Систематизация простых предложений в финно-угорских языках
Автор: Арискина Татьяна Павловна, Бусарова Екатерина Александровна
Журнал: Финно-угорский мир @csfu-mrsu
Рубрика: Филологические науки
Статья в выпуске: 2, 2017 года.
Бесплатный доступ
Введение. Несмотря на то, что синтаксис финно-угорских языков активно изучается с середины XX в., к настоящему времени имеется много работ, посвященных структурным, смысловым, интонационным признакам предложения, а также в области когнитивной лингвистики, функционального синтаксиса и др. Актуальность исследования обусловлена недостаточной разработанностью проблем синтаксиса предложения в финно-угорском языкознании. Так сложилось, что синтаксису в целом в финно-угорских языках традиционно уделялось меньше внимания, чем другим аспектам. Обращение к данной теме продиктовано значимостью простого предложения в синтаксической системе финно-угорских языков, недостаточным выявлением его функциональных и коммуникативных возможностей. Предметом исследования являются простые предложения в финно-угорских языках. Цели исследования составляют характеристика и сравнение простых предложений в финно-угорских языках. Общетеоретическую и методологическую базу составили труды по вопросам финно-угорского синтаксиса российских и зарубежных исследователей, работы в области общего языкознания, теории синтаксиса. Материалы и методы. Использовались сравнительно-исторический, сопоставительный, типологический методы. Материалом исследования послужили произведения художественной литературы, фольклорные тексты. Результаты исследования и их обсуждение. Охарактеризованы простые предложения каждого из финно-угорских языков в соответствии с делением последних на западную, саамскую, волжскую, пермскую и обско-угорскую ветви. Классификация предложений построена на основе признаков: количество членов предложения, вид сказуемого, наличие или отсутствие распространителей, форма подлежащего, порядок слов и др. Заключение. Простые предложения активно используются во всех финно-угорских языках и отличаются большим разнообразием. Выделяются односоставные предложения, которые в ряде языков бывают безличными, определенно-личными, неопределенно-личными, обобщенно-личными и номинативными, и двусоставные, среди которых встречаются распространенные и нераспространенные, полные и неполные.
Синтаксис, финно-угорские языки, история, простое предложение, односоставное предложение, двусоставное предложение
Короткий адрес: https://sciup.org/14723346
IDR: 14723346
Текст научной статьи Систематизация простых предложений в финно-угорских языках
Сегодня наблюдается интерес к синтаксису финно-угорских языков, поскольку он остается одним из малоизученных разделов языкознания. В частности, почти нет исследований по сравнительно-историческому синтаксису, проблемам синтаксической типологии. Требуют дальнейшей разработки вопросы синтаксиса сложного предложения, семантики синтаксических структур. В русле последних тенденций в лингвистике закономерно рассмотреть простые предложения в финно-угорских языках, систематизировать и классифицировать их.
При исследовании важно помнить, что финно-угорские языки являются родственными и вместе с самодийскими образуют семью уральских языков. Финно-угорские языки распределяются по следующим пяти подгруппам: прибалтийско-финской (финский, ижорский, карельский, вепсский, водский, эстонский и ливский языки), волжской (мокша-мордовский, эрзя-мордовский, горномарийский, лугово-восточный марийский), пермской (удмурт-
30 ISSN 2076–2577 (print)
ский, коми-зырянский, коми-пермяцкий), угорской (хантыйский и мансийский, составляющие обско-угорскую ветвь, и венгерский), саамской.
Обзор литературы
В финно-угорском языкознании разработка проблем синтаксиса активно ведется с середины XX в., когда вышли работы В. М. Васильева, И. Балашша, М. Н. Коляденкова, П. Н. Перевощико-ва, А. Penttila и др. C 1960-х гг. финно-угроведы (К. Е. Майтинская, В. Т. Тимофеева, Т. Н. Жилина, Г. М. Керт, И. С. Бу-заков, В. К. Кельмаков, Е. И. Ромбандеева, Л. П. Васикова, В. М. Лудыкова, Л. А. Абу-каева, О. Ю. Цыплякова и др.) принимают во внимание структурные, смысловые и интонационные признаки предложения. К настоящему времени накоплен значительный материал, касающийся синтаксиса простого предложения, его типологии, функционирования в речи. Простые предложения подробно рассмотрены на материале мордовских (эрзянского и мокшанского) [10; 13; 20], финского [5; 13; 17], венгерского [9], эстонского [13] языков, а также языков малочисленных народов – вепсского [2], водского [15], саамского [7]. Исследования ведутся и в сравнительном аспекте, например в сопоставлении с русским языком [1].
Материалы и методы
Изучение синтаксиса родственных языков подразумевает обращение в процессе работы к нескольким методам, что гарантирует полноценный охват данных и достоверность выводов. Основной метод лингвистического анализа - описательный - позволил подробно рассмотреть и систематизировать достаточно большой объем накопленных сведений, а именно множество ситуаций использования простых предложений в речи. Посредством сравнительнотипологического метода создана классификация простых предложений, обнаружены их сходства и различия в финно-угорских языках. Материалом исследования послужили произведения художественной литературы, фольклорные тексты, примеры из учебной и научной литературы.
Результаты исследования и их обсуждение
Еще в финно-угорском языке-основе существовали два основных типа простого предложения: односоставное (одночленное) и двусоставное (двучленное). В односоставном единственный главный член совмещает функции как подлежащего, так и сказуемого; двусоставное организовано вокруг двух главных членов предложения - подлежащего и сказуемого. В качестве сказуемого в последнем случае выступали либо имя (в том числе отглагольное имя – «имя действия»), либо глагол [12, 383 ].
Именные предложения без всякой финитной (т. е. формы, которая в финноугорское время уже указывала на лицо, число, время и наклонение) формы глагола в прафинно-угорский период имели большое распространение, о чем свидетельствует их употребление в современных финно-угорских языках, сохранивших эту древнюю особенность или как живое нормативное, или как остаточное явление, например: э. Те чувтось – тумо ‘Это дерево - дуб’; мс. Am man ‘Я маленький’; венг. A ház kényelmes ‘Дом удобен’ [12, 383 ] и др. Для финно-саамской ветви именные предложения менее характерны, однако в некоторых диалектах саамского языка можно обнаружить их следы. А на финской почве они присутствуют в пословицах архаичного строя, например: фин. Yksi sana niin hyvä kuin yhdeksänkin ‘Одно слово так же хорошо, как девять слов’ [12, 383 ].
В глагольных предложениях сказуемое выражено финитной формой глагола. В двусоставных предложениях сказуемое (именное или глагольное) согласовывалось в числе с подлежащим.
Союзных сложных предложений в общефинно-угорском языке не существовало. Для выражения нескольких мыслей служили следовавшие друг за другом предложения, оформленные самостоятельно [12, 384 ].
Вообще синтаксис финно-угорских языков отличается большим разнообразием. В некоторых из них распростране-
ФИЛОЛОГИЧЕСКИЕ НАУКИ ны предложения без глагольного сказуемого типа венг. Peter ember ‘Петр - человек’. В других, например в финском, подобные предложения строятся с помощью глагола-связки. Исключительное положение занимают мордовские (эрзянский и мокшанский) языки, где в предложениях, соотнесенных с настоящим (а иногда и прошедшим) временем, все знаменательные слова, выступающие в функции сказуемого, получают различные окончания (э. цёран ‘я сын’, цёрат ‘ты сын’ и т. д.). Ввиду четкого личного оформления глагола подлежащее, выраженное личным местоимением первого, второго (а иногда и третьего) лица, может опускаться (фин. tulin ‘я пришел’). В языках, где у глагола различаются формы объектного и безобъектного спряжений (в угорских и мордовских), кроме подлежащего может опускаться также прямое дополнение. Глагол со значением ‘иметь’ в финно-угорских языках, как правило, отсутствует. Он заменяется глаголом со значением ‘быть’, связанным с именем или местоимением (обозначающим обладателя) в каком-либо косвенном падеже. Сказуемое в большинстве случаев согласуется с подлежащим в числе и лице. Обычной формой подлежащего и именного сказуемого является именительный падеж (в прибалтийско-финских языках в некоторых значениях – также партитив).
В самую западную группу финноугорских языков входят прибалтийско-финские языки, к которым относятся современные ливский, эстонский, водский (южная подгруппа), ижорский, карельский, вепсский (восточная подгруппа) и финский (северная подгруппа).
В современном эстонском литературном языке простые предложения делятся на распространенные и нераспространенные. Простое нераспространенное предложение включает подлежащее и сказуемое, согласующиеся в лице и числе, или один из главных членов, например: Lind lendab ‘Птица летит’; Oodata-kse ‘Ждут’ [21]. Как правило, в роли подлежащего выступает имя. Однако возможно и глагольное подлежащее в форме инфинитива на -da: Suusatada on hea ‘Ка- таться на лыжах’ [21]. Именное подлежащее бывает полным в форме номинатива: Vesi onpudelis ‘Вода в бутылке’ и частичным в форме партитива: Vett on pudelis ‘В бутылке вода (некоторое количество воды)’ [21]. Сказуемое может быть именным и глагольным, которое наиболее распространено, например: Vend tootab ‘Брат работает’ [21]. Именное сказуемое состоит из связки и именной части. Роль связки выполняют, как правило, формы глагола olema ‘быть’.
В состав распространенных предложений входят второстепенные члены: определения, дополнения и обстоятельства. Определением могут быть: согласующееся с существительным прилагательное или слово, воспринимаемое в значении прилагательного; несогласующееся с существительным слово в функции прилагательного; существительное в форме генитива и партитива; существительное в различных падежах с обстоятельственным оттенком; инфинитив. Чаще всего определение стоит перед определяемым словом, например: tark inimene ‘умный человек’, kolmas pave ‘третий день’ [21].
Дополнением принято считать только зависящее от переходного глагола прямое дополнение в номинативе, генитиве и партитиве, например: Sõin leiva ‘Я съел хлеб (весь)’; Lopetasin too ‘Окончил работу (определенную)’ [21]. Роль дополнения также может выполнять инфинитив на -da. Во всех других случаях подчиненные глаголу и прилагательному слова являются обстоятельствами места, времени, образа действия, причины и др.
Среди простых предложений выделяются различные структурные типы. Большую группу безличных предложений образуют односоставные предложения со сказуемым в имперсональ-ной форме глагола, например: Hommikul minnakse tööle ‘Утром отправляются на работу’ [6, 55]. Безличными являются и следующие предложения: Kulmetab ‘Морозит’; Müristab ‘(Гром) гремит’ [6, 55] и др. Выделяются неполные предложения, например: Mitte suitsetada ‘Не курить’; Valvel ‘Смирно’ [6, 55]. Отметим, что в эстонском языке порядок слов в простом предложении довольно свободный.
В карельском языке простые предложения могут быть полными или неполными, распространенными или нераспространенными, односоставными или двусоставными. В группу односоставных предложений входят неопределенноличные (сказуемое выражено формой 3-го л. мн. ч.): Pahan opaššetah ‘Плохого (человека) научат’; обобщенно-личные (сказуемое выражено формой 2-го или 3-го л. ед. ч.): Muan'itat vain kerran ‘Обманешь только раз’; безличные: Vihmuw ‘Дождит’; инфинитивные: Ei igiä el'iä, igä muistua ‘Не век жить, а век поминать’; номинативные: Kolhozan pravl'enja ‘Правление колхоза’ [19, 131 ]. Простые предложения часто осложняются причастными и деепричастными оборотами.
Центром простого предложения в вепсском языке является сказуемое. В предложениях, где оно выражено глаголом в личной форме, подлежащее может быть опущено, например: Lähten ‘(Я) пойду’ [2]. Подлежащее имеет форму номинатива и редко – партитива. В партитиве оно используется тогда, когда слово, которым выражено подлежащее, означает какой-либо вид предметов, а не определенный предмет, например: K'iv'es om roudad ‘В жернове есть железо’ [2], т. е. части, которые являются железными. Прямое дополнение употребляется в партитиве и аккузативе.
Порядок слов в предложении довольно свободный. Обычно подлежащее предшествует сказуемому, например: Pr'ihač j'oksob v'arunke ‘Мальчик бежит с плачем’, но может идти за ним, например: Astub muzik t'edme ‘Идет мужчина по дороге’ [2]. Определение, как правило, стоит перед определяемым словом, а именно непосредственно перед ним, например: Ol'in' m'in'ä jüg'edas rados ‘Был я на тяжелой работе’ [2]. Позиция обстоятельственных слов также жестко не закреплена.
В водском языке встречаются простые нераспространенные и распространенные предложения. Порядок слов в про- стом предложении относительно свободный [15].
Главными членами простого предложения в ливском языке являются подлежащее и сказуемое. Если предложение состоит лишь из них (простое нераспространенное), то подлежащее стоит перед сказуемым, например: Laps kerattaB ‘Ребенок пишет’ [4, 151 ]. Для простого распространенного предложения характерен такой порядок членов: подлежащее, сказуемое, обстоятельство, дополнение. Определения находятся перед определяемыми словами. Если в начале предложения имеется обстоятельство времени или места, сказуемое обычно предшествует подлежащему, если дополнение, наоборот, сначала ставится подлежащее. Простые предложения могут осложняться однородными членами.
В современном финском языке типичная структура простого предложения – номинативная, хотя встречаются случаи, когда субъект выражен партитивом. Простые предложения делятся на нераспространенные и распространенные; односоставные и двусоставные. Как отмечает Ю. С. Елисеев, «…среди односоставных предложений отдельный интерес представляют неопределенно-личные предложения, в которых при неопределенноличной форме глагола прямое дополнение может употребляться, но употребление подлежащего исключается» [5]. Данный тип односоставных предложений довольно продуктивный, например : Minut tunnetaan siellä ‘Меня там знают’; Metsassa sahataanpuita ‘В лесу валят (пилят) деревья’ [5]. Продуктивными также являются безличные предложения, главный член в которых выражен безличным глаголом (в форме 3-го л. ед. ч.), например: Minua pyörryttää ‘У меня кружится голова (меня кружит)’; Hamartaa ‘Смеркается’ [5].
Главные члены предложения - подлежащее и сказуемое. Подлежащее, оформленное номинативом, является тотальным, или номинативным, оформленное партитивом - парциальным, частичным. Номинативное подлежащее, глагольное сказуемое и связочный глагол именного сказу- емого согласуются в формах лица и числа. Сказуемое при однородных номинативных подлежащих в форме единственного числа имеет форму множественного числа, например: Mikko ja Ville ovat jo saapuneet ‘Микко и Вилли уже прибыли’ [17, 43]. При партитивном подлежащем, независимо от его числа, сказуемое всегда употребляется в форме единственного числа, например: Lasissa on vetta ‘В стакане (есть) вода (т. е. какое-то неопределенное количество воды)’ [17, 43].
Прямое дополнение, обозначающее объект полного охвата действием, имеет тотальный характер, а обозначающее объект неполного, частичного охвата действием – парциальный. Определения адъективного типа согласуются с определяемым словом в числе и падеже, например: korkea talo ‘высокий дом’, korkea-ssa talo-ssa ‘в высоком доме’, korke-i-ssa talo-i-ssa ‘в высоких домах’. Необходимо подчеркнуть, что согласуемые адъективные определения, несогласуемые субстантивные и местоименные генитивные определения и субстантивные определения-приложения предшествуют определяемому слову, другие же располагаются преимущественно в постпозиции, например: usko voittoon ‘вера в победу’, palanen juustoa ‘кусочек сыра’ и т. д.
Порядок следования членов предложения в финском языке относительно свободный. Обычно он такой: подлежащее (группа подлежащего) + сказуемое + члены предложения, относящиеся к сказуемому, например: Isä tuli eilen kotiin ‘Отец приехал вчера домой’ [17, 46 ].
Обособленную подгруппу в составе финно-угорских языков представляет саамский язык. Его принадлежность к финно-угорской языковой семье доказывается общностью значительной части словарного состава, имеющего соответствия в родственных языках, а также общностью грамматического строя саамского и других финно-угорских языков.
В саамском языке в зависимости от цели высказывания простые предложения можно разделить на повествовательные, например: Kal'l'es' ja ah'k' jel'l'αv kuεχtas ‘Старик и старуха живут вдвоем’;
вопросительные: Aзa, mεn vuεikε mεn·n·ε n'uεs' kåbsεz suηjek? ‘Отец, почему мне плохую невесту сосватал?’; побудительные: No, įga t'inεt·, tol'kε komлεggε puk k'eř's'e! ‘Ну, отвезу вас, только ложитесь все в кережки (саамские сани в виде лодки)!’ [7, 167 ].
В зависимости от выражения действующего лица простые предложения делятся на определенно-личные, например: Sonn kavvss manas ja sarnguadd ‘Он повернулся и говорит’, и неопределенно-личные: Puлεt· лεggεt· propkan·, pissεn· ‘Поплавки делают из пробки, бересты’ [7, 168 ].
Порядок слов относительно свободный, хотя есть случаи, когда он жестко закреплен: имя существительное, которое определяет другое существительное, ставится перед определяемым именем; послелог следует за управляемым словом; имя прилагательное или эквивалентное ему слово предшествует определяемому имени [13, 245 ].
Эрзянский и мокшанский языки образуют мордовскую ветвь волжской группы финно-угорской языковой семьи. В эрзянском и мокшанском литературных языках простое предложение может быть утвердительным и отрицательным; повествовательным, вопросительным, восклицательным, побудительным; односоставным и двусоставным; распространенным и нераспространенным; полным и неполным [11, 244–245 ].
В эрзянском языке по структуре простые предложения бывают членимые и нечленимые, односоставные и двусоставные, распространенные и нераспространенные, полные и неполные [20, 34–36 ]. В мокшанском языке выделяются аналогичные структурные типы простых предложений [10, 32–33 ].
Односоставное предложение в мордовских (мокшанском и эрзянском) языках – это простое предложение, в котором есть только один главный член с зависимыми от него словами или без них. Данные предложения делятся на подлежащные и сказуемостные. Среди сказуемостных выделяются определенно-личные, например: м. Содалине, коза праян, шу-жярнят ацалень ‘Знал бы, куда упа- ду, соломки постелил бы’; э. Варштат сонзэ лангс - пародо пешкедят ‘Взглянешь на нее – подобреешь’ [11, 200]; неопределенно-личные: м. Кундафнень вятезь вели ‘Пойманных привели в село’; э. Минек кудо бокас озавтсть кавто ту-мот ‘У нашего дома посадили два дуба’ [11, 179]; обобщенно-личные: м. Мезе видят - сянь нуят ‘Что посеешь - то пожнешь’; э. Козо путат – сестэ саят ‘Где положишь, там и возьмешь’ [11, 185]; безличные: м. Кармась валдомома ‘Начало светать’; э. Чокшне ёнов седеяк як-шавтсь ‘К вечеру еще больше похолодало’ [11, 28 ] предложения. К подлежащным относятся номинативные, например: м. Киза! Конашкава цебярь: лямбе, сетьме, валда! ‘Лето! Как хорошо: тепло, тихо, светло!’; э. Певтеме пакся, ло-вонь сув ‘Бескрайнее поле, снежная пелена’; Кизэнь пси чи ‘Жаркий летний день’ [11, 194]; Тундонь валске. Маней ‘Весеннее утро. Светло’ [3, 160]) предложения.
Двусоставное предложение - это простое предложение, необходимыми компонентами которого являются подлежащее и сказуемое, например: м. Толсь палсь ; э. Толось палсь ‘Огонь горел’; Цёрынесь тонавтни котоце классо ‘Мальчик учится в шестом классе’ [11, 67 ].
В состав распространенного предложения входят второстепенные члены, поясняющие и уточняющие подлежащее, сказуемое или предложение в целом, например: м. Вася валхтозе тулоняста фуфай-канц и кармась щамонза ‘Вася снял с вешалки фуфайку и стал одеваться’; э. Вал-гиця чинь струятне артызь ведь лан-гонть якстере тюссо ‘Лучи заходящего солнца красным цветом окрасили поверхность воды’ [11, 250 ].
Нераспространенное предложение – это простое односоставное или двусоставное предложение, не содержащее второстепенных членов, например: м. Варьхмотькшни ‘Смеркается’; Вирсь увнай ‘Лес шумит’; э. Пиземе ‘Дождь’; Пуви варма ‘Дует ветер’ [11, 180 ].
В полном предложении имеются все члены, необходимые для его понимания вне контекста и речевой ситуации, например: м. Сон кафта шит лисендсь ават- нень мархта нума ‘Она два дня выходила с женщинами жать’; э. Паксянь роботат-не курок прядовсть ‘Полевые работы быстро закончились’ [11, 227].
В неполном простом предложении отсутствует один или несколько структурно и семантически необходимых членов предложения, легко восстанавливающихся из контекста или речевой ситуации, например: м. Анясь – станцияв, да аше-зе му тоста аф тядянц, аф алянц ‘Аня – на станцию, да не нашла там ни мать, ни отца’; э. Пожар… Бойкасто оршнесь-тейсь ды - ушов ‘Пожар^ Быстро оделась и – на улицу’ [11, 180 ].
Нечленимые предложения характеризуются синтаксической нерасчлененно-стью; состоят из одного слова или устойчивого словосочетания, которые не являются ни главными, ни второстепенными членами; обычно выражены частицами, модальными словами и междометиями. Основным средством оформления нечленимых предложений является интонация. Чаще всего они употребляются в диалогической речи, например: м. – Сон сяви мархтонза эрявикс книгат? – Аф ‘– Он возьмет с собой нужные книги? – Нет’; э. – Тон якить исяк лейлангов экшеля-мо? – Арась ‘– Ты ходил вчера на речку купаться? – Нет’ [11, 181 ].
В волжскую группу финно-угорской языковой семьи помимо эрзянского и мокшанского входят марийские (лугововосточный марийский, горномарийский) языки.
В лугово-марийском и горномарийском литературных языках простое предложение может быть односоставным и двусоставным. Односоставные предложения подразделяются на безличные, например: Юалга ‘Свежеет’, Волгалтеш ‘Светает’, и назывные: Ояр кече ‘Ясный день’, Тел. ‘Зима’. Двусоставные предложения делятся на полные и неполные, соответственно: – Эрла пазарышке кает мо? – Каем ‘– Ты завтра идешь на базар? – Иду’; распространенные: Ачам эрок кол кучаш кайыш ‘Мой отец с утра ушел ловить рыбу’ и нераспространенные: Кайык-влак мурет ‘Птицы поют’. Предложения, выражающие желание, яв- ляются двусоставными, например: Коч-мем шуеш ‘Мне хочется есть’ [1, 112].
В простом предложении наблюдаются следующие особенности порядка слов: подлежащее предшествует сказуемому, например: Ачам олашке каен ‘Отец уехал в город’; в составном сказуемом связка стоит после его именной части: Тый трактористулат ‘Ты тракторист’; определение располагается перед определяемым словом: Изам у кемым чиен ‘Мой брат надел новые сапоги’; управляющее слово следует за управляемым: Мый книгам лудам ‘Я читаю книгу’; обстоятельства места или времени, как правило, стоят в препозиции к подлежащему с определяющим его словом: Тенггече пеш сай кече лийын ‘Вчера был очень хороший день’ [1, 114 ].
Пермская ветвь финно-угорской семьи языков представлена тремя языками: удмуртским, коми-зырянским и коми-пермяцким.
Основным смысловым и структурным центром предложения в удмуртском литературном языке является сказуемое, поэтому довольно часто подлежащее может быть опущено без ущерба для смысла, так как оно восполняется лично-числовым показателем глагола-сказуемого, например: Городысь лыктизы ‘Из города приехали (они)’ [19, 3 ].
Простые предложения бывают распространенными и нераспространенными. Широко употребляются простые распространенные предложения, осложненные различными отглагольными оборотами. Основу этих оборотов составляют причастия, деепричастия, глаголы в неопределенной форме и отглагольные существительные, например: Воткинской заво-дын ужасез братэ куное лыктыны малпа ‘Мой брат, работающий на Воткинском заводе, намерен приехать в гости’ [18, 3 ].
Структура простого предложения коми-зырянского литературного языка мало отличается от структуры простого предложения русского языка. Как и в русском языке, здесь различаются предложения двусоставные, например: Воис гажа тулыс ‘Пришла веселая весна’, и односоставные, например: Зэрмис ‘Задожди- ло (Пошел дождь)’; Менö кынтö ‘Знобит (меня)’ [8, 295].
Кроме личных и безличных предложений, аналогичных соответствующим видам в русском языке, в коми-зырянском используются особые типы простого предложения, а именно: безличное предложение с пассивно-возвратным глаголом, где субъект действия выражен словом в форме родительного падежа, например: Менам узьсьöма ‘Я проспал’; обобщенно-личное предложение без подлежащего, в котором сказуемое имеет форму глагола 2-го лица настоящего или будущего времени, например: Уджавтдгыд кындмыд оз пот ‘Не работая, сыт не будешь’ [8, 295 ].
В коми-пермяцком языке структура простого предложения также сходна со структурой простого предложения в русском языке. Здесь различаются двусоставные, например: Гöгöз больгö шор ‘Кругом журчат ручьи’, и односоставные, например: Кынтiс ‘Заморозило’; Югдд ‘Светает’ предложения [8, 312 ].
Наряду с личными и безличными распространены следующие типы простого предложения: особый вид безличного предложения с пассивно-возвратными глаголами, в котором субъект действия выражен словом в родительном падеже, например: Менам мыдзсьдма ‘Я, оказывается, устал’; предложения без подлежащего, в которых сказуемое имеет форму 2-го лица настоящего или будущего времени (отличаются активным употреблением), например: Нем он мöд, мый лоас ‘Ничего не знаешь, что будет’ [8, 313 ].
К обско-угорским относятся хантыйский (остяцкий) и мансийский (вогульский) языки, которые вместе с венгерским составляют угорскую ветвь финно-угорских языков.
Преобладающим и почти единственным типом предложения в хантыйском языке является простое. Оно представлено всеми разновидностями двусоставных и односоставных предложений, а именно двусоставными полными, например: Тув ёх ёхтыс ‘Он домой приехал’; двусоставными неполными: Хашты питыс ‘(Он) стал писать’; односоставными безлич- ными: Патламыс ‘Стемнело’; односоставными назывными; односоставными неопределенно-личными: Атыңа кит-тын – ар вер вертын ‘Рано встанешь – много дел сделаешь’ [16, 97].
Специфическая черта хантыйского языка заключается в том, что в нем помимо активных конструкций широко распространены предложения пассивной конструкции, например: Ким тусы ‘Его на улицу вынесли’. К простым предложениям примыкают также предложения с развернутыми причастными оборотами, например: Ма ёхытмемны тув антом ус ‘Когда я приехал, его уже не было’ [16, 99 ].
В основном в хантыйском языке подлежащее ставится в начале предложения, а сказуемое в конце. Определение всегда предшествует определяемому слову и непосредственно к нему примыкает. Обстоятельство образа действия обычно располагается перед сказуемым, обстоятельство времени - в начале предложения перед подлежащим. Дополнения, как правило, помещаются непосредственно перед сказуемым.
Структура простого предложения в мансийском языке мало отличается от структуры такого же предложения в русском языке. Как и в русском языке, различаются двусоставные и односоставные предложения, распространенные и нераспространенные. Простые распространенные предложения могут быть осложнены причастными и деепричастными оборотами, например: Ань нэ нуиң ханса юн-тим, эляң, ханса юнтим унли ‘(Э)та самая женщина сидит, нашивая узоры, вырезанные из сукна, из кожи’ [16, 83]. Указанные предложения являются разнообразными и широкоупотребительными.
Члены предложения имеют строго определенный порядок: определение предшествует определяемому слову; подлежащее ставится перед прямым дополнением, если оба они выражают одушевленные или неодушевленные предметы (в другом случае их перестановка допускается); сказуемое – в конце предложения, если его место не занимает слово, на которое падает логическое ударение. Выделяются предложения с простыми переходными глаголами, имеющими при себе два дополнения - прямое и косвенное, например: Ам агим сы-пыл варилум ‘Я дочке шью именно платье’ [14, 83].
Безличные и обобщенно-личные простые предложения часто выступают в форме «пассивной» конструкции, например: Няврамум ел тиояве ‘Вот уснет мой ребенок’. Мансийскому языку не чужды и односоставные личные и безличные, интонационно законченные предложения, например: Мини ‘Пойдет’; Рак-ви ‘Дождит’; Симум хойвес ‘Затошнило (букв. Сердце задело)’ [14, 84 ].
Широко употребительны предложения без подлежащего, в которых сказуемое выражается формой глагола 2-го, 3-го лица настоящего времени, например: Нох-люли - улас, ёл-хуи - калась ‘Встает – стул, ложится – калач’; Самын сун-си - ханьсювлэгн ‘Есть глаза - научишься’ [14, 85 ].
Простые предложения в венгерском языке бывают двусоставные и односоставные: а) неопределенно-личные; б) обобщенно-личные; в) безличные; г) номинативные, которые могут быть распространенными и нераспространенным, полными и неполными. Наряду с этим К. Е. Майтинская выделяет «частичнополные» предложения, в которых «…часть необходимых для самостоятельного высказывания членов выражена не отдельными словами, а грамматическими формами других членов предложения или указывается в придаточном предложении» [9, 123 ].
Заключение
Итак, изложенное указывает на то, что в большинстве финно-угорских языков предложения по структуре делятся на односоставные и двусоставные, которые, в свою очередь, могут быть распространенными и нераспространенными, полными и неполными. Среди односоставных предложений во многих языках имеются безличные, определенно-личные, неопределенно-личные, обобщенно-личные и номинативные предложения.
Поступила 17.02.2017
Список литературы Систематизация простых предложений в финно-угорских языках
- Васикова Л. П. Сопоставительная грамматика русского и марийского языков. Синтаксис. Йошкар-Ола: Мар. кн. изд-во, 1990. 150 с.
- Вепсский язык//Академик. URL: http://dic.academic.ru/dic.nsf/ruwiki/41171.
- Водясова Л. П., Огарева А. Г. Номинативное предложение как средство оформления зачина сложного синтаксического целого в прозе К. Г. Абрамова//Языковые контакты народов Поволжья: актуальные проблемы морфологии и синтаксиса: материалы IX Междунар. симп. Саранск, 2014. С. 158-161.
- Вяари Э. Э. Ливский язык//Языки народов СССР: Финно-угорские и самодийские языки. Москва, 1966. С. 138-154.
- Елисеев Ю. С. Финский язык//Philology.ru. Русский филологический портал. URL: http://www.philology.ru/linguistics3/yeliseev-93.htm.
- Каск А. Х. Эстонский язык//Языки народов СССР: Финно-угорские и самодийские языки. Москва, 1966. С. 35-60.
- Керт Г. М. Саамский язык//Языки народов СССР: Финно-угорские и самодийские языки. Москва, 1966. С. 155-171.
- Лыткин В. И. Коми-зырянский язык. Коми-пермяцкий язык//Языки народов СССР: Финно-угорские и самодийские языки. Москва, 1966. С. 281-315.
- Майтинская К. Е. Венгерский язык. Ч. 3: Синтаксис. Москва: Изд-во Академии наук СССР, 1960. 368 с.
- Мокшень кяль. Синтаксис: учебник/аноклаф-тиф Н. С. Алямкинонь и О. Е. Поляковонь вятемаснон ала. Саранск: Изд-во Мордов. ун-та, 2008. 200 с.
- Мордовские языки: энциклопедия/науч. ред. А. Н. Келина, А. В. Чернов; НИИГН при Правительстве Республики Мордовия. Саранск, 2012. 384 с.
- Основы финно-угорского языкознания: вопросы происхождения и развития финно-угорских языков. Москва: Наука, 1974. 480 с.
- Основы финно-угорского языкознания: прибалтийско-финские, саамские и мордовские языки. Москва: Наука, 1975. 346 с.
- Ромбандеева Е. И. Синтаксис мансийского (вогульского) языка. Москва: Наука, 1976. 156 с.
- Сабо Л. Очерки по синтаксису водского языка: дис. … канд. филол. наук. Ленинград, 1983. 289 с.
- Соловар В. Н. Теоретические вопросы лексикологии и синтаксиса хантыйского языка. Ханты-Мансийск: Печатное дело, 2012. 128 с.
- Тихонович Е. А. Синтаксис финского языка = Suomen lauseoppia. Петрозаводск, 2016//eLibrary.karelia.ru. Электронная библиотека Республики Карелия. URL: http://elibrary.karelia.ru/book.shtml?id=25740.
- Удмуртский язык//Воршуд. Вики-энциклопедия удмуртской культуры. URL: http://vorshud.unatlib.ruphp/.
- Федотова В. П. Очерк синтаксиса карельского языка. Петрозаводск, 1990. 156 с.
- Эрзянь кель. Синтаксис: тонавтнемапель/Н. А. Агафонова, Р. А. Алёшкина, Г. Ф. Беспалова. Саранск: Изд-во Мордов. ун-та, 2011. 208 с.
- Эстонский язык//ЭнциклопедиЯ. URL: http://wiki-org/ru/wiki/%D0%AD%D1%81%.