Специфика гендерного коммуникативного поведения, отраженная в русских афоризмах

Бесплатный доступ

Рассматриваются психологические, социальные и культурологические нормы гендерного коммуникативного поведения, представленные в русской афористике, делается акцент на различиях в нормах поведения мужчин и женщин.

Коммуникативное поведение, норма, гендер, гендерная картина мира, гендерная стратификация

Короткий адрес: https://sciup.org/148165714

IDR: 148165714

Текст научной статьи Специфика гендерного коммуникативного поведения, отраженная в русских афоризмах

Одной из актуальных проблем современной лингвистики является исследование норм коммуникативного поведения того или иного народа, которые находят отражение в языковых единицах. И.А. Стернин определяет коммуникативное поведение народа как особенности общения того или иного народа, описанные в совокупности, или как совокупность норм и традиций общения народа [8]. Важным аспектом изучения норм коммуникативного поведения выступает гендер.

Е.И. Замфир отмечает, что научная традиция исследования гендерных стереотипов поведения представлена тремя направлениями: психологическим, социальным и культурологическим. По мнению автора, первое связано с именем З. Фрейда, который постулировал идею психической бисексуальности человека, его понимание первичного мифа было признано патриархальным. Социальное направление исследований тендерной проблематики осуществляется в контексте проблемы власти и свободы. Проблема власти решается в рамках патриархального мифа (мужской власти). Культурологическое направление гендерных исследований, по мнению Е. И. Замфир, показывает, что особенности гендерных отношений и составляют национальное своеобразие, т. к. содержат в себе этические принципы и систему ценностей национальной культуры [4].

О.В. Рябов в работе «Матушка-Русь» вводит понятие гендерной картины мира: «…выделение культурно-символической (наряду с биологической и социальной) составляющей пола, посредством которой многие, непосредственно с полом не связанные феномены и понятия отождествляются с “мужским” или “женским”, позволяет предположить, что в каждой культуре существует “гендерная картина мира”. Этим термином мы обозначаем совокупность представлений, составляющих такое видение человеком реальности, где вещи, свойства и отношения категоризируются при помощи бинарных оппозиций, стороны которых ассоциируются с мужским или с женским началами» [6, с. 17].

Е.И. Горошко, проводя анализ гендерных исследований, рассматривает понятие гендерной стратификации, которая наряду с категориями класса, расы, возраста, социального происхождения играет важную роль в формировании гендерного концепта. Опираясь на исследование Дж. Скотт, автор указывает на то, что в основе гендерного концепта лежит образно-символическая система, описывающая женщину и мужчину в культуре и находящая выражение в научных, правовых, религиозных и политических доктринах и течениях [9].

Е.И. Горошко предполагает, что к понятиям «образ мира», «языковое сознание», «языковая картина мира», «менталитет» вполне можно добавить прилагательное гендерный и попытаться посмотреть на эти явления с гендерных позиций [3].

В русской лингвокультуре выделяется пласт афоризмов, в которых отражены гендерный образ мира, гендерное языковое сознание, гендерная языковая картина мира, а также нормы гендерного коммуникативного поведения народа. При этом в русской афори-стике представлены три упомянутые выше направления гендерных исследований: психологическое, социальное и культурологическое.

Например, в следующем афоризме отражен в большей степени психологический аспект взаимоотношений мужчин и женщин, т. к. в афоризме речь идет о любви: Любящий многих – знает женщин, любящий одну – познает Любовь (И. Сельвинский).

В приведенном ниже афоризме в большей степени представлен социальный аспект гендерных отношений, т. к. речь здесь идет о воспитании женщин и мужчин в обществе: Для того чтобы воспитать настоящих мужчин, нужно воспитывать настоящих женщин. Магическое моральное влияние коллектива: через женщину нужно влиять на мужчину, утверждая в нем нравственную красоту. Там, где у женщин не развито чувство чести и достоинства, процветает нравственное невежество мужчин (В. А. Сухомлинский).

В следующем афоризме в большей степени представлено культурологическое содержание, т. к. в нем выражены этические принципы русской культуры: Видеть и уважать в женщине человека – не только необходимое, но и главное условие возможности любви для порядочного человека нашего времени (В. Г. Белинский).

Три аспекта общения (обмен информацией между коммуникантами, обмен действиями между партнерами, восприятие и определенное отношение к партнеру (партнерам), находящие отражение в коммуникативном поведении индивида или группы людей) положены нами в основу выделения афоризмов, тематически связанных с коммуникативным поведением.

Анализ афоризмов в русской лингвокуль-туре показал, что можно выделить группы афоризмов, в которых отражены следующие нормы гендерного коммуникативного поведения, а также нормы отношения общества к мужчинам и женщинам.

  • I.    Отношение к женщине в обществе

  • 1.    Женщину надо высоко ценить, потому что она мать: Если ты с детства не научился смотреть в глаза матери и видеть в них тревогу или покой, мир или смятение, – ты

  • 2.    Женщину надо высоко ценить мужчинам: И самое умное, чего достиг человек, – это умение любить женщину, поклоняться ее красоте: от любви к женщине родилось все прекрасное на земле (Максим Горький); Ты – женщина, и этим ты права (В. Я. Брюсов).

  • II.    Отношения в браке и в семейной жизни

на всю жизнь останешься нравственным невеждой. Нравственное невежество, как и дикость в любви, приносит людям много горя и обществу – вред (В. А.Сухомлинский); Мать – творит, она охраняет, и говорить при ней о разрушении – значит говорить против нее. Мать – всегда против смерти (Максим Горький).

  • 1.    В семейной жизни надо уметь уступать друг другу: В семейной жизни надо считаться с мыслями, убеждениями, чувствами, стремлениями любимого человека. Храня свое достоинство, надо уметь уступать друг другу (В. А. Сухомлинский).

  • 2.    В семейной жизни обязательно должна присутствовать любовь: Жениться интересно только по любви; жениться же на девушке только потому, что она симпатична, это все равно, что купить себе на базаре ненужную вещь только потому, что она хороша (А. П. Чехов).

  • 3.    Женщины очень стремятся выйти замуж: Девицы вообще подобны шашкам: не всякой удается, но всякой желается попасть в дамки (Козьма Прутков).

  • 4.    До брака женщины очень интересны мужчинам, после брака, напротив, неинтересны: Девушка – это теорема, которую хочется доказать; жена – аксиома, которую хочется опровергнуть (А. Казакевич).

  • 5.    Брак – это тяжелая работа: В браке ни на минуту не прекращается взаимное воспитание и самовоспитание (В. А. Сухомлин-ский).

  • 6.    Брак – это отсутствие любви и вынужденное сосуществование двух людей: Брак – сделка с совестью (В. Афонченко); Брак – продолжение чувств за счет любви (Г. Малкин); Свадьба – момент, когда эскорт становится конвоем (Е. Кащеев).

В.С. Агеев отмечает, что первые исследования полоролевой стереотипизации были связаны с попытками вычленить типичные различия: «…типично мужской образ – это набор черт, связанный с социально неограничивающим стилем поведения, компетенцией и рациональными способностями, активностью и эффективностью. Типично женский образ, напротив, включает социальные и коммуникативные умения, теплоту и эмоциональную поддержку. При этом чрезмерная акцентуация как типично маскулинных, так и типично феминных черт приобретает уже негативную оценочную окраску: типично отрицательными качествами мужчины признаются грубость, авторитаризм, излишний рационализм и т. п., женщин — формализм, пассивность, излишняя эмоциональность и т. п.» [1, с. 153].

В русской лингвокультуре имеется довольно много афоризмов, в которых отражены различия между женщинами и мужчинами.

  • III.    Противоположность когнитивных процессов и поведения женщин и мужчин

  • 1.    Женщины не хвастают своими любовными романами, мужчины – наоборот: Женщины говорят о любви и молчат о любовниках, мужчины – обратно (М. Цветаева).

  • 2.    Любовный опыт женщины не должен быть богатым (в отличие от мужчин): Женщина ищет мужчину с большим будущим, а мужчина ищет женщину с маленьким прошлым (К. Мелихан).

  • 3.    Любовь мужчин и любовь женщин различны: Настоящий мужчина любит властвуя; настоящая женщина любит подчиняясь (И. Шевелев).

  • 4.    Мужчины и женщины ценят друг в друге различные качества: Мужчины ценят в женщинах самое вещественное – красоту, а женщины в мужчинах – самое эфемерное: надежность (Н. Векшин).

  • 5.    Женщины скрытны, в отличие от мужчин: Мужчины все открывают: научные законы, дверь перед женщиной, бутылки и душу первому встречному после последней бутылки. А женщины все скрывают: любовника от мужа, развод от детей, возраст от всех и вес от себя (К. Мелихан).

  • 6.    Женская и мужская память устроены различным образом: Чего женщина не может забыть, того мужчина не может вспомнить (К. Мелихан).

  • IV.    Особенности женщин и отношение к этим особенностям мужчин

  • 1.    Женщины много разговаривают, и мужчины должны их терпеливо слушать: С женщиной легче вести диалог, если ее не перебивать (М. Мамчич).

  • 2.    Женщины любят похвалу, и поэтому мужчины должны говорить комплименты: Женщина способна слушать мужчину до бесконечности – если только мужчина способен до бесконечности расточать ей комплименты (Б.Тойшибеков).

  • 3.    Женская красота страшна и притягательна для мужчин: Одно из стихийных бедствий для мужчин – это женское обаяние (В. Георгиев).

  • 4.    Женщины могут многого добиться от мужчин слабостью и слезами: Чего не достигают мужчины словами, женщина легко добивается слезами (Т. Клейман).

  • 5.    Женщины очень загадочны, их невозможно понять и изучить: Женщина, видишь ли, это такой предмет, что сколько ты ни изучай ее, все будет совершенно новое (Л. Н.Толстой).

  • 6.    Любовь женщины может быть велика и всеобъемлюща: Почти каждая женщина способна в любви на самый высокий героизм. Для нее, если она любит, любовь заключает весь смысл жизни – всю вселенную! (А. И. Куприн).

  • V.    Особенности мужчин и отношение к этим особенностям женщин

  • 1.    Мужчина не должен любить только одну женщину, и женщины должны это понимать: Мужчина может и должен полюбить несколько женщин. Если мужчина уткнулся в одну юбку и не видит ничего – это не мужчина, а сумасшедший (В. В. Жириновский); Женщинам следует иметь в виду, что одиноких мужчин намного больше, чем неженатых (А. Марков).

  • 2.    Мужчины должны быть порочны, женщины любят порочных мужчин: Что-то недоброе таится в мужчинах, избегающих вина, игр, общества прелестных женщин, застольной беседы. Такие люди или тяжело больны, или втайне ненавидят окружающих. Правда, возможны исключения (М. Булгаков); Женщину привлекает мужчина с букетом цветов, а увлекает мужчина с букетом пороков (А. Марков).

  • 3.    Женщины ценят богатых мужчин и любят тратить их деньги: От красивой женщины мужчина сначала теряет голову, а потом деньги (К. Мелихан).

  • 4.    Мужчины обращают внимание на красоту женщин, красота для женщины очень важна, и женщины делают все, чтобы выглядеть красивее, чем они есть на самом деле: Мужчина влюбляется глазами, а разочаровывается ушами (В. В. Бучарский); Жизнь женщины есть процесс ее превращения из чуда природы в чудо косметики (Б. Тойшибеков).

Из приведенного анализа русских афоризмов видно, что в них отражены три направления - психологическое, социальное и культурологическое. Нормы коммуникативного по- ведения регулируют правовые, социальные и морально-этические отношения между мужчинами и женщинами, ставя акцент на различии в когнитивно-поведенческих реакциях мужчин иженщин.

Анализ афоризмов также показал, что для русской лингвокультуры характерно уважительное отношение к женщине, однако положение последней в обществе не является полностью равноправным по сравнению с положением мужчины в силу психофизических особенностей.

Список литературы Специфика гендерного коммуникативного поведения, отраженная в русских афоризмах

  • Агеев В.С. Психологические и социальные функции полоролевых стереотипов//Вопр. психологии. 1987. № 2. С. 152-158.
  • Афоризмы. URL: http://aphorismos.ru (дата обращения: 22.05.2014).
  • Горошко Е.И. Языковое сознание: гендерная парадигма. М.-Харьков: ИД ИНЖЭК, 2003.
  • Замфир Е.И. Гендерные стереотипы русской традиционной культуры: дис.. канд. культурологии. СПб., 2005.
  • Кон И.С. Мужчина в меняющемся мире. М.: Время, 2009.
  • Рябов О.В. «Матушка-Русь»: опыт гендерного анализа поисков национальной идентичности России в отечественной и западной историософии. М.: Ладомир, 2001.
  • Свободная энциклопедия афоризмов//Энциклопедии и словари. URL: http://enc-dic.com/aphorism/Aforizm-961.html (дата обращения: 02.03.2014).
  • Стернин И.А. Русское и финское коммуникативное поведение. Воронеж: Изд-во ВГТУ, 2000. Вып. 1. С. 4-20.
  • Scott J.W. Gender: A Useful Category of Historical Analysis//American Historical Review.1986. V. 91. N 5. P.1053-1075.
Статья научная