Специфика преподавания русского языка иностранным военнослужащим на базовом уровне
Автор: Исаева Л.Р., Захаров В.С.
Журнал: Форум молодых ученых @forum-nauka
Статья в выпуске: 12-2 (28), 2018 года.
Бесплатный доступ
Данная статья отражает научно-методический подход к анализу языка: с одной стороны, изучение языка должно основываться на традиционной концепции поэтапного овладения каждым из языковых уровней (фонетическим, лексическим, словообразовательным, морфологическим, синтаксическим), с другой стороны - на выборе методов преподавания особенностей каждого из уровней языка конкретной целевой аудитории - военнослужащим.
Русский язык как иностранный, уровень языка, уровень владения языком, методика, метод
Короткий адрес: https://sciup.org/140281114
IDR: 140281114
Текст научной статьи Специфика преподавания русского языка иностранным военнослужащим на базовом уровне
В период развития дипломатических и экономических связей со странами-партнерами (преимущественно страны Азии и Африки) возрастает необходимость в русскоговорящих специалистах за рубежом. В качестве таких специалистов-билингвов данные страны предпочитают видеть своих граждан.
Чтобы реализовать эту потребность, на базе университетов все более актуальными становятся программы обучения иностранных студентов русскому языку. Наибольшие результаты демонстрируют студенты, которые обучаются по методике, исключающей использование языка-посредника. То есть преподаватель ведет занятие только на русском языке. Отчасти это связано с тем, что национальный состав обучающихся даже в рамках одной академической группы преимущественно разнороден, следовательно, различны и языки этнической самоидентификации обучающихся. Еще одним фактором успешного овладения русским языком как иностранным является использование русского языка в качестве единственно возможного средства коммуникации иностранных студентов. Следует отметить, что в данном случае рассматривается не только коммуникативная ситуация образовательного процесса, но и ситуации социально-бытового общения.
В связи с этим возрастает потребность в преподавателях, владеющих определенной методикой: не только различными способами обучения русскому языку, но и пониманием специфики работы в иноязычной аудитории. Так, методы обучения фонетической системе, лексикограмматической и синтаксической структуре будут отличными от системы обучения в русскоязычной аудитории [3].
Военные вузы не являются исключением в сложившейся ситуации, а скорее, наоборот - активно вовлечены в процесс обучения иностранных военнослужащих русскому языку. Освоив определенный уровень владения русским языком как иностранным, иностранные военнослужащие применяют полученные знания в родной стране при работе с российским оборудованием, тем самым не только повышая оборонный потенциал своей страны, но и престиж военно-промышленного комплекса России.
«Интеграционные процессы в области языковой политики выдвинули задачу установления общих уровней владения для одного языка в разных странах и для разных языков в одной стране, что создает основу для обеспечения международного признания языковых сертификатов» [2, с. 5].
В настоящее время Российская государственная система сертификационных уровней общего владения русским языком как иностранным состоит из:
-
- элементарного
-
- базового
-
- первого сертификационного
-
- второго сертификационного
-
- третьего сертификационного
-
- четвертого сертификационного.
Каждый из выше обозначенных уровней включает в себя определенный фонетический состав (основные правила акцентологии и фонологии), лексический минимум, то есть конкретный набор слов, служащий основой для дальнейшего восприятия языковой системы; словообразовательные модели, демонстрирующие особенности русской деривации; грамматические правила, необходимые для правильного понимания волеизъявления говорящего, синтаксические конструкции, соответствующие нормам современного русского литературного языка. Все названные уровни языка формируют языковую компетенцию, владение которой является необходимым условием успешной коммуникации.
Объектом внимания представленной статьи является специфика базового уровня владения русским языком как иностранным в военном высшем учебном заведении. Задача статьи – рассмотреть способы и особенности работы с каждым из элементов базового уровня (фонетика, лексика, грамматика, синтаксис).
Фонетический состав базового уровня предполагает владение всеми звуками речи, в том числе различением гласных звуков по ударности – безударности, ряду и подъёму; согласных звуков – по принципу твердости – мягкости, звонкости – глухости, по месту и способу образования. Кроме того, курсанты должны владеть знаниями об основных фонетических процессах в русском языке: ассимиляция, аккомодация, оглушение, озвончение и редукция.
Базовый уровень предполагает не только воспроизведение звуков русского языка, максимально близкое к литературному, но и владение основными интонационными конструкциями: законченное высказывание, специальный вопрос, обращение, просьба, общий вопрос, сопоставительный вопрос с союзом а , оценка.
В рамках данного этапа обучения специфика военного учебного заведения не оказывает существенного влияния на выбор методов обучения, основным из которых будет являться аудиовизуальный. Основная задача преподавателя – выявить основные сходства и различия в произношении звуков русского и родного языка иностранных обучающихся и уделить особое внимание несовпадениям в фонетических системах.
Говоря о лексической системе базового уровня владения русском языком, следует отметить, что именно лексика в наибольшей степени отражает специфику преподавания в военном вузе. Курсанты должны знать не только слова, входящие в лексический минимум, закрепленный Государственным стандартом (словарные единицы, обслуживающие повседневную и социально-культурную сферы общения), но и специальную лексику, необходимую для получения будущей профессии. Это группы слов, связанные с названиями родов войск ( артиллерия, авиация ), воинских званий ( старший лейтенант, капитан, майор, полковник ), элементов военной инфраструктуры ( казарма, полигон, аэродром, КПП ), военной историей России ( армия, солдат, полководец, атака, крепость ).
Ведущими методами при объяснении лексического значения слов являются работа с лексикографическим материалом и семантизация. Лексикографический способ толкования слов используется преимущественно с целью их закрепления в активном словарном запасе иностранных курсантов. Преобладающим методом контроля успеваемости в данном случае является лексический опрос. Семантизация как метод представляет собой объяснение лексического значения слова через слово-синоним, с помощью иллюстрации или внедрения в контекст. Как правило, преподаватель использует данный метод в качестве сопутствующего комментирования то или иного слова, не ставя целью регулярное воспроизведение данной лексемы в речи.
Грамматический состав базового уровня владения русским языком как иностранным предполагает дифференциацию частей речи, владение формообразующими и словоизменительными категориями, такими как: падежные окончания именных частей речи в единственном и множественном числе, видо-временные формы глагола, полная и краткая форма и некоторые случаи употребления сравнительной степени имен прилагательных, глагольное управление, категория переходности, склонение порядковых числительных. Отдельно следует сказать о категории императива, поскольку особенности военного дискурса требуют от курсантов понимания словоформ со значением приказа или просьбы, выраженных категорией императива (стой, докладывай, разрешите, разойдись ).
В рамках работы с грамматическим материалом наиболее результативными являются следующие методы: объяснительноиллюстративный, проблемная ситуация. Первый используется преподавателем в рамках работы с такими темами, закономерности которых не могут быть выявлены иностранными курсантами самостоятельно, то есть имеющихся знаний недостаточно для анализа грамматического материала, поэтому ведущая роль отводится преподавателю. Метод проблемной ситуации применяется при углубленном изучении той или иной грамматической темы, курсанты (под руководством преподавателя) могут, применив полученные ранее знания, выявить некоторые грамматические закономерности русского языка. Также применяется репродуктивный метод, использование которого в качестве единственного нежелательно. Отметим, что специфика военного вуза предполагает определенные элементы в структуре аудиторного занятия, например, рапорт дежурного, изучение грамматических конструкций которого строится на основе метода опережающего обучения, или пропедевтического. Курсант заучивает рапорт в готовом виде, без пояснения его грамматической структуры, которая будет изучаться позже.
Синтаксис базового уровня владения русским языком как иностранным предполагает навык конструирования простых предложений, сложных с сочинительными ( и, а, но ) и подчинительными союзами
( который, что, чтобы, если, как ). Для получения данного навыка курсанты изучают такие понятия, как субъект, объект, предикат, направление, место, время и способы их выражения. Знание порядка слов в предложении является необходимым для овладения синтаксической системой базового уровня. Для русского языка, как и для большинства европейских языков, в утвердительных предложениях характерно использование прямого порядка слов: субъект - предикат - объект. Однако некоторые ситуации использования курсантами инверсивного порядка слов допустимы, если при этом не нарушается смысл, интенции адресанта сообщения.
В целом методы изучения синтаксических понятий схожи с грамматическими. Бо́льшую значимость приобретает коммуникативная направленность заданий: преподаватель моделирует конкретные ситуации, в которых могут быть использованы изучаемые синтаксические конструкции, поскольку навык их воспроизведения основан на осознании их функционирования в контексте.
Отметим, что принцип коммуникативной направленности, в основе которого «стремление к максимальной адекватности процесса обучения процессу реальной языковой коммуникации, процессу общения в естественных коммуникативных ситуациях» [4, с. 38], является ведущим при обучении русскому языку как иностранному.
Владение базовым уровнем русского языка как иностранного «свидетельствует о наличии у иностранца достаточных и необходимых знаний для дальнейшего изучения русского языка в общекультурных целях, а также для овладения русским языком как средством профессионального общения» [2, с. 4]. В связи с чем на базовом уровне приоритетными являются методы, повышающие степень самостоятельного анализа материала в рамках учебного занятия. В качестве упражнений для закрепления полученных знаний преподавателю рекомендуется применять такие, которые носят коммуникативно-направленный характер. При подборе материала для работы преподавателю необходимо учитывать специфику не только военного высшего учебного заведения, но и конкретной учебной группы.
Список литературы Специфика преподавания русского языка иностранным военнослужащим на базовом уровне
- Акишина, А.А., Каган, О.Е. Учимся учить: Для преподавателей русского языка как иностранного. - 2-е изд., испр. и доп. - М.: Рус. яз. Курсы, 2002. - 256 с.
- Государственный стандарт по русскому языку как иностранному. Базовый уровень / Нахабина М.М. и др. - 2-е изд., испр. и доп. - М. - СПб.: «Златоуст», 2001. - 32 с.
- Исаева, Л.Р., Захаров В.С. Основные трудности при изучении русского языка как иностранного у португалоязычных курсантов // Диалог культур Евразии: Материалы I Международной научно-практической конференции. - Челябинск: Издательский центр ЮУрГУ, 2016. - С. 78 - 81.
- Лебединский С.И., Гербик Л. Ф. Методика преподавания русского языка как иностранного. Учебное пособие / C. И. Лебединский, Л. Ф. Гербик - Мн., 2011. - 309 с.
- Практическая методика обучения русскому языку как иностранному. Учебное пособие для начинающего преподавателя, для студентов-филологов и лингвистов, специализирующихся по РКИ / Л.С. Крючкова, Н.В. Мощинская. - М.: 2009, 480с.