Стихотворение Сюй Чжимо «Я не знаю, куда ветер дует» в переводе Л. Е. Черкасского
Автор: Лю Чжицян
Журнал: Гуманитарные исследования в Восточной Сибири и на Дальнем Востоке @gisdv
Рубрика: Язык и пространство прекрасного
Статья в выпуске: 4 (30), 2014 года.
Бесплатный доступ
Автор статьи обращается к особенностям переводческой манеры выдающегося русского синолога и исследователя китайской культуры Л.Е. Черкасского, который уделял пристальное внимание известному направлению в китайской поэзии «Четвёртое мая». В статье проанализирован его перевод стихотворения «Я не знаю, куда ветер дует», написанного наиболее известным представителем этого направления Сюй Чжимо. В заключение делается вывод о степени адекватности переводного текста Черкасского оригиналу и о значимости просветительской позиции переводчика.
Поэтический перевод, типология перевода, л.е. черкасский, "четвертое мая", сюй чжимо
Короткий адрес: https://sciup.org/170175541
IDR: 170175541
Список литературы Стихотворение Сюй Чжимо «Я не знаю, куда ветер дует» в переводе Л. Е. Черкасского
- Ван Цзяньцзюнь. Таинственный свет поэта последней династии//Вестник педагогического училища Пиндиншань. Пиндиншань, 1994. С. 19-25. АШАША. -■f Пi! I lj: 1994. 19-25.)
- Гао Вэй. Исследование литературного пере водчика Сюй Чжимо: дис.. канд. филол. наук. Шанхай, 2007. (Sjffl t# _hJi, 2007.)
- Гао Ху. Переводческая китайская книга в СССР (1949-1990 гг.): проблемы издания и тематико-типологический анализ: дис.. канд. пед. н., Москва, 2001.
- Дождливая аллея: сб. стихов. Китайская лирика 20-30-х годов/пер. Л.Е. Черкасский. М.: Наука, 1969.
- Лю Чжицян. Об издательской презентации в России группы китайских поэтов «Четвёртое мая»//Сборник докладов 60-й международной молодёжной научно-технической конференции «Молодёжь. Наука. Инновации». (Гуманитарная часть), 28-29 марта 2013 г. Владивосток: Мор. гос. ун-т, 2013. Т. 2. С. 166-168.
- Сайт поэзии Сюй Чжимо (Шлё iАтАМ) : http://www.xzmsw.com/delault.aspx
- Сяо Цзян. Анализ типичной поэзии Сюй Чжимо//Вестник Шаньдунского педагогического университета. 1995. С. 88-91. (ШШ-АААША 1995. 88-91.)
- Чайковский Р.Р Реальности поэтического перевода (типологические и социологические аспекты). Магадан: Кордис, 1997.