Таксис: прототипический способ межкатегориального взаимодействия семантических категорий

Бесплатный доступ

Целью настоящего исследования является выявление прототипического способа межкатегориального взаимодействия таксиса с функционально-семантическими категориями и субкатегориями аспектуальности, темпоральности, временной локализованности, итеративности и фазовости. При пересечении таксиса и сопряженных с ним категорий и субкатегорий, «ответственных» за репрезентацию временных отношений, реализуется механизм межкатегориального кроссинга как прототипический способ межкатегориального взаимодействия. Он детерминирует актуализацию различных примарно-таксисных категориальных ситуаций одновременности и разновременности в немецких высказываниях с девербативами и темпоральными предлогами.

Еще

Таксис, семантические категории, межкатегориальное взаимодействие, прототипический способ, межкатегориальный кроссинг, примарно-таксисные категориальные ситуации

Короткий адрес: https://sciup.org/148325814

IDR: 148325814   |   DOI: 10.18137/RNU.V925X.23.01.P.023

Текст научной статьи Таксис: прототипический способ межкатегориального взаимодействия семантических категорий

Вопросы межкатегориального взаимодействия различных функционально-семантических категорий привлекают внимание современных языковедов. Данная проблематика находит отражение в работах И.В. Архиповой, А.В. Бондарко Ю.А.Пупынина идр.[1–3].

В фокусе нашего исследовательского внимания – описание способа межкатегориального взаимодействия категории таксиса и сопряженных c ним функционально- семантических категорий aспектуальности темпоральности и др.

Материалом исследования послужили немецкие высказывания с предложными девербативами с темпоральными предлогами, полученные методом направленной выборки из электронной базы данных Лейпцигского национального корпуса.

Основу межкатегориального взаимодействия вышеперечисленных категорий составляет семантическая функция таксиса

Вестник Российского нового университетаСерия «Человек в современном мире», выпуск 1 за 2023 год

Архипова Ирина Викторовна доктор филологических наук, доцент, профессор кафедры романо-германских языков, Новосибирский государственный педагогический университет, город Новосибирск. Сфера научных интересов: теория языка, функциональная грамматика. Автор более 250 опубликованных научных работ. SPIN-код: 8621-3992, AuthorID: 263041.

состоящая в выражении хронологических значений одновременности и разновременности. Механизмы межкатегориального взаимодействия заключаются в синкретическом объединении, совмещении и пересечении различных семантических категорий. При пересечении таксиса и сопряженных с ним категорий / субкатегорий темпоральности, аспектуальности, итеративности, квантитативности, временной локализованности реализуется механизм межкатегориального кроссинга. Под термином «межкатегориальный кроссинг» следует понимать пересечение категории таксиса и сопряженных функционально-семантических категорий, репрезентирующих языковое выражение идеи времени.

Межкатегориальные связи функционально-семантических категорий и таксиса, аспектуальности, темпоральности и др., репрезентирующих идею времени, распространяются на сферу примарного таксиса и детерминируют актуализацию примарно-таксисных категориальных значений одновременности, предшествования и следования в высказываниях с темпоральными предлогами bei, in, mit, w ä hrend, seit, bis / bis zu, nach, vor. Данные предлоги выполняют функцию таксисных маркеров, эксплицируя конкретный вариант примар-но-таксисной категориальной ситуации одновременности, предшествования или следования, например:

  • •    Mit der Abtrennung der Kultur vom Kampf verliert der Vorschein seinen Sinn (LC) (1);

  • •    Beim Besuch auf dem Bauernhof werden zuerst die Futtermittel kontrolliert (LС) (2);

  • •    Nach dem Besuch eines Fitness-Studios kam es zum Angriff (LС) (3);

  • •    Seit dem Abzug der internationalen Trup-pen aus Afghanistan sind die radikal-islamis-tischen Taliban auf dem Vormarsch (LC) (4).

В приведенных выше высказываниях актуализованы примарно-таксисные категориальные ситуации одновременности (см. примеры 1–2) и следования (строгого, нестрогого) (cм. примеры 3–4), маркируемые темпоральными предлогами mit, bei, nach, seit.

Темпоральные и аспектуальные квантификаторы как общие категориальные элементы выступают в функции индикаторов сопряженных таксисных категориальных ситуаций. Например:

  • •    Drei Tage vor Abreise stornierte die Lehre-rin die Reise (LC) (5);

  • •    Kurz vor der Abreise gab der Bundestrainer bekannt, dass er den Bayern-Youngster mit nach Südafrika nimmt (LC) (6).

В высказываниях (5–6) актуализованы аспектуально-примарно-таксисные категориальные ситуации строгого предшествования, обусловленные аспектуальными квантификаторами drei Tage и kurz .

При актуализации примарно-таксисных категориальных ситуаций одновременности и разновременности локализованных

Таксис: прототипический способ межкатегориального взаимодействия семантических категорий во времени действий/событий реализуется механизм межкатегориального кроссинга категории таксиса и категории временной локализованности. Темпоральные, локальные или темпорально-локальные квантификаторы выступают как индикаторы примарно-таксисных категориальных ситуаций одновременности, предшествования или следования локализованных во времени действий. Сравним:

  • •    Nach dem Besuch der Volksschule arbeitete sie zunächst bei der Firma Junghans in Schramberg … (LC) (7);

  • •    Er habe erst bei seinem Besuch in der Fil-iale Mitte Juni über den Handzettel von der Schließung erfahren (LC) (8).

В приведенных выше примерах актуали-зованы примарно-таксисные категориальные ситуации следования и одновременности локализованных во времени действий. В качестве соответствующих индикаторов выступают локальный и темпоральный адвербиалы bei der Firma Junghans in Schramberg и Mitte Juni.

В высказываниях с фазовыми индикаторами репрезентируются фазово-таксисные категориальные ситуации одновременности или разновременности. Их актуализация детерминирована межкатегориальным взаимодействием таксиса и фазовости, например:

  • •    Sieben Tage nach dem Besuch folgt ein zwei-ter Corona-Test (LС) (9);

  • •    Nach der Scheidung von Die Romanze endete jedoch im September (LC) (10).

В высказывании (9) актуализована сопряженная аспектуально-фазово-примар-но-таксисная категориальная ситуация строгого следования, детерминированная аспектуальным квантификатором sieben Tage и фазовым глаголом folgen, обозначающим срединный этап протекания глагольного действия. В высказывании (10) репрезентирована эгрессивно-примар-но-таксисная категориальная ситуация строгого следования, специфицированная эгрессивно-фазовым глаголом enden.

В высказываниях с различными итеративными индикаторами (девербативами, глаголами, адвербиалами, атрибутами) актуализируются итеративно-таксисные категориальные ситуации. Их актуализация связана с межкатегориальным взаимодействием категории таксиса и субкатегории итеративности, например:

  • •    Bei jedem Besuch bei der Frauenärztin ... wird über mögliche Risiken gesprochen, die manche Schwangere verunsichern (LС) (11);

  • •    Nach Abzug der Gewitterzelle kommt ge-gen Abend stellenweise sogar wieder die Sonne durch (LС) (12);

  • •    Seit seinem Abgang aus der Downing Street erhebt Cummings … immer wieder herbe Vorwürfe gegen diesen (LC) (13).

В высказываниях (11–13) актуализируются итеративно-примарно-таксисные категориальные ситуации одновременности и строгого следования, обусловленные итеративным атрибутом jeder и итеративными адвербиалами wieder, immer wieder.

Таким образом, межкатегориальное взаимодействие таксиса и других функционально-семантических категорий и субкатегорий (аспектуальности, темпорально-сти, фазовости, итеративности, временной локализованности) детерминирует таксисную актуализацию в высказываниях с предложными девербативами с темпоральными предлогами. Основу их межкатегориального взаимодействия составляет семантическая функция таксиса, состоящая в выражении хронологических значений одновременности и разновременности. Прототипический способ межкатегориального взаимодействия – межкатегориальный кроссинг – распространяется на сферу примарного таксиса одновременности и разновременности. Он детерминирует актуализацию сопряженных примарно-так-сисных категориальных ситуаций.

26 Вестник Российского нового университета26 Серия «Человек в современном мире», выпуск 1 за 2023 год Литература

  • 1.    Архипова И.В. Категория таксиса в разноструктурных языках: монография. Новосибирск : Новосибирский государственный педагогический университет, 2020. 173 с. ISBN 978-5-00104-617-2. EDN VJPJHQ.

  • 2.    Бондарко А.В. Категоризация в системе грамматики. М. : Языки славянских культур, 2011. 488 с. ISBN 978-5-9551-0513-0.

  • 3.    Пупынин Ю.А. Грамматические категории русского глагола в их системно-парадигматических и функциональных связей // Межкатегориальные связи в грамматике: сб. статей / Под ред. А.В. Бондарко. С.-Петербург : Дмитрий Буланин, 1996. С. 43–60.

Список литературы Таксис: прототипический способ межкатегориального взаимодействия семантических категорий

  • Архипова И.В. Категория таксиса в разноструктурных языках: монография. Новосибирск: Новосибирский государственный педагогический университет, 2020. 173 с. 978-5-00104-617-2.
  • ISBN: 978-5-00104-617-2 EDN: VJPJHQ
  • Бондарко А.В. Категоризация в системе грамматики. М.: Языки славянских культур, 2011. 488 с. 978-5-9551-0513-0.
  • ISBN: 978-5-9551-0513-0 EDN: RBBZLT
  • Пупынин Ю.А. Грамматические категории русского глагола в их системно-парадигматических и функциональных связей // Межкатегориальные связи в грамматике: сб. статей / Под ред. А.В. Бондарко. С.-Петербург: Дмитрий Буланин, 1996. С. 43-60.
Статья научная