Актуализация лингвокультурного кода во фразеологизмах и паремиях

Автор: Завгороднева М.П.

Журнал: Евразийский гуманитарный журнал @evrazgum-journal

Рубрика: Общие вопросы языкознания

Статья в выпуске: 3, 2023 года.

Бесплатный доступ

Статья посвящена феномену лингвокультурных кодов, в частности природно- ландшафтному коду и его репрезентации в русских и немецких фразеологизмах и паремиях с компонентами Rose и роза. Принято считать, что у каждого народа существуют эталоны, которые объединяют его мировидение с другими народами: получается, что то или иное наименование растения может иметь вполне устойчивые характеристики и проявлять смысловые аспекты. В то же время индивидуальность образного мышления конкретного народа может приводить к тому, что некоторые названия растений несут в себе разные качества. Фразеологизмы и паремии, как носители исторической памяти народа, воспроизводят культурные традиции, показывают самобытность целого народа и отдельного носителя языка. Использование названий растений в качестве косвенной номинации обусловлено ассоциативно-образной связью, которая, в свою очередь, определяется национально-культурной спецификой данного языкового коллектива. В определённой культуре тот или иной вид растения может ассоциироваться либо с позитивными, либо с негативными признаками, присущими человеку. При этом некоторые фитонимы обычно маркируют как положительные, так и отрицательные качества. Основная цель данной работы заключается в выявлении и описании культурных смыслов указанных выше единиц в составе фразеологизмов и паремий. Лингвокультурологический анализ даёт возможность охарактеризовать национально-культурную специфику немецкого и русского менталитета. Благодаря анализу паремических дискурсов русского и немецкого языков мы выделили как универсальное, так и специфическое в их интерпретации, что позволяет установить ценностную картину мира немцев и русских. Фразеологизмы с компонентом роза активно используются в современном русском языке. Значения этого компонента могут как совпадать, так и различаться в плане выражения и в плане содержания в двух языках. Паремии русского языка акцентируют амбивалентность фитонима - наличие колючих шипов наряду с прекрасными цветами, что обусловливает установку культуры на труднодоступность всего прекрасного и горячо желаемого. Результаты проведённого исследования необходимо учитывать при преподавании русского языка как иностранного, в лекционном курсе по лингвокультурологии, при составлении лингвокультурологических словарей.

Еще

Культура, язык, код культуры, природно-ландшафтный код, фразеологизм, паремия, немецкий язык, русский язык

Короткий адрес: https://sciup.org/147241941

IDR: 147241941

Список литературы Актуализация лингвокультурного кода во фразеологизмах и паремиях

  • Аглеева З. Р. Сакрализация воды в различных лингвокультурах // Гуманитарные исследования. 2022. № 3 (83). С. 5-11.
  • Андреева В. и др. Символы, знаки, эмблемы: энцикл. М.: ООО «Изд-во Астрель»; ООО «Изд-во ACT», 2004, 598 с.
  • Ашукин Н. С., Ашукина М. Г. Крылатые слова. Литературные цитаты. Образные выражения. М.: Правда, 1986. 768 с.
  • Верзилин Н. М. Путешествие с домашними растениями. М.: Педагогика-Пресс, 1995. 192 с.
  • Даль В. И. Толковый словарь живого великорусского языка. В 4 томах. Т.4: Р-V. СПб.: ТОО «Диамант», 1996. 688 с.
  • Димитриева О. А., Андреева Д. В. Кулинарный код культуры в демотиваторах и современная интернет-коммуникация // Научные исследования и разработки. Современная коммуникативистика. 2023. Т. 12. № 3. С. 97-105.
  • Завгороднева М. П. Аквакод русской и немецкой культур на примере фразеологизмов и паремий // Гуманитарные исследования. История и филология. 2021. № 1. С. 59-67.
  • Зайцева М. В. Деньги в растительном коде русской лингвокультуры // Филология и культура. 2021. № 4(66). С. 61-65.
  • Ильичева И. Л. Реализация антропоморфного кода культуры в ономастическом пространстве Брестского региона // Филологический вестник Сургутского государственного педагогического университета. 2022. № 4 (12). С. 54-63.
  • Ковшова М. Л. Семантика головного убора в культуре и языке. Костюмный код культуры. Монография. М.: Гнозис, 2015. 368 с.
  • Колесов В. В. Древняя Русь: наследие в слове. Мир человека. СПб.: Филологический факультет Санкт-Петербургского государственного университета, 2000. 365 с.
  • Манова И. И. Еще раз об изучении орнитологического кода в русской культуре в сопоставлении с болгарской // Когнитивные исследования языка. 2021. № 2 (45). С. 232-244.
  • Мокиенко В. М., Никитина Т. Г., Николаева Е. К. Большой словарь русских пословиц: около 70000 пословиц. М.: ОЛМА Медиа Групп, 2010. 1023 с.
  • Моложавенко В. С. Тайна красоты: Книга о цветах. М.: Педагогика-Пресс, 1993. 384 с.
  • НКРЯ - Национальный корпус русского языка [Электронный ресурс]. URL: https://ruscorpora.ru/ (дата обращения: 2023 г.).
  • Носкова И. В., Шустова С. В. Природно-ландшафтный код английской культуры в лингводидактическом аспекте (на материале паремий и фразеологизмов): монография. Пермь: АНО ДПО «Пермский институт экономики и финансов», 2018. 128 c.
  • Ожегов С. И., Шведова Н. Ю. Толковый словарь русского языка: 80000 слов и фразеологических выражений. М.: АЗЪ, 1996. 928 с.
  • Омаров А. А. Семема «ухо» в репрезентации соматического кода культуры в даргинской и арабской фразеологических картинах мира // Теоретическая и прикладная лингвистика. 2021. № 7 (2). С.80-91.
  • Пинягин Ю. Н, Завгороднева М. П. Фразеологические единицы с опорным компонентом Baum // Евразийский гуманитарный журнал. 2021. № 1. С. 4-14.
  • Православная энциклопедия «Азбука веры» [Электронный ресурс]. URL: https://azbyka.ru (дата обращения: 05.05.2023).
  • Розенкова Х. Е., Шустова С. В. Лингвокультурный код: определение, проблема классификации, роль в межкультурной коммуникации // Евразийский гуманитарный журнал. 2017. № 2. С. 101-104.
  • Розенкова Х. Е., Шустова С. В. Анималистический код английской культуры в лингводидактическом аспекте: монография. Пермь: АНО ДПО «Пермский институт экономики и финансов», 2018. 152 с.
  • Савицкий В. М., Гашимов Э. А. Лингвокультурный код (состав и функционирование): монография. М.: Изд-во «Московский городской педагогический университет», 2005. 170 с.
  • СРНГ - Словарь русских народных говоров. Т. 35. СПб.: Наука. 2001. 360 с.
  • Федоров А. М. Фразеологический словарь русских говоров Сибири. Новосибирск: Наука, 1983. 232 с.
  • Фетосов И. В. Фразеологический словарь русского языка. М.: ЮНВЕС. 2003. 608 с.
  • Хомутникова Е. А. Фразеологизм РОЗА ИЕРИХОНА как предмет лексикографического описания // Проблемы истории, филологии, культуры. 2011. № 3(33). С. 479-483.
  • Черных П. Я. Историко-этимологический словарь современного русского языка. 13 560 слов. Т. 2. М.: Русский язык, 1999. 560 с.
  • Шустова С. В., Тяпугина А. Е. Анимализмы в русской и английской лингвокультурах // Евразийский гуманитарный журнал. 2020. № 3. С. 45-53.
  • Шустова С. В., Яхьяпур М. Ценностные представления о земле и небе: лингвокультурологический анализ фразеологизмов и паремий русского языка // Теоретическая и прикладная лингвистика. 2020. Т. 6. № 3. С. 197-204.
  • Электронная библиотека «RuLit» [Электронный ресурс]. URL: https://www.rulit.me/books/emiliya-galotti-read-116525-20.html (дата обращения: 05.05.2023).
  • Bächtold-Stäubli H., Hoffmann-Krayer E., Handwörterbuch des deutschen Aberglaubens. Berlin: Walter de Gruyter, 1987. 4365 р.
  • Das Wortauskunftssystem zur deutschen Sprache in Geschichte und Gegenwart [Электроннный ресурс]. URL: https://www.dwds.de (дата обращения: 05.01.2023).
  • Deutsches Wörterbuch. Wahrig. Herausgegebenen von Dr. Renate Wahrig Burfeind. Wissen Media Verlag GmbH, Gutersloh / München (vormals Bertelsmann Lexikon Verlag GmbH), 2011. 1730 р.
  • DOW - Duden-online-Wörterbuch [Электронный ресурс]. URL: http:// www.duden.de/ (дата обращения: 2023).
  • Duden das Herkunftswörterbuch. Etymologie der deutschen Sprache. Herausgegebenen von Anette Auberle, Anette Klosa. Mannheim: Dudenverlag, 2007. 957 р.
  • Google Books Ngram Viewer [Электронный ресурс]. URL: https://books.google.com/ngrams (дата обращения: 2023 г.).
  • Kluge F. Etymologisches Wörterbuch der deutschen Sprache. Berlin. New York, 1999. 921 р.
  • Rohrich L. Lexikon der sprichwörtlichen Redensarten. Band 4. Freiburg: Herder spektrum, 2001. 395 р.
Еще
Статья научная