Трансформированные фразеологические единицы в произведениях В.П. Астафьева

Бесплатный доступ

Постановка проблемы. Частое использование фразеологизмов снижает их экспрессивность, уменьшает эмоциональное воздействие на читателя. Чтобы усилить выразительность фразеологического оборота, писатель прибегает к разным способам трансформации фразеологических единиц. Цель исследования – проанализировать трансформированные фразеологизмы с точки зрения особенностей их функционирования в произведениях В.П. Астафьева. Обзор научной литературы. О трансформации устойчивых сочетаний говорили в своих трудах еще В.В. Виноградов и Б.А. Ларин. По мнению ученых, можно выделить две большие группы трансформированных оборотов: семантическую и структурно-семантическую. Методы исследования. В качестве основных применяются описательно-аналитический метод, метод анализа словарных дефиниций и структурно-семантический. Результаты исследования. Из 1375 устойчивых сочетаний в произведениях В.П. Астафьева 416 являются трансформированными. Незначительная часть подвержена семантической трансформации, все остальные – структурно-семантической трансформации с преобладанием замены или добавления компонента, замены утверждения на отрицание. Выводы. Трансформированные фразеологические единицы часто служат средством речевой характеристики героев произведения, а также средством отношения автора к описываемым событиям.

Еще

Фразеологические единицы, трансформация фразеологических единиц, художественный текст, семантическая трансформация, структурно-семантическая трансформация

Короткий адрес: https://sciup.org/144163359

IDR: 144163359

Статья научная