Структурно-семантические особенности простых предложений с превентивной семантикой в русском языке
Автор: Курилкина Юлия Сергеевна
Журнал: Известия Волгоградского государственного педагогического университета @izvestia-vspu
Рубрика: Филологические науки
Статья в выпуске: 8 (141), 2019 года.
Бесплатный доступ
Рассматриваются простые предложения, выражающие семантику предостережения и содержащие делексикализованные элементы «смотри/те», «гляди/те», выявляются структурно-семантические особенности превентивных высказываний, реализующих модели простого предложения, а также степень их продуктивности и употребительности в русском языке.
Превентив, предостережение, превентивная семантика, превентивное высказывание, превентивная конструкция, простое предложение
Короткий адрес: https://sciup.org/148311090
IDR: 148311090
Текст научной статьи Структурно-семантические особенности простых предложений с превентивной семантикой в русском языке
Анализ языкового материала позволяет сделать вывод, что в современном русском языке существуют особые синтаксические модели, по которым строятся превентивные высказывания с делексикализованными элементами смотри/те , гляди/те . Важное место среди них занимают превентивные конструкции, реализующие модели простого предложения.
В данной статье характеризуются структурно-семантические особенности простых предложений с семантикой предостережения в русском языке. Среди них можно выделить несколько структурных типов.
-
1. Смотри/те (гляди/те) + не + императив совершенного вида (далее СВ):
-
(1) Накось тебе, Сергунок, ножичек, поиграйся. Смотри не зарони (Е. Носов);
-
(2) Ты смотри , Тимка, не застудись … В балагане будешь жить, а там вот какая стужа (Д. Мамин-Сибиряк).
Типовая семантика: говорящий побуждает адресата проявить осторожность, чтобы предотвратить нежелательный результат названного действия , субъектом которого является сам адресат. Данная модель реализуется в современном русском языке в двусоставных (2) и односоставных определенноличных (1) предложениях и может распространяться дополнениями и обстоятельствами, которые создают различия в речевой семантике. В зависимости от типа распространяющего члена образуется следующий вариативный ряд конструкций, отражающих данную модель.
-
• Смотри/те (гляди/те) + не + императив СВ + имя существительное / местоимение в форме винительного падежа с предлогом или без него:
-
(3) Человек с лопатой предупреждает: – Гляди , за провода не задень . Вдарит (В. Бианки);
-
(4) Тише вы, оглашенные! Смотрите , в огонь не свалитесь … (Б. Можаев);
-
(5) – Смотри на дежурство не опоздай , – не отрываясь от книги, сказала Вера (Б. Бедный);
-
(6) Смотрите , господин артиллерист, не выдайте нас! (А. Бестужев-Марлинский);
-
(7) Мишка строго взглянул на комбата: – Ты, гляди , не обмани меня! (М. Шолохов).
• Смотри/те (гляди/те) + не + императив СВ + имя существительное / местоимение в форме родительного падежа с предлогом или без него:
-
(8) Достань-ка там, баба, тулуп, подостлать мне. <...> Гляди только, не опрокинь горшка с тертым табаком (Н. Гоголь);
-
(9) Взял Федюнька лопатку, а Поскакуш-ка наказывает: – Гляди , из рук не выпусти ! Крепче держи! (П. Бажов);
-
(10) Смотри , Ефимушка, не наживи ты беды (М. Шолохов).
Имена существительные и личные местоимения в форме винительного и родительного падежей, употребленные с предлогами и без них, выполняют следующие функции в превентивных высказываниях данного типа: а) называют предмет или явление окружающей действительности, представляющие опасность для адресата (3), (4); б) называют предмет окружающей действительности, которому действие адресата причинит вред (8); в) называют лицо (или указывают на него), которому действие адресата принесет неприятность (6), (7); г) конкретизируют действие адресата (5), (9), (10).
-
• Смотри/те (гляди/те) + фразеологический оборот:
-
(11) Ты, Гаврила Иванович, смотри , – не ударь в грязь лицом (Д. Мамин-Сибиряк);
-
(12) Ты, смотри, не дай маху . Сейчас же требуй денег с тестя (Д. Мамин-Сибиряк);
-
(13) Эй, флотские, гляди, на мель не сядьте ! (Л. Кассиль).
Фразеологический оборот делает предостережение «оценочным, экспрессивным и образным», чему способствует «метафорическое переосмысление слов-компонентов, входящих во фразеологизм», которое «подчеркивает идиоматическое, переносно-целостное обозначение» поведения адресата [10, с. 61].
-
• Смотри/те (гляди/те) + не + императив СВ + наречие:
-
(14) Ну, – говорил Гешке директор Кирилл Степанович, – смотри , брат героя, не подкачай теперь (Л. Кассиль);
-
(15) Мотри, не пожалей после, – говорил Савоська (Д. Мамин-Сибиряк).
Наречия указывают на обстоятельства ситуации (время и место), в которых данное предостережение актуально.
В приведенных типах конструкций превентивная семантика выражается нерасчле-ненно, всем предложением; в таких случаях делексикализованные элементы смотри/те , гляди/те выступают в качестве детерминанта , т. е. относятся ко всему предложению в целом, а не к отдельным его членам.
-
• Модель 1 может распространяться несколькими компонентами, например:
-
(16) Смотрите , вы не спойте нам «Вот мчится тройка удалая»! (М. Салтыков-Щедрин);
-
(17) Будь верен мне и дела нашего по глупости своей, смотри , не сгуби … (В. Шишков);
-
(18) Ты, гляди , на старости лет не сдури … Записывай замес двадцати десятин – шесть либо семь (М. Шолохов).
Введение в базовую синтаксическую модель распространяющих членов конкретизирует типовую семантику, вносит дополнительные семантические оттенки: просьбы, наставления, иронии. Делексикализованные элементы смотри/те , гляди/те могут находиться в начале предложения или разрывать предложение на части, занимают преимущественно препозитивное положение относительно превентивного глагола-сказуемого. Тем самым акцентируется семантика предостережения. Но в некоторых случаях элементы смотри/те , гляди/те стоят в конце предложения, после глагола-сказуемого:
-
(19) Как знаешь, Вова… Не попадись только смотри … Все загубишь (Л. Кассиль);
-
(20) Принеси, друг, принеси. Не обмани гляди… (Ю. Герман).
-
2. Смотри/те (гляди/те) + не + императив несовершенного вида (далее НСВ):
-
(21) Это должна быть ваша брандвахта! – вскричал с радостью Белозор к связанному французу. – Сколько на ней команды, друг мой? Но смотри , не хвастай ! (А. Бестужев-Марлинский);
-
(22) Смотри же, не совестись и не скупись . Покупай, что тебе будет нужно, хоть втридорога (А. Пушкин);
-
(23) Ну, открывай, старинушка, в чем счастие солдатское? Да не таись, смотри ! (Н. Некрасов);
-
(24) Не жадничай смотри . Весь [мед] не бери. На прокорм оставляй, чтобы пчелиной семье не сгинуть (Е. Пермяк).
Постпозитивное положение превентивного элемента выдвигает на первый план само действие или его результат. Говорящий в первую очередь выражает свое волеизъявление относительно нежелательности результата названного действия, сопровождает его предостережением. Другими словами, коммуникативно более значимо для субъекта речи выражение своего желания, своей воли.
Двусоставные и односоставные определенно-личные превентивные конструкции синонимичны, но первые выражают более настойчивое, более категоричное предостережение. Этому способствует наличие личных местоимений ты , вы , указывающих на адресата превентива, придающих предостережению структурно сфокусированный характер. Односоставные превентивные конструкции вне контекста, вне ситуации не могут быть понятны, т. к. неясно, кто, кому и с какой целью адресует данное высказывание. Иначе говоря, определенно-личные превентивные конструкции ситуативно обусловлены. Данная модель является самой продуктивной и реализуется в ядерных превентивных конструкциях, входящих в ядро функциональносемантического микрополя предостережения.
Типовая семантика: запрещение, сопровождаемое предостережением. Говорящий побуждает адресата не совершать названное действие и выражает свое желание предотвратить неповиновение с его стороны.
Превентивное значение данным конструкциям сообщают делексикализованные элементы смотри/те , гляди/те . Как правило, это односоставные определенно-личные предложения. Препозитивное положение элементов смот-ри / те, гляди / те относительно сказуемого способствует усилению и акцентуализации семы предостережения (21), (22). Постпозитивное подчеркивает доминантное значение запрещения; предостережение отходит на второй план, становится коммуникативно менее значимым (23), (24).
В зависимости от условий ситуации типовая семантика конкретизируется, уточняется речевой. Это происходит вследствие введения в состав конструкций, реализующих данную модель, распространяющих членов: дополнений и обстоятельств. Функции распространителей выполняют:
-
а) имена существительные в форме косвенных падежей:
-
(25) Повечеряешь, а посля постереги быков. Гляди , в траву не пущай (М. Шолохов);
-
(26) Только ты смотри , Георгий, боже тебя сохрани, не забывай матери и Ивана Иваныча (А. Чехов);
-
(27) – Смотри, не хвастай силою, – сказал мужик с одышкою (Н.А. Некрасов);
-
б) личные и лично-указательные местоимения в форме косвенных падежей:
-
(28) Только вы, смотрите , не выдавайте меня ! (М. Салтыков-Щедрин);
-
(29) Ну, прощай, Степан Петрович, смотри не вспоминай обо мне (П. Бажов);
-
(30) Ну, хромой кобель, гляди , не попадайся мне! (М. Шолохов);
-
в) имена прилагательные , которые в таких конструкциях субстантивируются:
-
(31) Покойный наш родитель помирал, мне наказывал: – Родительского , смотри, не вороши ! (А. Чапыгин);
-
(32) Когда Прошка уходил, Алексей Иваныч остановил его в самых дверях и прибавил: – Смотри , лишнего не разбалтывай… (Д. Мамин-Сибиряк);
-
г) наречия :
-
(33) Ты его [коня] почаще проезжай. Смотри , наметом не гони (М. Шолохов);
-
(34) Для первого разу сходи за калиной. Да, гляди , не ходи далеко-то (П. Бажов);
-
(35) – А теперь поспешай! – насмешливо говорит хозяину парень в тельняшке. – Да гляди , боле сюда не заявляйся ! Ракам скормим! (В. Осеева);
-
д) факультативный актант у меня, который вносит оттенок угрозы:
-
(36) А ты, Звездоня, смотри у меня – не рыпайся , стой на месте (Ф. Абрамов);
-
(37) Да не убивайся, смотри у меня. Иной раз и днем полежи на пожне (Ф. Абрамов).
Превентивные конструкции, реализующие рассматриваемую модель, подчиняются следующей закономерности: чем более распространенным второстепенными членами является предложение с делексикализованным элементом смотри/те (гляди/те) , тем сильнее выражено предостережение. Семантика запрещения значительно ослабевает или исчезает совсем. Но появляется дополнительное значение наставления :
-
(38) – Краски и кисти я оставляю тебе, Рябуша, – говорила Ольга Ивановна. – Смотри же, без меня тут не ленись, не хандри , а работай (А. Чехов);
-
(39) Недаром наказывал ему отец: «Искен-дер, смотри не заглядывайся на чужих жен и не слушай свою собственную!» (А. Бестужев-Марлинский);
-
(40) Смотри не болтай зря и не забывай делать реверансы! – несколько раз внушала Алина (В. Осеева).
3.
Смотри/те (гляди/те) +
императив СВ:
Таким образом, высказывания, построенные по данной модели, выражают синкретичную семантику (предостережение + запрещение или предостережение + наставление) и относятся к периферийным средствам выражения превентивной семантики.
-
(41) Смотрите же, сдержите ваше слово, бросьте пить! (М. Салтыков-Щедрин);
-
(42) – Смотри же, Лиза, налови рыбы к ужину, – прибавил он (И. Гончаров);
-
(43) – Эй, хлопче! – тут оборотился он к мальчику в казацкой свитке, принесшему перину и подушки, – постели постель мне на полу посреди хаты! Смотри же, сена повыше наклади под подушку! (Н. Гоголь).
Типовая семантика: требование, сопровождаемое предостережением. Говорящий выражает свое волеизъявление относительно желательности выполнения действия и достижения результата адресатом и стремится предотвратить неповиновение своего собеседника.
Значение требования акцентируется усилительной частицей же , которая делает предостережение от неповиновения более категоричным и настойчивым. Отсутствие частицы же также влияет на семантику превентивного высказывания: требование утрачивает категоричность и переходит в наставление . Ср.:
-
(44) – Спи, мать моя, спи себе на здоровье, – отвечала Поводова, – да смотри : воротись у меня с Кавказа, румяная, здоровая, а бог даст – и замужняя (А. Пушкин);
-
(45) Завтра поезжай к своему тестю; но смотри , потешь его боярскую спесь (А. Пушкин).
Конструкции, реализующие данную модель, по структуре также являются преимущественно односоставными определенно-личными. Введение личного местоимения ты усиливает семантику требования:
-
(46) Сочиняй, братец! Да т ы смотри , изобрази там добродетели всякие (М. Салтыков-Щедрин);
-
(47) Так т ы смотри , меня пригласи на свадьбу-то (М. Салтыков-Щедрин).
4.
Смотри/те (гляди/те)
+ императив НСВ:
-
(48) Ты, солдат, дай мне раза два в шею, чтобы, значит, не было у людей на меня подозрения. Да ты смотри , голова, бей только для виду (А. Гайдар);
-
(49) Смотрите же, берегите себя! (А. Куприн);
-
(50) – Гляди , Федя, организовывай там!.. – говорил Рыбников на прощанье (М. Шолохов);
-
(51) Архип, обращаясь к Феклинье, прибавляет: – Ты смотри самовар скорее ставь для гостей дорогих! (М. Салтыков-Щедрин);
-
(52) – Ну, с богом, трогай лошадей, да смотри там косогором-то легче поезжай ! – прибавил он, обращаясь к ямщику (И. Гончаров);
-
(53) Боярин Годунов мне тоже говорил: смотри , мол, мамка, блюди царевича! (А. Толстой);
-
(54) Смотри же держись за эту отметку, ни в коем случае не снижай! (В. Осеева)
5.
Смотри/те (гляди/те) + не +
инфинитив НСВ:
Типовая семантика: требование, сопровождаемое предостережением, направленное на предотвращение невыполнения действия (49), (50), (53) или неправильного выполнения действия (48), (51), (52). Превентивное значение вносят делексикализованные элементы смотри/те, гляди/те. Если их опустить, высказывание этого типа утрачивает семантику предостережения, выражает требование.
Введение в базовую синтаксическую модель распространяющих членов (преимущественно обстоятельств) конкретизирует семантику требования и несколько изменяют направленность предостережения. Так, в примерах (48), (51), (52), (54) акцент ставится не на самом действии, а на том, как оно должно, по мнению говорящего субъекта, выполняться адресатом.
Синтаксические модели 3 и 4 весьма продуктивны в современном русском языке, но как средство реализации превентивной семантики занимают периферийное положение. Это связано с тем, что предостережение в них лишь сопровождает доминантное значение требования.
-
(55) Смотрите же, братцы, не отставать ! во что бы то ни было, а добыть ночлега! (Н. Гоголь);
-
(56) Бельский (осматривает скоморохов): Смотрите ж, хари! Пяток не жалеть ! (А. Толстой);
-
(57) – Смотрите ж, не зевать ! – кричит он солдатам, зная, впрочем, наперед, что ни одна палка не манкирует виноватой спины (Ф. Достоевский).
6.
Смотри/те (гляди/те) +
индикатив СВ в форме будущего времени:
Типовая семантика: приказ + предостережение, направленное на предотвращение неповиновения адресата воле говорящего. Высказывания, построенные по этой модели, обращены, как правило, к нескольким адресатам и отличаются максимальной категоричностью, которую привносят инфинитив и уси-лительно-подчеркивающая частица же (ж). Данная модель является периферийной, т. к. выражает синкретичную семантику, в которой сема предостережения слабо выражена.
-
(58) Ты уж гоняешься за модным освещением, за тем, что бьет на первые глаза. Смотри , как раз попадешь в английский род (Н. Гоголь);
-
(59) Опять вчерась в час ночи пришла. Ну смотри , догуляешься ! (М. Алексеев);
-
(60) Чего ты, женка, с мужиком нарозь?.. Смотри , Авдотья, наживешь беду (Ф. Абрамов);
-
(61) Кто балуется? Это ты, Николашка? Смотри , идоленок, добалуешься ! (А. Гайдар);
-
(62) Баймаган птицей сел на спину дрожавшей от страха лошади. – Смотри , упадешь !.. – крикнул вслед Хайбибула (Д. Мамин-Сибиряк);
-
(63) Все! Осталось немного, немцы окружают Москву, скоро прихлопнут. Гляди , опоздаешь (В. Быков).
-
7. Смотри/те (гляди/те) + индикатив НСВ в форме настоящего времени:
-
64) – Смотри , смотри , товарищ Лукашин, – сказал Фокин и кивнул на дверь, в сторону кабинета Подрезова, – с огнем играешь (Ф. Абрамов);
-
(65 ) – Мотри , мужик, с огнем играешь , – сказал Андрей Иванович. – Придется тебя на сходе обсуждать (Б. Можаев).
-
8. Смотри/те (гляди/те) + у меня:
Типовая семантика : предостережение с оттенком предупреждения. Говорящий сообщает адресату о возможности совершения нежелательного действия (62) или наступления нежелательных последствий в ближайшем будущем (58), (59), (60), (61), (63), которая станет реальностью, если адресат не изменит своего поведения.
Конституирующими элементами таких конструкций часто являются глаголы с префиксом до - и постфиксом - ся , образованные пре-фиксально-постфиксальным способом (59), (61). Глаголы данного словообразовательного типа имеют значение «довести себя до неприятных последствий путем интенсивного совершения действия, названного мотивирующим глаголом» [3, с. 287].
Возможность нежелательных последствий действия адресата подчеркивается в некоторых случаях наречием как раз (58), которое имеет значение «сразу, мигом» [8, т. 2, с. 18].
Высказывания, построенные по модели 6, синонимичны конструкциям без делексика-лизованного элемента смотри/те , в которых употребляется функциональный эквивалент превентивного императива – индикатив в форме 2-го лица будущего времени. Но во втором случае ограничен круг глаголов, способных образовывать индикативные формы со значением предостережения. Превентивные элементы смотри/те , гляди/те позволяют использовать в таких конструкциях глаголы различных лексико-семантических групп. Кроме того, высказывания типа Упадешь! актуальны только в момент речи и ориентированы в ближайшее будущее, тогда как план содержания конструкций типа Смотри, догуляешься! относится к отдаленному будущему.
Типовая семантика : предостережение + предупреждение. Данная синтаксическая модель отличается от предыдущей тем, что причиной возможных неприятностей является не будущее действие адресата, а его поведение в момент речи. Говорящий характеризует действия адресата как чреватые последствиями и тем самым пытается воздействовать на него, чтобы тот внес коррективы в свое поведение. Негативная оценка действий адресата во многих случаях выражается посредством фразеологического оборота.
Модели 6 и 7 продуктивны в современном русском языке, относятся к средствам выражения предостережения, занимающим центральную область функционально-семантического поля превентива.
-
(66) Григорий закончил с нескрываемым презрением: – Особенно вы, деды, глядите у меня ! Взялись воевать, так нечего теперь головы промеж ног хоронить! (М. Шолохов);
-
(67) – Эй, Дмитро, смотри у меня! – грозится вслед товарищу Федорка (В. Осеева);
-
(68) Идут, шатаясь вразнобой, пьяны средь бела дня. Грозит им пальцем постовой: – Глядите у меня !.. (А. Твардовский)
-
9. Смотри/те !, Гляди/те!:
Типовая семантика: предостережение, переходящее в угрозу. Высказывания, реализующие данную модель, имеют целью предотвратить какое-либо нежелательное действие адресата и указывают на возможность наказания в случае неповиновения. Говорящий не столько угрожает адресату, сколько запугивает его. Другими словами, предостережение выражается здесь через запугивание. Интонация, с которой произносится подобное высказывание, может быть различной: строгой (68), презрительной (66), ворчливой (67) и т. д. Семантика угрозы выражается факультативным актантом у меня . Препозитивное его положение усиливает, подчеркивает значение угрозы, делает его доминантным. Постпозитивное – выдвигает на первый план значение предостережения. Кроме того, на оттенок угрозы могут указывать слова, вводящие прямую речь: угрожающе, грозит(ся) (67).
Высказывания, построенные по данной модели, являются неполными в плане содержания, т. к. неясно, кто к кому обращается и на что направлено предостережение, переходящее в угрозу. Следовательно, конструкции смотри/те (гляди/те) у меня всегда контекстуально или ситуативно обусловлены. Это не мешает им быть очень продуктивными (хотя и периферийными) средствами выражения превентивной семантики.
-
(69) Смотри же! Бо-оже тебя сохрани! У меня в один миг потеряешь место! (А. Чехов);
-
(70) Ох, уж эти мне аллегории! Смотрите ! Не любит Савва аллегорий до смерти! (М. Булгаков);
-
(71) Дед лукаво погрозил Гешке согнутым пальцем: – Чего это ты удумал? Гляди! (Л. Кассиль);
-
(72) – Пьяный, а вином не пахнет, – заметил господин и, строго уставившись на дедушку, прибавил: – Смотри! (В. Катаев).
-
10. Смотри/те (гляди/те) + безлично-предикативное слово:
Семантика таких конструкций несколько размыта, синкретична, конкретизируется только в контексте. Высказывания данного типа могут выражать предупреждение , предостережение или угрозу [9, т. 13, с. 1424 – 1425; 8, т. 1, с. 319, т. 4, с. 158] в зависимости от условий коммуникативной ситуации. Императивы смотри/те , гляди/те в данном случае неправомерно рассматривать как делекси-кализованные элементы. Правильнее их определить как глаголы, обозначающие некоторую сумму действий [2, с. 83]. Смотри/те означает «будь/те осторожен/жны, внимателен/льны, благоразумен/мны, предусмотрителен/льны и т. п.» и подразумевает возможность нежелательных последствий в виде неприятностей, наказания или осуществления угрозы. Высказывания Смотри/те! , Гляди/те! весьма употребительны в русской речи и обладают богатыми семантическими возможностями.
-
(73) Эй, ребята!.. Гляди , с куревом потише! (А. Гайдар);
-
(74) – Оправляйся, а я пойду, вымою его [ребенка]… Она беспокойно бормочет: – Мо-три – тихонечко … мотри же… (М. Горький).
-
11. Смотри/те (гляди/те) + наречие:
Конструкции этого типа выражают синкретичную семантику, которая совмещает значения предостережения и наставления , совета , про-сьбы , иногда требования . В них акцентируется качественный признак-состояние, достижение которого необходимо для предотвращения нежелательных последствий. Подобные высказывания находятся за пределами литературного кодифицированного языка и тяготеют к просторечию.
-
(75) Смягченно толкнув Натаху в плечо, [Касьян] сказал: – Ну ладно… Ты смотри тут, не дюже-то … А я пойду покошусь (Е. Носов);
-
(76) – Так смотри , – сказал Миша, – завтра утром (А. Рыбаков);
-
(77) – А не подорвешься? – спросил сапер. – Я ж сюда пролез. – Раз на раз не приходится. Ты поаккуратней смотри . А то, зна-
Распределение превентивных высказываний с делексикализованными элементами смотри/те, гляди/те , построенных по модели простого предложения, между зонами ФСМП предостережения
Примечание. А – ядерная зона ФСМП предостережения; Б – центральная зона ФСМП предостережения; В – промежуточная зона ФСМП предостережения; Г – периферийная зона ФСМП предостережения
-
12. Смотри/те (гляди/те) + не вздумайте + инфинитив СВ / НСВ:
ешь, в нашем деле на волосок обмишурился – навек пропал… (Л. Кассиль).
Семантика данного типа конструкций также синкретична, включает значения предостережения, наставления, напоминания. Глагол-сказуемое опущен, известен из контекста. Наречие (не дюже-то, завтра утром) находятся в актуализирующей позиции конца предложения, поскольку имеют коммуникативно значимое для говорящего и адресата содержание. Сфера употребления таких конструкций идентична со сферой употребления модели 10.
-
(78) Смотри , Минина, не вздумай скит староверский развести (Ф. Абрамов);
-
(79) Да смотри не вздумай за мной лошадей посылать . На своих буду (П. Бажов);
-
(80) На той неделе и то Вера Панкратьевна, старуха-то, говорит: «Ты у меня смотри , Александр Александрыч, на попятный не вздумай ; я, говорит, такой счет в правленье представлю, что угоришь!» (М. Салтыков-Щедрин).
Типовая семантика – запрещение, сопровождаемое предостережением, направленным на предотвращение возникновения у адресата намерения действовать определенным образом. Делексикализованный элемент смотри/те может быть опущен, например:
-
(81) – А ты не вздумай идти по дворам, – обернулся Успенский к хозяйке. – Солдаты сразу арестуют (Б. Можаев);
-
(82) – Только не вздумай самовольно расширять зону своих прогулок, – сказала Марина (В. Осеева);
-
(83) Ты, брат, не вздумай этими вещами сам завладеть… уж ты эти вещи отдай по назначению… (М. Салтыков-Щедрин).
Действие, названное инфинитивом, подконтрольно воле адресата; элемент случайности, непреднамеренности данного действия отсутствует. Это сближает приведенные высказывания с запрещением. Возможность нежелательных для адресата последствий в результате осуществления его намерений сообщает предложению превентивную семантику. Синкретичное значение, выражаемое кон- струкциями рассматриваемой модели, можно сформулировать так: «будь осторожен, исключи возможность возникновения у себя намерений, осуществление которых повлечет за собой нежелательные для тебя последствия».
Таким образом, превентивные высказывания с делексикализованными элементами смо-три/те, гляди / те , построенные по модели простого предложения, различаются продуктивностью и степенью насыщенности семантикой предостережения. Наблюдения показали, что наиболее продуктивной является модель 1, которая реализуется в превентивных конструкциях, входящих в ядро функциональносемантического микрополя (ФСМП) предостережения.
Модели 2–5, 8 и 12 также продуктивны в современном русском языке, но относятся к периферийным средствам выражения предостережения. Модели 6 и 7 входят в состав средств, составляющих центральную область ФСМП предостережения. Семантика конструкций, реализующих модели 9–11, синкретична и контекстуально (ситуативно) обусловлена. Данные высказывания занимают часть центральной области и промежуточную зону ФСМП предостережения (см. рис. на с. 165).
Список литературы Структурно-семантические особенности простых предложений с превентивной семантикой в русском языке
- Виноградов В.В. Русский язык. Грамматическое учение о слове. М.: Высш. шк., 1986.
- Володина Г.И. Семантика высказываний, включающих компонент с союзом «чтобы» (взгляд на проблему с позиции идеографической грамматики) // Вестн. Моск. гос. ун-та. Сер. 9: Филология. 2002. № 4. С. 79-90.
- Грамматика современного русского литературного языка / отв. ред. Н.Ю. Шведова. М.: Наука, 1970.
- Дурново Н.Н. Повторительный курс грамматики русского языка. М., 1922. Вып. 1.
- Немешайлова А.В. Повелительное наклонение в современном русском языке: дис. … канд. филол. наук. Пенза, 1956.