Словообразовательные средства выражения локативности в эрзянском и финском языках

Автор: Мигунова Анна Сергеевна

Журнал: Финно-угорский мир @csfu-mrsu

Рубрика: Филологические науки

Статья в выпуске: 3 т.10, 2018 года.

Бесплатный доступ

Семантическая категория «локативность» представляет собой распространенное явление в различных языках и имеет разнообразные средства выражения. В статье рассматриваются словообразовательные средства выражения категории локативности на материале дальнородственных эрзянского и финского языков. Особый интерес представляет суффиксальный способ словообразования как один из наиболее распространенных и продуктивных в эрзянском и финском языках. Материалом исследования выступают лексические единицы эрзянского и финского языков, содержащие словообразовательные суффиксы со значением локативности. В работе использовались описательный метод и метод сравнительного анализа. Анализ языкового материала проводился путем сплошной выборки из текстов художественных произведений. В результате сравнительного анализа выявляются словообразовательные суффиксы, передающие семантику локативности, в том числе так называемые аффиксоиды в эрзянском языке. Исследование позволило выявить как более, так и менее продуктивные суффиксы в каждом из рассматриваемых языков.

Еще

Метод, прием, методологический инструментарий, марийский язык, фразеологизм, фразеологический фонд

Короткий адрес: https://sciup.org/147217877

IDR: 147217877   |   DOI: 10.15507/2076-2577.010.2018.03.038-044

Текст научной статьи Словообразовательные средства выражения локативности в эрзянском и финском языках

Актуальность исследования обусловлена необходимостью выявления и систематизации словообразовательных средств, выражающих категорию локативности, их сходств и различий на материале эрзянского и финского языков в связи с отсутствием специальных исследований как в мордовском языкознании в частности, так и в финно-угроведении в целом. Цель настоящей работы – исследовать суффиксальный способ выражения локативности, выявить и проанализировать суффиксы, имеющие семантику локативности на материале эрзянского и финского языков в сравнительном аспекте, раскрыть природу локативных значений представленных суффиксов, провести сравнительный анализ имеющихся в обоих языках средств.

Обзор литературы

Категория локативности представляет собой языковую интерпретацию мыслительной категории пространства и одно- временно выступает как функциональносемантическое поле, которое охватывает разноуровневые средства данного языка, взаимодействующие при выражении пространственных отношений [5]. Функционально-семантическое поле локативно-сти является совокупностью различных средств выражения пространственной соотнесенности, создающих пространственную картину как среду для любого повествования, и заполняет это повествование, конкретизируя факты и привязывая их тем самым к действительности1.

Локативность как сложная функционально-семантическая категория, оформляется в языке посредством разноуровневых средств [1; 2; 4; 5; 6]. Л. Н. Федосеева на основе русского языка к данным средствам относит: лексические, словообразо-

38 ISSN 2076–2577 (print)

вательные, модусные, контекстуальные, а также морфологические и синтаксиче-ские2.

Материалы и методы

Материалом для данного исследования послужили лексические единицы эрзянского и финского языков, содержащие словообразовательные суффиксы со значением локативности. Основными методами исследования выступили описательный и сравнительного анализа языкового материала. Последний отбирался путем сплошной выборки из текстов художественных произведений.

Результаты исследования и их обсуждение

В эрзянском и финском языках категория локативности может выражаться с помощью лексических, морфологических, синтаксических, а также словообразовательных средств [3, 166–178 ]. В каждом языке существует своя система способов словообразования, которые различаются в зависимости от того, какие словообразовательные средства используются в мотивированных (образованных) словах.

Словообразовательные способы обладают разной степенью продуктивности. Традиционно выделяют следующие способы словообразования:

– морфологический – присоединение к слову или к основе слова словообразовательных аффиксальных морфем;

– морфолого-синтаксический – образование новых лексических единиц в результате перехода слов одного грамматического класса в другой;

– словосложение – образование новых сложных слов (композит) путем соединения в одном таком слове нескольких (двух и более) слов или основ.

И в эрзянском, и в финском языке имеет место словообразование морфологическое, синтаксическое, а также морфолого- синтаксическое. В обоих языках одним из продуктивных является суффиксальный способ. В финском языке словообразовательное выражение категории локативно-сти заключается главным образом в системе словообразовательных суффиксов имен существительных. В эрзянском языке к ним добавляются аффиксоиды.

Рассмотрим основные словообразовательные средства выражения категории локативности в эрзянском и финском языках.

Суффиксы и аффиксоиды эрзянского языка

  • 1.    Посредством суффикса -ина от существительных образуется ряд имен со значением места, для которых характерно обилие каких-либо предметов: цёков ина ʻместо, богатое соловьямиʼ; топол ина ʻместо, богатое тополямиʼ. Д. В. Цыганкин утверждает возможную связь данного суффикса с пермским суффиксом -ин , восходящим к самостоятельному слову ин ʻместоʼ3. Б. А. Серебренников отмечает, что данный суффикс является редким и непродуктивным [4, 67 ].

  • 2.    Суффикс -кс не отличается стабильностью значений. С его помощью образуются существительные, обозначающие предмет, являющийся носителем, источником другого предмета, обозначенного производной основой. Сюда входят и слова, обозначающие место: мастор кс ʻполʼ от мастор ʻземляʼ, ал кс ʻпостель; основаниеʼ от ал ʻнизʼ4. Например: Эмель совась кудонтень, тосо уш киякс куншкасо удость зярыя солдатт5. ʻЭмель зашел домой, там уже посередине пола спали несколько солдатʼ; Истя жо бизнэсть укскат ды карвот, чудикерькскенть чирева цветясть голёт6. ʻТак же жужжали осы и мухи, на берегу ручейка цвели цветыʼ; Те шкастонть кудыкеле (кудыкелькс)

  • 3.    Суффикс -ма (-мо) является очень продуктивным и участвует в образовании имен существительных от глагольных основ с отвлеченным и предметным значением, в частности со значением места: кусте ма ʻлестницаʼ от куземс ʻподниматьсяʼ; лись ма ʻколодецʼ от лисемс ʻвыходитьʼ9. Например: Якомас аштесь калмонь ёжосо 10. ʻЯкомас стоял рядом с могилойʼ; Лисьма вакссо саразтнэнь туртов путозь очкинесь аштесь таркасонзо 11. ʻРядом с колодцем положенное корыто для кур было на местеʼ; Клу-бонь сэрей кустематнева алов валгомсто ушодсь яхолеме якстере пальто ожасон-зо од авась 12. ʻСпускаясь вниз по высокой лестнице клуба, начала размахивать рукавами красного пальто молодая женщинаʼ.

  • 4.    Аффиксоид -пуло (-пула) обозначает место, где что-либо произрастает или водится: куз було ʻельникʼ, инзей було ʻмалинникʼ; пиче пуло ʻсоснякʼ; килей було ʻберезнякʼ; ёзнэ пуло ʻместо, где водятся змеиʼ. Происходит этот аффиксоид от самостоятельного слова пуло , пула ʻрощаʼ[4, 71 ]. Например: Килейбулонть керш пельга , латконть чирева, юты машинань ки13 . ʻСлева от березняка, по краю оврага, проходит автодорогаʼ; Ардыця машинатнень лангс чатьмонезь ве ендо ваны пойбуло 14. ʻНа проезжающие машины, молча, с одной стороны смотрит осинникʼ.

  • 5.    Полусуффикс -пря . Например: …со-нензэ [Чочайнэнь] аштема эзембрясо

  • 6.    Полусуффикс -пе . Например: Предсе-дателесь варштась – кустембесэ чать-монезь ашти Лена, Варакинэнь нись 18. ʻПредседатель посмотрел – на крыльце, молча, сидит Лена, жена Варакинаʼ; Алопесэ эриця тейтересь – монь ялгам19. ʻЖивущая на Нижней улице девушка – моя подругаʼ.

® ФИЛОЛОГИЧЕСКИЕ НАУКИ каятотсь эйкакшонь авардема7. ʻВ это время в сенях послышался плач ребенкаʼ; Сестэ учан эйсэть оно се латалксонть вакссо 8 ʻТогда жду тебя рядом с тем навесомʼ .

озадо 15. ʻ…ему [Чочаю] нужно сидеть в красном углуʼ; Диоськань лисьмапрянть вакссо ушодовсь [ вастовомась ]16. ʻРядом с родником Диоська началась [встреча]ʼ; Таго-зярдо, евтнить, пандопрясо аштесь чувтонь церьковине 17. ʻКогда-то, рассказывают, на возвышенности стояла деревянная церквушкаʼ.

Суффиксы финского языка

  • 1.    Суффикс -kko ( -kkö ) выделяется в отыменных именах существительных со значением названий мест и групповых или собирательных имен: nurmi kko ʻлужайка; лужокʼ от nurmi ʻтраваʼ; haavi kko ʻосинникʼ от haapa ʻосинаʼ; kata-ji kko ʻможжевеловая поросльʼ от kataja ʻможжевельникʼ; pensai kko ʻкустарникʼ от pensas ʻкустʼ [2, 247 ]. Например: Rusak-kopari päivysti nurmikolla 20 ʻПара рысаков дежурила на лужайке…ʼ; Yhdessä laa-tikossa oli merkinantolippuja 21 . ʻВ обоих ящиках были сигнальные флажкиʼ; Met-sässä ja sammalikossa kukinta heikkenee (Korp). ʻВ лесу и на лужайке из-за мха цветение прекратилосьʼ.

  • 2.    При помощи суффикса -la ( -lä ) образуются существительные со значением места, предмета действия: appe la ʻдом тестяʼ от appi ʻтестьʼ; setä ʻдом дядиʼ от setä ʻдядяʼ; ravinto la ʻресторанʼ от ravinto ʻпища; пропитаниеʼ [2, 247 ]. Например:

  • 3.    При помощи суффикса -lo ( -lö ) образуются существительные со значением места: kote lo ʻфутляр; коробочкаʼ от kota ʻшалашʼ, ʻхижинаʼ; onte lo ʻполость; углублениеʼ от onsi ʻполый; дуплистыйʼ; suppi lo ʻворонкаʼ от suppea ʻтесный; сжатыйʼ [2, 250 ]. Например: Sisällä ole-vassa ontelossa on runsaasti pyöreitä mustia siemeniä (Korp) . ʻВ отверстии, находящемся внутри, было множество круглых черных семечекʼ; Arvoisa puhemies, komission jäsen Frattini on eksyksissä Hampton Courtin Sokkeloissa (Korp) . ʻУважаемый председатель, член комиссии Фраттини заблудился в лабиринтах Хэмптон-Кортʼ; Mitta voi sijaita kotelossa (Korp). ʻСчетчик может находиться в коробкеʼ.

  • 4.    Суффикс -ma ( -mä ) содержится в отыменных именных существительных, обозначающих место: ranta ma ʻпримор-ская земля; побережьеʼ от ranta ʻберегʼ; seinä ʻпростенок; место возле стеныʼ от seinä ʻстенаʼ [2, 251 ]. Например: Hän [Vänrikki] oli rintamalla kuolemaansa saakka 23. ‘Он [Вянрикки] был на фронте до смерти’; Euroopan unionin väestös-tä 50 prosenttia asuu Euroopan 15 suurim-man joen rantamilla (Korp). ʻ50 процентов населения Европейского союза живет на побережьях 15 самых больших рек Европыʼ.

  • 5.    Суффикс -mo ( -mö ) образует имена существительные со значением названий места действия: katso mo ʻзрительный залʼ от katsoa ʻсмотретьʼ; kuto mo ʻткацкаяʼ от kutoa ʻткатьʼ; lato mo ʻнаборнаяʼ от latoa ʻкласть рядамиʼ; näyttä ʻсценаʼ от näyt-tää ʻпоказыватьʼ; poltti mo ʻвинокурняʼ от polttaa ʻжечьʼ, ʻсжигатьʼ [2, 253 ]. Например: Kreikassa ei tarvitse pelätä väkivaltaa katsomossa vaan kentällä (Korp). ʻВ Греции нужно бояться насилия не на трибуне, а на полеʼ; Molempia vaaditaan, jotta unioni voisi toimia täysipainoisesti kansainvälisel-lä näyttämöllä (Korp). ʻОба просили, чтобы союз работал полновесно на международной аренеʼ.

  • 6.    Суффикс -nko ( -nkö ) от имен образует имена существительные со значением места: ala nko ʻнизменное местоʼ от ala ʻнижнийʼ; ylän ʻвозвышенность; нагорьеʼ от ylä- ʻверхнийʼ; tasanko ʻплоскогорьеʼ от tasa- ʻравный; одинаковыйʼ [2, 255 ]. Например: Vastaa-vaa tapahtui sosialismin aikana Itä-Slovaki-an alangolla (Korp). ʻПодобное случилось во время социализма в Восточно-Словацкой низменностиʼ; Täällä Tammelan ylän-göllä , humisevalla harjulla puut kasvavat yölläkin (Korp). ʻЗдесь на нагорье Тамме-ла, на шумящем кряже деревья растут и ночьюʼ; Kreikassa Thessalian tasangolla ei ole vettä (Korp). ʻВ Греции на плоскогорье Фессалии нет водыʼ.

  • 7.    При помощи суффикса -nne образуются существительные со значением места: ala nne ʻнизменное местоʼ от ala ʻнижнийʼ; harjanne ʻхребет горы; кряжʼ от harja ʻгрива (у животных)ʼ; jyrkänne ʻобрывʼ от jyrkkä ʻкрутойʼ [2, 255–256 ]. Например: Mitä voitte tehdä vakuuttaaksen-ne meidät siitä, että emme ole liukkaalla jyr-känteellä ? (Korp) ʻЧто вы можете сделать, для того чтобы убедить нас на скользком обрыве?ʼ; Liikumme kuitenkin kapealla har-janteella (Korp). ʻМы все-таки передвигаемся по узкому кряжуʼ.

  • 8.    При помощи суффикса -nto ( -ntö ) образуются имена существительные от глаголов со значением места: asu nto ʻквартира; жилищеʼ от asua ʻжитьʼ; ava nto ʻпрорубьʼ от avata ʻоткрыватьʼ; kaiva nto ʻканава; ровʼ от kaivaa ʻкопатьʼ [2, 256–257 ]. Напри-

  • ® ФИЛОЛОГИЧЕСКИЕ НАУКИ мер: Оmistaja tai päävuokralainen itse asuu asunnossa (Korp). ʻВладелец или главный съемщик сам живет в квартиреʼ; Tykkäätkö avannossa uimisesta? (Korp) ʻЛюбишь купаться в проруби?ʼ.
  • 9.    Суффикс -o ( ) от имен и глаголов образует существительные со значением места: luki o ʻгимназияʼ от lukea ʻчитатьʼ; keitti ö ʻкухняʼ от keittää ʻготовитьʼ; leht o ʻрощаʼ от lehti ʻлистʼ [2, 257 ]. Например: Minä haluan vähän lukea lehteä keittiössä (Korp). ʻЯ хочу немного почитать газету на кухнеʼ; Yksiöissä on yksi asukas, kaksios-sa kaksi tyttöä tai kaksi poikaa, pariskunta tai perhe, ja kolmiot on tarkoitettu nimenomaan perheasunnoiksi (Korp). ʻВ однокомнатной квартире один житель, в двухкомнатной две девушки или два парня, супружеская пара или семья, и трехкомнатные квартиры предназначены, конечно, для семейʼ.

  • 10.    Посредством суффикса -sto ( -stö ) от имен образуются имена существительные со значением коллективности, собирательности, а также названий мест: hongi sto ʻсоснякʼ от honka ʻсоснаʼ; pui s-to ʻпаркʼ от puu ʻдеревоʼ; saari sto ʻгруппа острововʼ от saari ʻостровʼ; kalmi sto ʻкладбищеʼ от kalma ʻсмертьʼ [2, 259 ]. Например: Punaiset riehuttuaan täälläkin lähistöllä , tappaen herroja, talonpoikia… 24 ʻКрасные бесчинствовали здесь в округе, убивая хозяев, крестьян…ʼ; Törmäsin An-neliin puistossa viime lauantaina (Korp) . ʻСтолкнулся с Аннели в парке в прошлую субботуʼ; Pojat yliopistolla sanovat, että julkisuus sinänsä on okei… (Korp) ʻПарни в университете говорят, что публичность сама по себе хороша…ʼ; Kun rehtori avasi kirjaston, hän sanoi, että kirjastossa on yli 4 000 kirjaa (Korp) . ʻКогда ректор открыл библиотеку, он сказал, что в библиотеке более 4 000 книгʼ; Olin itse Sandhamnissa Ruotsin saaristossa (Korp) . ʻЯ сам был на Сандхамнеʼ.

  • 11.    Посредством суффикса -us ( -ys ) образуются имена существительные со значением места: rakenn us ʻстроение; зданиеʼ от rakentaa ʻстроитьʼ [2, 261 ]. Например: ELDR-ryhmä pitää torstaina kokouk-sen tässä rakennuksessa (Korp) . ʻПартия

    24 Lehtonen J. Op. cit. S. 98.

    42    Финно–угорский мир. Том 10, № 3 2018


  • 12.    Посредством суффикса -usta ( -ystä ) от имен образуются существительные, имеющие значение места: al usta ʻоснова; фундаментʼ от ala ʻнизʼ; jal usta ʻподставка; подножкаʼ от jalka ʻногаʼ; kes-k usta ʻсередина; центрʼ от keski ʻсерединаʼ; sein usta ʻпристенок; завалинкаʼ от seinä ʻстенаʼ [2, 262 ]. Например: Ponte Vedran keskustassa ja meren rannalla sijaitsee suu-ri kompleksi (Korp) . ʻВ центре Понте-Ведра и на берегу моря находится большой комплексʼ; Jos kevät oli ollut myöhässä, niin tuo tuolla vastapäisen talonseinustalla leh-mus oli ollut sinä kohtalokkaana perjantai-na lehdetön (Korp) . ʻЕсли весна опаздала, тогда на том, противоположном, пристенке липа будет в эту роковую пятницу без листьевʼ; Meidän ei pitäisi seistä niin korke-alla jalustalla (Korp) . ʻНам не нужно стоять на столь высокой подставке…ʼ.

  • 13.    Суффикс -os ( -ös ) образует существительные, обозначающие название действия, результат действия: kat os ʻнавес; сарайʼ от kattaa ʻпокрыватьʼ; salv os ʻсрубʼ от salvia ʻрубитьʼ [2, 257 ]. Например: Ruut ei kuitenkaan pysähtynyt muuta kuin pyyhkäisemään otsaltaan hikeä ja syömään eväitä “talossaˮ, jonkinlaisessa työntekijöiden suojaksi pystytetyssä kato-ksessa (Korp). ʻРуфь работала не покладая рук, останавливаясь лишь для того, чтобы вытереть пот со лба или немного перекусить в «доме» – вероятно, под навесом, где работники могли укрыться от солнцаʼ; Kaikkia, jotka osoittivat halunsa puhua ulkomaalaiselle, rangaistiin pitkällä kuulustelulla poliisilaitoksella (Korp). ʻВсех, кто проявил желание поговорить с иностранцем, наказали длинным допросом в полицейском участкеʼ.

Tuntui, että kaikki myymälässä olevat tuijot-tivat minua… 22 ʻКазалось, что все в магазине разглядывали меняʼ; Ennen kuin läh-din Strasbourgiin, tapasin ravintolassa herra Rotan, eläkeläisen joka on myöskin Berga-mosta (Korp). ʻДо своего отправления в Страсбург в ресторане я встретил господина Рота, пенсионера, который также из Бергамоʼ; Jalkapalloilijat harjoittelevat jat-kuvasti pallon hallintaa; he eivät valmistau-du otteluun pelaamalla korttia sivukadun kuppilassa (Korp) . ʻФутболисты тренировались непрерывно в доминировании над мячом; они не готовились к матчу, играя в карты в кафе в закоулкеʼ; Pappilassa poi-ka epäilemättä oli hyvässä huostassa (Korp) . ʻВ доме священника мальчик, безусловно, был на хорошем попеченииʼ.

ELDR собирает собрание в четверг в этом зданииʼ; Tässä rakennuksessa leijuu selväs-ti epämiellyttävä haju (Korp) . ʻВ этом здании парит неприятный запахʼ.

Заключение

Сравнительное описание словообразовательных средств выражения локативно-сти показывает, что в финском и эрзянском языках имеется достаточно большое количество суффиксальных морфем, передающих семантику локативности. В эрзянском языке данную функцию выполняют так называемые аффиксоиды. Представленные выше суффиксы и аффиксоиды передают различные оттенки локативности, в том числе отвлеченные, предметные, наименования места действия, обилие каких-либо предметов, групповые, коллективные и собирательные имена. Как показывает анализ, финский язык по сравнению с эрзянским содержит большее число локативных суффиксов. При этом лишь некоторые из них являются продуктивными на современном этапе развития эрзянского и финского языков.

Список литературы Словообразовательные средства выражения локативности в эрзянском и финском языках

  • Бубрих Д. В. Историческая морфология финского языка. Москва; Ленинград: Изд-во АН СССР, 1955. 110 с.
  • Грамматика финского языка. Фонетика и морфология / под ред. Б. А. Серебренникова. Москва; Ленинград: Изд-во АН СССР, 1958. 290 с.
  • Мосина Н. М. Система глубинных падежей в эрзянском языке: моногр. Саранск: Изд-во Мордов. ун-та, 2013. 229 с.
  • Серебренников Б. А. Историческая морфология мордовских языков. Москва: Наука, 1967. 262 с.
  • Теория функциональной грамматики: локативность, бытийность, посессивность, обусловленность / отв. ред. А. В. Бондарко. Санкт-Петербург: Наука, 1996. 229 с.
  • Хакулинен Л. Развитие и структура финского языка. Ч. 2. Лексикология и синтаксис. Москва: Изд-во иностр. лит., 1955. 300 с.
Статья научная