VI международная конференция российской коммуникативной ассоциации "Коммуникация в изменяющемся мире" (Красноярск, Сибирский федеральный университет, 27–29 сентября 2012 г.)
Автор: Леонтович Ольга Аркадьевна
Журнал: Известия Волгоградского государственного педагогического университета @izvestia-vspu
Рубрика: Научная жизнь. Хроника
Статья в выпуске: 1 (76), 2013 года.
Бесплатный доступ
Короткий адрес: https://sciup.org/148165384
IDR: 148165384
Текст статьи VI международная конференция российской коммуникативной ассоциации "Коммуникация в изменяющемся мире" (Красноярск, Сибирский федеральный университет, 27–29 сентября 2012 г.)
Ономастика Поволжья : материалы XIII Междунар. науч. конф. (Ярославль 13-14 сент. 2012 г.) / под отв. ред. Р.В. Разумова, В.И. Супруна. Ярославль : Изд-во ЯГПУ, 2012.
О.А. ЛЕОНТОВИЧ (Волгоград)
VI МЕЖДУНАРОДНАЯ
КОНФЕРЕНЦИЯ РОССИЙСКОЙ КОММУНИКАТИВНОЙ
АССОЦИАЦИИ «КОММУНИКАЦИЯ В ИЗМЕНЯЮЩЕМСЯ МИРЕ» (Красноярск, Сибирский федеральный университет, 27–29 сентября 2012 г.)
Российская коммуникативная ассоциация (РКА) была образована в 2000 г. и в настоящее время объединяет представителей различных научных направлений, исследующих проблемы общения. Ее деятельность нацелена на развитие коммуникативных исследований и технологий, а также коммуникативного образования в России. Партнерами РКА являются такие крупные профессиональные организации, как Национальная коммуникативная ассоциация США (NCA), Международная коммуникативная ассоциация (ICA), Европейская ассоциация коммуникативных исследований и образования (ECREA), Международная федерация коммуникативных ассоциаций (IFCA), Евра-
ИЗВЕСТИЯ ВГПУ зийская коммуникативная ассоциация Северной Америки (ECANA) и др.
Конференции РКА проходят каждые два года на базе крупных российских учебных заведений. 27–29 сентября 2012 г. состоялась очередная, шестая по счету, конференция РКА «Коммуникация в изменяющемся мире». На этот раз местом ее проведения стал Сибирский федеральный университет (СФУ) (г. Красноярск). Организационный комитет возглавила проф. Л.В. Куликова, директор Института филологии и языковой коммуникации СФУ . В организационный комитет также вошли И.Н. Розина,президент РКА, профессор кафедры информационных технологий Института управления, бизнеса и права (Ростов-на-Дону), и Д.К. Вильямс, исполнительный директор ECANA, профессор Атлантического университета Флориды (Florida Atlantic University, США). Концептуальное содержание и программа конференции были разработаны программным комитетом под руководством проф. О.А. Леонтович, зав. кафедрой межкультурной коммуникации и перевода Волгоградского государственного социально-педагогического университета (ВГСПУ) и проф. В.Б. Кашки-на, заведующего кафедрой теории перевода и межкультурной коммуникации Воронежского государственного университета.
В конференции приняли участие как известные специалисты, так и молодые ученые из 15 стран мира и 20 городов России. Почетным гостем СФУ стал президент Национальной коммуникативной ассоциации США, профессор Техасского университета С. Биби. Ему было предоставлено право открыть конференцию докладом «Значение коммуникативных исследований и образования в изменяющемся мире», в котором содержались базовые философские и методологические положения, определяющие современные полипарадигмальные подходы к исследованию проблем человеческого общения. Рассмотрение основополагающих принципов анализа коммуникации было продолжено в презентации «Трансляционная или интеракциональная модель коммуникации: что лучше?» В.Б. Кашкина, убедительно доказавшего преимущества рассмотрения общения как процесса интеракции, а не как механистической передачи информации от адресанта к адресату.
Большой интерес у аудитории вызвали доклады, посвященные проблемам массовой коммуникации, с которыми выступили видные отечественные и зарубежные ученые: В.И. Карасик (ВГСПУ) «Тенденции развития общения в современной массовой культуре», Ю. Пиетиляйнен (Хельсинкский университет, Финляндия) «Развитие медиаэтики в России», С.Г. Корконосенко (Санкт-Петербургский государственный университет) «Деонтология журналистики как область морального выбора профессионала», А.П. Сковородников (СФУ) «Речевая манипуляция в СМИ в контексте информационной безопасности общества».
Проблемы межкультурной коммуникации, которые сегодня являются объектом внимания многих исследователей, нашли отражение в пленарных докладах Л.В. Куликовой «Технологизация дискурсивных практик: глобальность versus культурная специфичность», О.А. Леонтович «Понимание – начало согласия: проблемы межкультурной семейной коммуникации», Х. Залевски (Берлин, Германия) «Межкультурная коммуникация как зеркало изменяющейся цивилизации в Германии».
Методические подходы к межкультурному образованию были освещены в выступлениях В.В. Сафоновой (Московский государственный университет) «Коммуникативное образование в контексте диалога культур и цивилизаций» и Н.В. Барышникова (Пятигорский государственный лингвистический университет) «Технологии коммуникативных атак и самозащит в профессиональной межкультурной коммуникации».
Вербальные аспекты коммуникации обсуждались в докладах В.И. Жельвиса (Ярославский государственный педагогический университет) «Опыт классификации вербальной агрессии в русской и англоязычных культурах», Г.Е. Крейдлина (Российский государственный гуманитарный университет) «Соматические объекты и некоторые их типы: проблемы лингвосемиотического описания», И.Н. Розиной (Институт управления, бизнеса и права, Ростов-на-Дону) «Терминологический анализ проблемы с применением сервисов и ресурсов Интернета».
Работа секций была организована по девяти направлениям:
-
1) социально-политические аспекты коммуникации;
-
2) компьютерно-опосредованная коммуникация;
-
3) массовая коммуникация;
-
4) межкультурная коммуникация;
-
5) методы коммуникативных исследований;
-
6) речевая коммуникация;
-
7) исследования дискурса;
-
8) дидактические проблемы коммуникации;
-
9) коммуникативный дизайн.
На конференции были также подведены итоги и награждены победители V книжного конкурса РКА. Авторам новых монографий и учебных пособий была предоставлена возможность анонсировать свои работы перед коллегами из разных российских и зарубежных вузов.
По окончании конференции было проведено открытое заседание РКА, на котором был представлен отчет президента И.Н. Розиной о работе Координационного комитета за последние два года, обозначены ключевые направления и намечены перспективы развития организации на ближайшее будущее.
М.В. ШИШКИНА (Волгоград)
РЕЦЕНЗИЯ НА РАДИОПЕРЕДАЧУ О РУССКОМ ЯЗЫКЕ И КУЛЬТУРЕ «СЛОВО ПРАВИТ МИРОМ»
(Радио «Русский мир»)
Речь очень часто побуждает говорящего к рефлексии. Человек вольно или невольно задумывается о том, что он говорит, как могут повлиять (либо уже повлияли) его слова на собеседника, какая языковая норма действует в данном случае и т.д. Без таких размышлений общение окажется малоэффективным, а в худшем случае не состоится. Помочь носителю языка разобраться в собственных представлениях о речи, скорректировать (а в некоторых случаях и заменить) их научным знанием, не вызвав при этом скуки и отторжения, призваны, в частности, различные теле- и радиопередачи о русском языке.
Следует заметить, что очень важную роль в таких проектах играет личность автора (ведущего). Неисчерпаемость знания о русском языке, широта и глубина самой русской речи определяют строгий отбор материала для короткого эфира и творческий подход к его предоставлению. Сказанное, безусловно, можно отнести и к транслируемой в 2011 г. в России, странах ближнего и дальнего зарубежья радиопередаче «Слово правит миром» [1], которую вели доктор филологических наук, профессор Владимир Иванович Аннушкин и кандидат филологических наук, доцент Светлана Юрьевна Камышёва. Все выпуски программы
(с общим временем звучания 27 часов) после ее завершения были выпущены на диске [2].
Само название передачи говорит о том, что она посвящена скорее не культуре речи , а культуре (в самом широком значении) и речи . Нравственность и счастье современного человека, его богатое (и часто невостребованное) наследие, проблемы российского образования -вот что помимо собственно слова занимает авторов.
Удивительным, но вполне объяснимым в контексте передачи кажется следующее высказывание В.И. Аннушкина: «Цель филологии – сделать человека счастливым через язык». Здесь имеется в виду прежде всего способность общаться, выражать себя в словах, лежащая в основе гармоничных отношений между людьми. Именно поэтому счастье человека, с точки зрения ведущих, во многом связано с его языком, а «стиль речи есть стиль жизни». Такое понимание речи, языка, общения адресует радиослушателя к его собственной языковой личности, и это, пожалуй, одно из главных достоинств рецензируемой передачи.
В своих беседах ведущие часто используют русские пословицы, афоризмы античных мыслителей и ораторов, обращаются к трудам и высказываниям коллег (О.Б. Сиротининой, Б.Н. Головина, В.Г. Костомарова и др.). Органично вписываются в ход передачи рассказы авторов о собственном опыте (например, впечатления С.Ю. Камышёвой от конференции по русскому языку в Турции, от Стамбула, отзывы обоих ученых о XII конгрессе МАПРЯЛ в Шанхае) и даже творческие этюды (исполнение В.И. Аннушкиным классических стихотворений, положенных на сочиненную самим профессором музыку). Такой личностный уклон создает живую, объемную, далекую от лекционных интонаций и дидактики программу. Здесь следует отметить благозвучие голосов, поставленную дикцию В.И. Аннушкина и С.Ю. Камышёвой, что делает их речь образцовой и просто приятной для слуха. Это особенно важно потому, что аудиоформат беседы усиливает значимость владения голосом и исключает использование жестикуляции, мимики для усиления речевой выразительности.
Безусловно, большая часть выпусков радиопередачи посвящена культуре речи («Речевые эмоции», «Что такое спор», «Политическая речь», «Языковая игра», «Коммуникативные качества речи» и т.д.). Однако авторы находят время и для обсуждения частных