Жанровые параметры паспорта середины xviii В. (по материалам архивного фонда "Михайловский станичный атаман")
Автор: Косова Марина Владимировна
Журнал: Вестник Волгоградского государственного университета. Серия 2: Языкознание @jvolsu-linguistics
Рубрика: Главная тема номера
Статья в выпуске: 2 т.18, 2019 года.
Бесплатный доступ
В статье с позиций документной лингвистики, одной из задач которой в настоящее время является создание диахронического корпуса региональных документов, обоснована необходимость разработки системы параметров (общих признаков) документного текста для установления жанровой принадлежности, научной оценки его композиционно-содержательной и речевой организации. В зависимости от степени обусловленности коммуникативной ситуацией предложено разграничение двух типов параметров: 1) параметры экстралингвистического характера (название, адресант, адресат, функция, структура, характер передаваемой информации, пространственно-временная локализация документа), которые непосредственно детерминированы коммуникативной ситуацией и в своем большинстве соотносятся с реквизитами документа, и 2) параметры лингвистического характера (завершенность, связность, целостность, однотипность текста), которые связаны с коммуникативной ситуацией опосредованно (через параметры первого типа) и соотносятся с текстовыми категориями. Рассмотрены жанровые параметры паспорта. Материалом для исследования послужили документы канцелярии Войска Донского, хранящиеся в фонде «Михайловский станичный атаман» Государственного архива Волгоградской области. Совокупность выделенных параметров и особенности их речевого выражения позволили определить паспорт как документ, выполняющий информативно-регулятивную функцию, и установить его роль в делопроизводстве Войска Донского.
Деловой язык, история русского делового языка, региональная деловая письменность, область войска донского, документ, паспорт, жанр, параметры жанра
Короткий адрес: https://sciup.org/149129975
IDR: 149129975 | DOI: 10.15688/jvolsu2.2019.2.1
Текст научной статьи Жанровые параметры паспорта середины xviii В. (по материалам архивного фонда "Михайловский станичный атаман")
DOI:
Цитирование. Косова M. В. Жанровые параметры паспорта середины XVIII в. (по материалам архивного фонда «Михайловский станичный атаман») // Вестник Волгоградского государственного университета. Серия 2, Языкознание. – 2019. – Т. 18, № 2. – С. 6–15. – DOI:
Постановка проблемы
Современную науку отличают полипара-дигмальность и интегративность, что проявляется в развитии смежных научных направлений, которые, используя различные подходы и методы исследования, позволяют формировать об объекте новое, более глубокое знание.
Особое место в обществе в настоящее время занимает деловая коммуникация, и документы как ее основное средство стали объектом изучения не только документоведе-ния, но и других научных дисциплин, в частности лингвистики, новым вектором развития которой является исследование закономерностей формирования и функционирования документных систем, изучение свойств документного текста, выявление специфики его речевой организации.
В последние годы усилился интерес к языку региона, языку отдельных социальных групп, имеющих свою историю и этнокультурные особенности. В связи с этим ценными представляются документы XVIII в. фонда «Михайловский станичный атаман», хранящиеся в Государственном архиве Волгоградской области, – документы канцелярий Области Войска Донского [Документы канцелярии..., 2013], которая являлась административно-территориальной единицей Российского государ- ства и характеризовалась социоэтническим и языковым своеобразием. Эти документы имеют разную жанрую принадлежность 2. Обращение к ним позволяет не только проследить закономерности развития русского литературного языка во всех формах его существования, историю региона, но и дополнить имеющиеся в науке сведения о жанре документа как лингвистическом явлении. Кроме того, одной из актуальных задач языкознания в настоящее время стало создание диахронического лингвистического корпуса деловых документов, что предполагает разработку принципов электронного представления источников и параметров разметки текстов документов, создание программных средств их реализации в электронно-поисковой системе в виде текстового корпуса. Решение такой задачи существенно расширит эмпирическую базу науки, откроет новые возможности в изучении делового языка.
В фонд «Михайловский станичный атаман» входят документы разных жанров: войсковые грамоты, доношения, записи, известия, отпускные билеты, подписки, предложения, прошения, письма, промемории, расписки, сообщения, справки, списки, свидетельские показания, указы и др. Некоторые из них уже становились предметом лингвистического анализа. Так, описана жанровая специфика войсковой грамоты, рапорта, предложения, доно- шения, сообщения; выявлены и охарактеризованы речевые средства выражения основных текстовых категорий – пространства, времени, модальности и др. – в документах некоторых видов [Горбань, 2012; Горбань и др., 2016; Косова, 2016; Саидгасанова, 2013; Сафонова, 2017а; 2017б; 2018; Шептухина, Горбань, 2015 и др.]; предложены методы научной оценки документного текста [Балясова, Шептухина, 2017; Горбань, Шептухина, 2016 и др.]. Однако для создания лингвистического корпуса важным условием является разработка критериев оценки всего массива документов, образующих фонд, их систематизация, что требует в первую очередь установления жанровой принадлежности документа.
Для решения данной задачи необходима параметризация документных текстов на основе единого подхода к анализу их формы и речевой организации. Это позволит выявить структурно-текстовую, языковую специфику указанных источников, обусловленную исторически и территориально, рассмотреть текстовый массив как среду функционирования языка XVIII века.
Параметрами мы называем общие признаки текста, характеризующие его как особую единицу. Документный текст является сложным лингвистическим объектом, поскольку на его создание влияют как формальные правила, имеющие внелингвистическую природу, так и языковые законы построения письменной речи. Эта специфика позволяет по отношению к документному тексту разграничить 2 типа параметров: 1) экстралингвисти-ческого и 2) лингвистического характера. Данное разграничение основывается на степени их обусловленности коммуникативной ситуацией, связанности с действительностью. Параметры экстралингвистического характера непосредственно детерминированы коммуникативной ситуацией, формируют первый уровень ее отражения (большинство из них соотносится с реквизитами документа); параметры лингвистического характера связаны с коммуникативной ситуацией опосредованно – через параметры первого типа, они представляют второй уровень отражения коммуникативной ситуации в тексте (они соотносятся с текстовыми категориями).
Рассмотрим реализацию указанных параметров в тексте паспорта – документа, который в определенных условиях, в частности при командировании казака с каким-либо заданием, использовался на территории Войска Донского для удостоверения его личности.
Жанровые параметры экстралингвистического характера
Параметр «название» имеет для документа определяющее значение. Название эксплицирует его жанровую принадлежность, «характеризует типовое отношение текста к действительности» [Качалкин, 1988, с. 22]. В документном тексте этот метакомпонент является обозначением вида документа, соотносится с коммуникативной целью и выполняет текстообразующую функцию [Косова, 2015]. В анализируемых нами паспортах название не вынесено в заголовок, однако в тексте употребляется самоназвание документа, которое имеет варианты написания: по-шпортъ , пошпорт , пашпорт . Можно предположить, что такая орфографическая вариативность, неустойчивость и незакрепленность говорят о еще не совсем сложившейся системе делопроизводства или о традициях, принятых в определенной канцелярии [Качалкин, 1988, с. 114], а возможно, связана с южнорусским говором (аканьем).
Использовался паспорт в делопроизводстве Войска Донского как в оригинале, так и в виде копии (в этом случае в начале текста ставилась отметка «копия»: копию делали в станичной канцелярии, где ее и оставляли, а оригинал возвращали в войсковую канцелярию.
Параметр «адресант» также является определяющим для жанра документного текста и может дифференцировать виды документов. Например, адресанты войсковой грамоты и рапорта имеют различные статусные характеристики (адресант войсковой грамоты занимает высокое положение: донские атаманы и казаки, все Войско Донское; адресант рапорта – подчиненную ступень в воинской иерархии: станичный атаман или старшина). Такое различие проявляется в организации документного текста [Косова, 2016].
Адресант паспорта имеет «обобщенный» характер – это Войско Донское (атаман и пра- вительство выступали от имени всего Войска). Данный параметр реализуется в документах различными языковыми средствами. Так, в тексте при описании события, по поводу которого выдавался документ, используются:
-
а) местоимения от нас , к нам , нашей с собственным именем существительным, называющим территорию (место канцелярии – Войско Донское, Черкасский):
-
(1) 1734г(о) году сентебря 26г(о) дня посланъ от нас Войска Донскагω из Черкаскωго при промемориi Новохоперскωи крепости в канцелярию под карауломъ пойманнои камандою н(а)шеи в каsачьих городках с воровским пошпортомъ ве-ликоросискои б h глецъ Семенъ Ники орωвъ (Ф. 332. Оп. 1. Д. 1. Л. 1)3;
-
(2) с прибытия ево в станицу вsявъ у него сеи пошпортъ прислать к нам Воиску Данскому в Чер-каскои (Ф. 332. Оп. 1. Д. 1. Л. 1);
-
б) наречия суда , здес ( здесь ) с собственным именем существительным, именующим станицы, находящиеся в ведомстве Войска Донского:
-
(3) Тимо ею Денисову которои высланъ был суда по воисковои грамоте для некоторои справки от Черкаскаго в ведомстве Воиска Данскаго по станицам (Ф. 332. Оп. 1. Д. 1. Л. 1);
-
(4) каsакъ Iванъ Григоревъ находился здесь для некотораго дела ï ныне отпущенъ в дом ево по прежнему того ради от Черкаскаго в ведомстве Воиска Донскаго по станицам да Михаиловскои станицы (Ф. 332. Оп. 1. Д. 8. Л. 39).
В конце паспортов, в заключительной речевой формуле, реализующей параметр «адресант», используется фраза данъ в Черкаском (она выполняет функцию современного реквизита «место составления»), а также местоимение наша при существительном печать : У сеи граматы Воиска Донскаго печать .
Параметр «адресат» соотносится с разными субъектами и имеет неодинаковые характеристики в пределах одного документа.
В начале текста адресат обозначен обобщенно – субстантивным словосочетанием Обявителем сего. В основной части документного текста он представлен по-разному. Так, можно говорить о прямом неперсонифи-цированном адресате – это лица (станичные атаманы и казаки, наделенные полномочиями), которым следовало предъявить паспорт:
-
(5) станищным атаманом i каsакам принимая оного колодника весть при промемориi н(а)шеи под крепкимъ карауломъ (Ф. 332. Оп. 1. Д. 1. Л. 1).
Кроме того, существует «косвенный адресат» – тот человек, кто предъявлял паспорт станичным атаманам и казакам. В тексте документа он может быть:
-
а) эксплицированным – персонифицированным единичным:
-
(6) обявителю сего реки Хопра Михаиловскои станицы скаsачному Тимо ею Денисову (Ф. 332. Оп. 1. Д. 8. Л. 27);
или персонифицированным коллективным:
-
(7) Обявителем сего реки Хопра Михаиловс-кои станицы каsакам Якову Сокину Михаиле Ла-банову Михею Плетневу (Ф. 332. Оп. 1. Д. 8. Л. 32);
-
(8) обявителем сего реки Хопра разныхъ ста-ницъ сказаш[ным] 4 Урюпенъскои Степану еоми-ну Василю Але k ееву Иван[у] Iванову Никите Ле-онтъеву Ма k иму еилипову Родиωн[у] Кандрате-ву Григорю Лавренътьеву Iвану Кароткому Ка-товскои Iвану Михаилову А9онасю Кирееву Семену Але[ксе]еву Василю Гарбунову Казме АОонасеву Кирею Iванову Тимо ею АОонасеву еедару Iванову Добренъскои Барису Сергееву Якову Титову Степану Сергееву Симону Устинову Ма k иму Iванову Але k ею еедотову Тима6ею Ларихину еедару Гаврилову еедоту Караткову еедару Глухому Якову Iванову Михаиловскои Але k [ею] Кабылину Петру Абрамеву (Ф. 332. Оп. 1. Д. 8. Л. 50);
-
б) имплицированным неперсонифициро-ванным; в этом случае адресатом является сопровождающее лицо на пути следования сопровождаемого, например, сопровождающий беглеца (имя последнего обязательно названо в паспорте):
-
(9) великоросискои б h глецъ Семенъ Ни-киОорωвъ прозванием Мякишевъ (Ф. 332. Оп. 1. Д. 1. Л. 1) .
Параметр «функция» выражает цель документа и связанное с ней содержание – информацию. Паспорт выполнял информативно-распорядительную функцию. Он информировал о цели поездки казака и содержал распоряжение о том, чтобы на пути сле- дования по станицам Войска Донского ему не чинили препятствий.
Параметр «структура» обусловлен параметром «функция». Сложившийся документ обычно характеризует определенная структура, называемая формуляром (набор реквизитов документа). Что касается паспорта, то здесь еще сложно говорить о формуляре, так как реквизиты графически и синтаксически не были выделены из текста, их функцию выполняли отдельные формулы в составе предложения. Однако часть документа, соответствующая реквизиту «текст», имеет строгую однотипную структуру.
Композиционно текст паспорта делится на две части, связанные с функцией этого документа.
В первой части в нейтральном тоне говорится о фактах, послуживших поводом для выдачи паспорта и распоряжения (мотивирующая часть), дается подробное изложение события, включающее элементы повествования. Здесь используются:
а) придаточные определительные предложения с союзом который :
-
(10) 1734г(о) году сентебря 26г(о) дня посланъ от нас Войска Донскагω из Черкаскωго при промемориi Новохоперскωи крепости в канцелярию под карауломъ пойманнои камандою н(а)шеи в каsачьих городках с воровским пошпортомъ велико-росискои б h глецъ Семенъ Ники9орωвъ прозванием Мякишевъ: которои sа поб h гъ на страх другимъ в войсковом кругу битъ плетми (Ф. 332. Оп. 1. Д. 1. Л. 1);
-
(11) обявителю сего реки Хопра Михаиловс-кои станицы скаsачному Тимо ею Денисову кото-рои высланъ был суда по воисковои грамоте для некоторои справки (Ф. 332. Оп. 1. Д. 8. Л. 27);
-
(12) Обявителем сего реки Хопра Михаилов-скои станицы каsакам Якову Сокину Михаиле Ла-банову Михею Плетневу которые привозили сюда порутъчика Башкина крестьянъ и по приняти оных отпущены в домы их (Ф. 332. Оп. 1. Д. 8. Л. 32);
б) придаточные предложения причины и цели с соответствующими союзами понеже , того ради , которые в составе сложного предложения способствуют реализации функции информирования:
-
(13) Понеже обявителъ сего Михаиловскои станицы каsакъ Iванъ Григоревъ находился здес для некотораго дела ï ныне отпущенъ в дом ево по пре-
- жнему того ради от Черкаскаго в ведомстве Воиска Донскаго по станицам да Михаиловскои станицы ωному каsаку Григореву чинит[ь] свободнои про-пускъ без sадержания (Ф. 332. Оп. 1. Д. 8. Л. 39).
Вторая часть текста – это распоряжение и описание действий, которые адресат должен исполнить (предписывающая, распорядительная часть). Воля адресанта передается в императивном тоне – формой инфинитива в сочетании с языковыми единицами, конкретизирующими образ действия:
-
(14) i каsакам принимая оного колодника весть при промемориi н(а)шеи под крепкимъ караулом (Ф. 332. Оп. 1. Д. 1. Л. 1);
-
(15) от станицы отправит такожъ под кара-улωм Новохоперскои крепости в канцелярию б h зо всякогω отрицания (Ф. 332. Оп. 1. Д. 1. Л. 1);
-
(16) по станицам да покаsаннои станицы про-пущят б h -sадержания а вышеписанънои Михаи-ловскои станицы станишному атаману и каsакам об отпуске ево ведат и с прибытия ево в станицу вsявъ у него сеи пошпортъ прислать к нам Воиску Данскому в Черкаскои при репорте немедленъ (Ф. 332. Оп. 1. Д. 8. Л. 27).
По прибытии в место назначения паспорт следовало отдать станичному атаману, который в свою очередь должен был вернуть его в канцелярию:
-
(17) а покаsаннои Михаиловскои станицы ста-нищному атаману и каsакам ωб отпуске их ведать и с прибытия их в станицу вsяв у них сеи паш-портъ прислат к нам Воиску Данскому при вашем репорте немедленъно (Ф. 332. Оп. 1. Д. 8. Л. 32);
-
(18) с прибытия ево в станицу вsявъ у него сеи пошпортъ прислать к нам Воиску Данскому в Черкаскои при репорте немедленъно (Ф. 332. Оп. 1. Д. 8. Л. 39);
-
(19) с прибытия их в станицу вsяв у них сеи пашпортъ прислат к нам Воиску Данскому при вашем репорте немедленъно (Ф. 332. Оп. 1. Д. 8. Л. 32).
Параметр «характер передаваемой информации» реализуется при описании цели поездки, когда воссоздавались события, картины жизни Войска Донского, то есть речевая структура паспорта передавала фактуаль-ную информацию:
-
(20) казакам разных хопёрских станиц, пригонявшим лес в Черкасский, для проезда домой (Ф. 332. Оп. 1. Д. 8. Л. 50);
-
(21) для сопровождения колодника (Ф. 332. Оп. 1. Д. 1. Л. 1);
-
(22) Тимофею Денисову, который был вызван в станицу для справки (Ф. 332. Оп. 1. Д. 8. Л. 27);
-
(23) каsакъ Iванъ Григоревъ находился здес для некотораго дела ï ныне отпущенъ в дом (Ф. 332. Оп. 1. Д. 8. Л. 39).
Жизнь Войска Донского, его территориально-этническая и служебная организация, специфика делопроизводства находят отражение в используемой в паспорте лексике определенных тематических групп, в частности:
– наименования воинских чинов и должностей ( станичные атаманы , казаки , по-рутъчик и др . ), социальных сословий ( крестьяне , диякон , колодник );
– номинации населенных пунктов, географических объектов:
-
(24) посланъ от нас Войска Донскагω из Черкаскωго при промемориi Новохоперскωи крепости (Ф. 332. Оп. 1. Д. 1. Л. 1);
-
(25) от Черкаского по донским и хоперским каsачьим городкамъ до Михайлова Михаиловскоi от станицы отправит такожъ под караулωм Новохо-перскои крепости (Ф. 332. Оп. 1. Д. 1. Л. 1);
-
(26) реки Хопра Михаиловскои станицы от Черкаскаго в ведомстве Воиска Данскаго по станицам да покаsаннои станицы (Ф. 332. Оп. 1. Д. 8. Л. 27);
-
(27) прислать к нам Воиску Данскому в Чер-каскои (Ф. 332. Оп. 1. Д. 8. Л. 27);
-
(28) данъ в Черкаском 1753г(о) году (Ф. 332. Оп. 1. Д. 8. Л. 27);
-
(29) в ведомстве Воиска Данскаго по станицам (Ф. 332. Оп. 1. Д. 8. Л. 27);
-
(30) прежнему от Черкаскаго по станицам да показанных станицъ чинит свободныї пропускъ же Михаиловскои станицы Богоевленскои церкви ди-якона (Ф. 332. Оп. 1. Д. 9. Л. 45);
– имена и фамилии казаков и других лиц:
-
(31) обявителю сего реки Хопра Михаилов-скои станицы скаsачному Тимо9ею Денисову (Ф. 332. Оп. 1. Д. 8. Л. 27);
-
(32) каsакам Якову Сокину Михаиле Лабано-ву Михею Плетневу которые привозили сюда по-рутъчика Башкина крестьянъ обявителъ сего Ми-хаиловскои станицы каsакъ Iванъ Григоревъ (Ф. 332. Оп. 1. Д. 8. Л. 32);
-
(33) Обявител сего живущеи на Хопре в Ми-хаиловскои станицы не помнющ h и родства Нил Ивановъ (Ф. 332. Оп. 1. Д. 9. Л. 45);
– наименования видов документов, которые использовались в канцелярии Войска Донского:
-
(34) посланъ от нас Войска Донскагω из Чер-каскωго при промемориi Новохоперскωи крепости (Ф. 332. Оп. 1. Д. 1. Л. 1);
-
(35) оного колодника весть при промемориi н(а)шеи под крепкимъ карауломъ (Ф. 332. Оп. 1. Д. 1. Л. 1);
-
(36) какъ о томъ ея императорского величества указы повел h вают (Ф. 332. Оп. 1. Д. 1. Л. 1);
-
(37) обявителю сего реки Хопра Михаиловс-кои станицы скаsачному Тимоеею Денисову (Ф. 332. Оп. 1. Д. 8. Л. 27);
-
(38) прислать к нам Воиску Данскому в Черкас-кои при репорте немедленъно (Ф. 332. Оп. 1. Д. 8. Л. 27);
-
(39) старшина Никих оръ Сулинъ присланною при репорт h скаскою представляет (Ф. 332. Оп. 1. Д. 9. Л. 45).
Фактуальную информацию передают вербально-цифровые обозначения пространственно-временных координат:
-
(40) 1734г(о) году сентебря 26г(о) дня (Ф. 332. Оп. 1. Д. 1. Л. 1);
-
(41) сего ωктебря 14 дня (Ф. 332. Оп. 1. Д. 1. Л. 1);
-
(42) получено маия 12г(о) числа (Ф. 332. Оп. 1. Д. 8. Л. 27);
-
(43) дан в Черкаском маия 26г(о) дня 1753г(о) году (Ф. 332. Оп. 1. Д. 8. Л. 32),
а также языковые средства, создающие объективированность изложения (слова, в значении которых содержится компонент ‘свидетельствование’):
-
(44) онъ по свиделству онои же Михаиловс-кои станицы Богоевленскои церкви диякона €>едо-ра Траэимова и роднои ево болшои сестр h а козака Тихана Кажакина жены Агаеьи Триэоновои... (Ф. 332. Оп. 1. Д. 9. Л. 45);
-
(45) а потомъ уведали оне что она ево Нюл прижила не от sаконного мужа но от постороннего (Ф. 332. Оп. 1. Д. 9. Л. 45).
Фактуальная информация, отражающая реалии жизни на данной территории в рассматриваемый исторический период, составляет основу содержания паспорта, однако в тексте имплицитно представлены место и социокультурная информация, которую можно понимать как культурно-исторический фон, знания, обусловливающие достоверность интерпретации факту-альной информации. Передача такой информа- ции не является целью этого документа, но содержание текста отражает определенную систему социальных координат, канонов отношений, правил, которые существовали в Войске Донском, а именно – соблюдение войсковой иерархии, надлежащее или ненадлежащее исполнение своих обязанностей, приказов и др.:
-
(46) б h глецъ Семенъ Никиеорωвъ прозванием Мякишевъ: которои sа поб h гъ на страх дру-гимъ в войсковом кругу битъ плетми (Ф. 332. Оп. 1. Д. 1. Л. 1);
-
(47) а ежели оногω посланного колодника кто чрез слабое смотрение упуститъ таковои послаби-тел имеет ответствоват пред судомъ какъ о томъ ея императорского величества указы повел h вают (Ф. 332. Оп. 1. Д. 1. Л. 1);
-
(48) Михаиловскои станицы станишному атаману ωб отпуске ево ведать iз с прибытия вsяву него сеи пошпортъ при порте прислат к Воиску Данскому немедленъно (Ф. 332. Оп. 1. Д. 8. Л. 27).
Параметр «пространственно-временная локализация документа» реализуют расположенные в конце текста речевые формулы «место составления документа» и «дата составления документа»:
-
(49) данъ в Черкаском июня 17 дня 1753г(о) году (Ф. 332. Оп. 1. Д. 8. Л. 39);
-
(50) данъ в Черкаском 1753г(о) года iюля 8г(о) дня (Ф. 332. Оп. 1. Д. 8. Л. 50),
«отметка о получении» (не на каждом документе):
-
(51) получено маия 12г(о) числа (Ф. 332. Оп. 1. Д. 8. Л. 27);
после даты в паспорте следовала формула «печать»:
-
(52) А для верности у сего пашпорта наша Воиска Донскаго печать (Ф. 332. Оп. 1. Д. 1. Л. 1);
-
(53) у сего пошпорта наша Воиска Данъска-го печать (Ф. 332. Оп. 1. Д. 8. Л. 50).
Печать располагалась под текстом.
Жанровые параметры лингвистического характера
Текст паспорта имеет черты, свойственные документному тексту, что прояв- ляется в реализации параметров «завершенность», «связность», «целостность», «однотипность».
Параметр «завершенность» , отражающий логическое единство текста, соотнесенность содержания с назначением документа, обнаруживается в структуре текста, в наличии типовой концовки.
Параметр «связность» реализуется в упорядоченности всех формальных элементов текста; показателем связности в тексте паспорта выступают, в частности, союзы, например, начальный союз а :
-
(54) а ежели оногω посланного колодника (Ф. 332. Оп. 1. Д. 1. Л. 1);
-
(55) а для верности у сего пашпорта наша Во-иска Донскаго печать (Ф. 332. Оп. 1. Д. 1. Л. 2);
-
(56) а покаsаннои Михаиловскои станицы ста-нищному атаману и каsакам (Ф. 332. Оп. 1. Д. 8. Л. 32);
-
(57) а потомъ уведали оне что она ево Нюл прижила не от sаконного мужа (Ф. 332. Оп. 1. Д. 9. Л. 45);
-
(58) а вышеписаннои Михаиловскои станицы станищному атаману и каsакамъ об отпуске ево ведать (Ф. 332. Оп. 1. Д. 8. Л. 27),
союзы причины понеже и цели того ради :
-
(59) понеже обявителъ сего Михаиловскои ста ницы каsакъ Iванъ Григоревъ находился здес для некотораго дела ï ныне отпущенъ в дом ево по прежнему того ради от Черкаскаго в ведомстве Воиска Донскаго по станицам да Михаиловскои станицы ωному каsаку Григореву чинит[ь] свободнои про-пускъ без sадержания; того ради от Черкаского по донским и хоперским каsачьим городкамъ до Михайлова (Ф. 332. Оп. 1. Д. 8. Л. 39).
Параметр «целостность» представляет текст не простой суммой смыслов формирующих его предложений, а качественно новым смыслом и воплощается в тематическом единстве документного текста.
Параметр «однотипность» реализуется в использовании предложений одинаковой структуры. Однотипность проявляется, например, в преимущественном употреблении простых инфинитивных предложений, которые включают однородные сказуемые и обстоятельства, выраженные деепричастным оборотом:
-
(60) а вышеписанънои Михаиловскои станицы станишному атаману и каsакам об отпуске ведать и с прибытия ево в станицу вsявъ у него сеи пошпортъ прислать к нам Воиску Данскому в Чер-каскои при репорте немедленъ (Ф. 332. Оп. 1. Д. 8. Л. 27);
-
(61) а покаsаннои Михаиловскои станицы ста-нищному атаману и каsакам ωб отпуске их ведать и с прибытия их в станицу вsяв у них сеи пашпортъ прислат к нам Воиску Данскому при вашем репорте немедленъно (Ф. 332. Оп. 1. Д. 8. Л. 32).
Речевая репрезентация параметров лингвистического характера, свойственная паспорту, является свидетельством начала процесса унификации текста документа и выработки норм делового стиля.
Заключение
Таким образом, анализ жанровых параметров экстралингвистического и лингвистического характера, рассмотрение их в совокупности позволило установить специфику паспорта как документа, который использовался в канцелярии Войска Донского XVIII в. для удостоверения личности казака и выполнял информативно-регулятивную функцию.
Исследование жанровой структуры документов фонда «Михайловский станичный атаман» на основе параметризации позволит дать им комплексную научную оценку как единого массива источников, подготовить базу данных для создания лингвистического корпуса. Обращение к материалам корпуса, разноаспектному анализу расширят имеющиеся в современной науке представления о формах документов, особенностях составления документных текстов и функционировании делового языка XVIII в. в разных регионах Российского государства.
Список литературы Жанровые параметры паспорта середины xviii В. (по материалам архивного фонда "Михайловский станичный атаман")
- Балясова Е. С., Шептухина Е. М., 2017. Региональные архивные документы XVIII века в аспекте корпусной лингвистики // Коммуникативные аспекты современной лингвистики и лингводидактики: материалы Междунар. науч. конф. (Волгоград, 9 января - 1 апреля 2017 г.). Волгоград: Изд-во ВолГУ. С. 31-37.
- Горбань О. А., 2012. Композиция и языковые особенности документов канцелярии правительства области Войска Донского // Вестник Волгоградского государственного университета. Серия 2, Языкознание. № 2 (16). С. 11-16.
- Горбань О. А., Ильинова Е. Ю., Косова М. В., Шептухина Е. М., 2016. Жанровые особенности войсковых грамот середины XVIII в. (по материалам архивного фонда Михайловский станичный атаман) // Известия Уральского федерального университета. Серия 2, Гуманитарные науки. 2016. Т. 18, № 4 (157). С. 182-199. DOI: 10.15826/izv2.2016.18.4.074
- Горбань О. А., Шептухина Е. М., 2016. Архивныйфонд как целостный объект лингвистического описания // El'Manuscript-2016: Rašytinis palikimas ir informacinės technologijos: VI tarptautinė mokslinėkonferencija. Pranešimai ir tezės(Vilnius, 2016 m. rugpjūčio 22-28 d.)/ ats. red.V. Baranovas, T. Timčenko. Vilnius; Iževskas. С. 251-255.
- Документы канцелярии Михайловского станичного атамана, 2013 / сост. и подгот. текстов О. А. Горбань (отв. ред.), Е. М. Шептухина [и др.]. Волгоград: Изд-во ВолГУ. 44 с.
- Качалкин А. Н., 1988. Жанры русского документа допетровской эпохи. В 2 ч. Ч. 2. Филологический метод анализа документа. М.: МГУ. 119 с.
- Косова М. В., 2015. Параметры речевого жанра как модель документного текста // Научные исследования и разработки. Современная коммуникативистика. Т. 4, № 6. C. 16-19.
- DOI: 10.12737/16551
- Косова М. В., 2016. Динамика жанровых параметров региональных документов ХVIII века // Текст в языке, речи, культуре: сб. науч. ст. Минск: РИВШ. С. 123-134.
- Саидгасанова Э. У., 2013. Композиция текстов региональных документов XVIII века // STUDIUM JUVENIS: межвуз. сб. тр. молодых ученых / науч. ред. О. Н. Кондратьева, отв. ред. Н. Н. Кошкарова. Челябинск: СИМАРС. Вып. 6. С. 63-65.
- Сафонова И. А., 2017а. Композиционно-речевые особенности текстов сообщений канцелярии Области Войска Донского // Язык, речь, действительность (онтологические и гносеологические концепции): материалы науч. конф. / редкол.: Г. К. Хачатрян [и др.]. Ереван: Арман Асмангулян. С. 429-436.
- Сафонова И. А., 2017б. Структурные и речевые особенности доношений XVIII века (на материале архивного фонда «Михайловский станичный атаман») // Документ как текст культуры. Тула: Тул. произв. полиграф. об-ние. Вып. 9. С. 48-52.
- Сафонова И. А., 2018. Композиционно-речевые особенности предложений канцелярии Области Войска Донского (на материале архивного фонда «Михайловский станичный атаман») // Национальные коды в языке и литературе: сб. ст. по материалам Междунар. науч. конф. (1-3 дек. 2017 г.). Н. Новгород: ДЕКОМ. С. 274-280.
- Шептухина Е. М., Горбань О. А., 2015. Войсковые грамоты середины XVIII века в аспекте категории модальности // Вестник Волгоградского государственного университета. Серия 2, Языкознание. № 5 (29). С. 7-18.
- DOI: 10.15688/jvolsu2.2015.5.1
- Фонд «Михайловский станичный атаман» // Государственный архив Волгоградской области. Ф. 332. Оп. 1. 1734-1836 гг.