия). Народ, живущий на чужой земле, не всегда понятен в своих традициях и привычках: Ты не поймешь никогда, / годы теряя вдали, / чем так упрямо горда / женщина дальней земли (Л.Н. Васильева. Над Темзой перед рассветом). Не все способны адаптироваться к другой культуре.

Оппозиция «свой – чужой» в отношении земли в русской лингвокультуре дополняется третьим – промежуточным – компонентом: земля близкого человека, но не своя. Близкими людьми могут быть люди родственных национальностей, близкие по духу люди, люди, которых мы любим, допуская их в круг близкого окружения. Иногда эти признаки могут совмещаться: В твоем краю мне славно было, / и амулет на счастье дан, / и я болгарина любила, / забыв, что мы из разных стран (Л.Н. Васильева. Долино Езрово). В русском языковом сознании дихотомичность мышления часто заменяется на трихотомичность, например: лиц – лик – личина; об этом писал В.В. Колесов [6–10]. Парность в супружестве (чета, супружеская пара) дополняется символом России – русской тройкой и т. д.

Заключение. Символизм земли-Родины многогранен. Земля в русской лингвокультуре сохраняет статус конгломерата сложного комплекса символических признаков. Эти признаки формируют шесть символических блоков: 1) Земля – родительница (мать, матушка); 2) Земля – кормилица; 3) Земля – своя территория, политая слезами, кровью и потом; 4) Земля – семья (род, народ); 5) Земля – родной дом (сад, поле, природа); 6) Земля – богиня (мать сыра земля, Макошь).

Обращение к фактам языка и культуры с позиций когнитивной лингвистики позволяет интерпретировать метафоры, в том числе и стертые, с позиций, утраченных современными носителями языка знаний. Восстановление глубинных когнитивных процессов дает возможность исследователю выйти на новый уровень истолкования символов и языковых знаков в аспекте родной культуры.

Список литературы Символизм земли-родины в русской лингвокультуре

  • Байбурин А.К. Ритуал в традиционной культуре. СПб., 1993.
  • Бакирова А.А., Бекмурзаева Ф.Ш., Мошина Е.А. Реализация антропоморфного кода в структурах ландшафтного, анималистического и космического концептов в русской лингвокультуре // Лингвокультурные аспекты концептуальных исследований: сб. науч. ст. к 70-летнему юбилею д-ра филол. наук, проф. В.А. Масловой / отв. ред. М.В. Пименова. СПб.: СПбГЭУ, 2018. С. 64-71.
  • Басангова Т.Г. Журавль в фольклорной традиции калмыков // Изв. Волгогр. гос. пед. ун-та. 2019. № 2(135). С. 212-217.
  • Гачев Г. Национальные образы мира. Космо-Психо-Логос. М., 1995.
  • Гура А.В. Символика животных в славянской народной традиции. М., 1997.
Статья научная