Актуализация творческого потенциала обучающихся в процессе формирования лингвокультурологической компетенции при обучении русскому языку как иностранному в Республике Узбекистан
Автор: Колесникова Галина Ивановна, Калинин Виктор Андреевич
Журнал: Общество: социология, психология, педагогика @society-spp
Рубрика: Педагогика
Статья в выпуске: 2, 2025 года.
Бесплатный доступ
В статье предлагается апробированная методика использования творческого потенциала обучающихся при формировании лингвокультурологической компетенции в процессе обучения русскому языку как иностранному. Методика создана на основе теоретических научных работ экзистенциально-гуманистического направления. Апробация методики была осуществлена на базе Джизагского университета в течении 2022/2023 и 2023/2024 учебных годов. Вклад профессора Г.И. Колесниковой в исследование актуализации творческого потенциала обучающихся при формировании лингвокультурологической компетенции состоит в том, что на основе ее работ о концепте «творчество», структуре творческого процесса, специфике качеств творческой личности и личности, способной к противодействию манипуляционному влиянию, была разработана указанная методика. Вклад В.А. Калинина в исследование заключался в разработке методики и последующем ее внедрении в педагогический процесс.
Творчество, лингвокультурология, компетенции, обучение, русский как иностранный
Короткий адрес: https://sciup.org/149147670
IDR: 149147670 | DOI: 10.24158/spp.2025.2.8
Текст научной статьи Актуализация творческого потенциала обучающихся в процессе формирования лингвокультурологической компетенции при обучении русскому языку как иностранному в Республике Узбекистан
Актуальность. В сложных условиях общества постмодерна одними из важных задач национальной политики России являются государственная поддержка сохранения и развития эт-нонациональной и региональной культуры, развитие взаимодействия национальных культур, региональных идентичностей и модернизации1 посредством их включения в контекст русской идеи и «собирания земель русских». Это вполне согласуется с концептом идеи Русского мира, которая в ХХ1 столетии приобретает особое значение: «В наше сложное время мы должны искать новые адекватные формы исторической общности людей. Русский мир может и должен объединить все тех, кому дорого русское слово и русская культура, где бы они ни жили, в России или за ее пределами, и к какой бы этнической группе ни принадлежали»1. Именно через русский язык приобщение к Русскому миру представляет собой на символическом уровне культурно-историческое единство людей, чувствующих сопричастность русской культуре независимо от национальной или государственной принадлежности.
Следовательно, изучение русского языка как иностранного за пределами Российской Федерации фактически есть не только и не столько знакомство с русской культурой, сколько интеграция в русскую культуру всех тех, кто независимо от национальности считает себя русским или интуитивно чувствует свою причастность к Русскому миру на ценностно-мотивационном уровне. Таким образом, преподавание русского языка как иностранного, особенно за пределами Российской Федерации, приобретает архиважное значение и может трактоваться как фактор, интегрирующий не только в русскую культуру, но и в русскую ментальность. Инициирующим механизмом данного интеграционного процесса может стать творческий потенциал иностранцев, изучающих русских язык, при формировании лингвокультурологической компетенции в процессе обучения русскому языку как иностранному.
Теоретико-методологическую базу исследования составили работы представителей экзистенциально-гуманистического направления: труды А. Маслоу, полагавшего, что главное в жизни личности - самоактуализация, творческий процесс раскрытия и доведения до совершенства своего потенциала (2003); работы Н.А. Бердяева, считавшего индивидуальное творческое начало проявлением высшего по отношению к низшему (2010); концепция потребностей Рубье, в контексте которой высшей потребностью личности является потребность в творческой реализации (Колесникова, 2006); ранние работы М. Хайдеггера, определявшего в тот период творческий экстаз как наиболее адекватную форму существования человека - носителя подлинно человеческих качеств (1988); а также основные положения о структуре творческого процесса и творческой личности, обозначенные в наших работах (Колесникова, 2021), и представления об отношениях между потенциями и тенденциями в структуре индивидуальности В.А. Ганзена и Л.А. Головей (1982).
Цель работы заключается в ознакомлении научно-педагогического сообщества с теоретически и методологически обоснованной методикой использования творческого потенциала обучающихся при формировании лингвокультурологической компетенции в процессе обучения русскому языку как иностранному. Достижение данного результата осуществляется через решение ряда задач: 1) предоставление научно обоснованной теоретико-методологической базы методики использования творческого потенциала обучающихся при формировании лингвокультурологической компетенции в процессе обучения русскому языку как иностранному; 2) структурированное изложение апробированной на базе Джизагского университета в течение 2022/2023 и 2023/2024 учебных годов методики актуализации творческого потенциала.
Основная часть . Основа для разработки методики формирования лингвокультурологической компетенции в процессе обучения русскому языку как иностранному - актуализация творческого потенциала - была выбрана неслучайно, поскольку, исходя из исследований, именно творчество, инициируемое личностной мотивацией, является наиболее продуктивным познавательным стимулом. При этом творчество как социальный феномен имеет четкую структуру, каждый из элементов которой представляет собой самостоятельное явление. К элементам структуры творчества как социального феномена относятся следующие:
-
1) творческая личность;
-
2) пиковая эмоционально насыщенная ситуация;
-
3) творческий процесс, включающий в себя три этапа: а) постановку проблемы / формулирование цели, б) накопление материала / работу над проблемой на сознательном и бессознательном уровнях, в) инсайт;
-
4) результат творчества, главным критерием которого является создание принципиально нового;
-
5) анализ результата, который может производить сам автор, его ближнее окружение, современники, потомки.
Оценка результата на всех этих уровнях может не совпадать, а на некоторых - кардинально различаться. Первый и второй этапы могут меняться местами в зависимости от уровня развития творческой личности. Имеется в виду, что на высшем уровне, определяемом «жизнь как вид искусства», творчество становится неотъемлемой естественной частью жизни личности (Колесникова, 2021: 51-52) (рисунок 1).

Рисунок 1 – Структура творчества как социального феномена1
Figure 1 – Structure of Creativity as a Social Phenomenon
Таким образом, собственно творческая личность предстает в качестве инициатора эмоционально насыщенного состояния, предшествующего возникновению творческого процесса, в то время как на более низких уровнях пиковое, как правило негативное, эмоциональное состояние предшествует пробуждению творческой активности личности (Колесникова, 2018). Другими словами, «на высоком уровне развития творчество является осознаваемой потребностью личности, на низком – возникновение творчества инициирует ситуация дисгармонии» (Колесникова, 2021: 41).
Антропологи, как правило отрицательно настроенные против биологических объяснений поведения личности, доминирующих относительно долгое время в психолого-психиатрической и педагогической среде, подчеркивали значение культурной матрицы2, в которой и происходит развитие личности. Но если бы личность была полностью продуктом культуры, то распределение личностных типов было бы неодинаково, так как насколько разнообразны культуры, настолько же различны и шаблоны поведения, вызывающие одобрение (Ганзен, Головей, 1982).
Рассмотрение структуры личности сквозь призму этих данных приводит к неоднозначному выводу: структура личности одновременно имеет вневременной характер и обладает вариативностью в зависимости от индивидуальных особенностей, поскольку каждая творческая личность имеет определенный способ явления себя миру. Данный способ, по сути, есть результат ее творческой активности. При этом творческая личность обладает отличительными чертами: воображение, воля, смелость и мужество, вера, критическое и рефлексивное мышление, стремление к самосовершенствованию (Колесникова, 2014). В результате сравнения перечисленных качеств творческой личности с качествами, которыми обладает личность, способная противостоять манипуляционному воздействию: оптимизм, адекватная самооценка, «неустойчивое равновесие», критическое и рефлексивное мышление (Колесникова, 2014), были выявлены общие, базовые качества личности – критическое и рефлексивное мышление. Именно эти две составляющие были взяты за точку опоры при создании методики по использованию творческого потенциала обучающихся при формировании лингвокультурологической компетенции в процессе обучения русскому языку как иностранному (таблица 1).
Таблица 1 – Качества личности
Table 1 – Qualities of Personality
Творческая личность |
Личность, способная противостоять манипуляционному воздействию |
Воображение |
Оптимизм |
Воля |
Адекватная самооценка |
Смелость и мужество |
«Неустойчивое равновесие» |
Вера |
Критическое мышление |
Критическое мышление |
Рефлексивное мышление |
Рефлексивное мышление |
|
Стремление к самосовершенствованию |
1 Все рисунки и таблицы в статье составлены авторами.
2 Самыгин С.И., Волков Ю.Г., Епифанцев С.Н., Колесникова Г.И. Творчество // Концепции современного естествознания : учеб. пособ. / под ред. С.И. Самыгина. М., 2018. С. 348–357.
К методам активизации творческого потенциала студентов при изучении и углублении знаний по русскому языку как иностранному относятся театрализованные мероприятия, аудиопостановки произведений русских классиков, поэтические вечера, творческие встречи. Важным способом повышения интереса к русской культуре является метод, названный нами «перевертыш», созданный на основе конвергентного подхода, суть которого заключается в постановке произведений русских классиков на узбекском языке, а узбекских - на русском. Далее применение этих методов показано на примерах.
Обучение абитуриентов и студентов филиала Казанского (Приволжского) федерального университета в г. Джизаке русскому языку как иностранному является важнейшим направлением работы вуза. В связи с тем что в Джизакской области и ее центре находится небольшое количество школ с преподаванием предметов на русском языке, многие студенты испытывают трудности с обучением, подразумевающим владение русским на продвинутом уровне.
Идеологическая миссия филиала КФУ в Республике Узбекистан представляет собой развитие межкультурной коммуникации на стыке узбекского, российского и татарского лингвокультурологического многообразия. Благодаря этому феномену конвергентный процесс обучения студентов различных профилей подготовки неразрывно связан с формированием языковых и межкультурных компетенций (рисунок 2).

Рисунок 2 – Особенности академической среды филиала КФУ в Джизаке
Figure 2 – Features of the Academic Environment of the KFU Branch in Jizzakh
Одним из эффективных подходов к развитию лингвокультурологических компетенций студентов можно отнести методический подход, актуализирующий творческий потенциал обучающихся. Примером в данном случае является метод театральной педагогики, позволяющий развить не только личностные компетенции, но и такие предметные аспекты, как знание языковых средств и их функций, использование языковых средств с определенным коммуникативным потенциалом, владение фоновыми механизмами речевой деятельности, необходимыми для освоения русского языка как иностранного.
Драматическая и театрализованная деятельность - важнейшее средство развития у обучающихся способности распознавать эмоциональное состояние человека по мимике, жестам, интонации, уметь ставить себя на его место в различных ситуациях, находить адекватные способы содействия. Эти виды деятельности позволяют решать многие проблемные ситуации опосредованно, от лица какого-либо персонажа. Правильный подбор приемов драматической педагогики дает возможность организовать работу над любым языковым и речевым материалом целостно в рамках коммуникативной ситуации (Нельзина и др., 2016).
Одним из приемов театральной педагогики является театральная постановка. В рамках обучения русскому языку это любое театральное представление, например пьеса, мюзикл, драма, комедия, реализованное по книге или сценарию. В создании постановки участвуют обучающиеся, выполняющие функции актеров, художников, музыкантов, декораторов, а также сам педагог в роли режиссера, актера или руководителя процесса. Театральная постановка включает в себя выбор театрального текста, языковую подготовку, фонетическое чтение, работу над произношением, интонированием, грамматическими и лексическими конструкциями, распределение и разучивание ролей, песен, танцев, обсуждение костюмов, декораций и т. д. Таким образом, все аспекты речевого акта применяются во время разного рода театральных практик.
Театральная постановка как вид деятельности развивает у студентов креативность, способность к саморегуляции, умение принимать нестандартные решения и быстро действовать в динамично меняющихся ситуациях (Пантыкина, 2019). Как отмечает в одной из своих статей П. Дэвис, театральная постановка в процессе обучения иностранному языку укрепляет связь между мыслью и ее выражением в языке, обеспечивает практику суперсегментных и паралингвистических процессов и развивает навык аудирования (Davies, 1990).
Если рассматривать театральную педагогику как часть эклектичного подхода к преподаванию языка, она может стать основным подспорьем в приобретении лингвокультурологической и коммуникативной компетенции. Виды драматической и театрализованной деятельности дают возможность студенту решать сложные проблемы, принимая облик персонажа. Грамотно подобранные методы драматической педагогики способствуют комплексной работе с любым языковым и речевым материалом в контексте коммуникативной ситуации. Ориентированность на обучающегося, присущая данному методу, развивает чувство ответственности и усиливает мотивацию, в связи с тем что сам обучаемый, а не язык или даже преподаватель, находится в центре учебного процесса.
В Республике Узбекистан сохраняют популярность театрализованные ритуалы, связанные с культурой и традициями страны. Например, регулярно проводятся публичные мероприятия в честь празднования Навруза, включающие в себя танцы, театральные постановки и музыкальные представления. Празднование узбекской свадьбы также предполагает множество обрядов, связанных с костюмированными представлениями и театральными действиями. Таким образом, в мировосприятии узбекской молодежи драма играет важную роль (Калинин, 2024).
Учитывая этот факт, мы использовали методы театральной педагогики при обучении студентов Джизакского филиала Казанского (Приволжского) федерального университета русскому языку. В целях развития лингвокультурологических компетенций для постановок были выбраны темы, близкие интересам обучающихся: социальная и культурная жизнь молодежи, широко обсуждаемые моменты мировой истории, военные конфликты и их последствия.
В частности, нами была выбрана пьеса В. Коростылева «Варшавский набат», посвященная подвигу и трагической гибели известного польского педагога Януша Корчака и воспитанников из его детского приюта во время Второй мировой войны. В процессе проработки языковых трудностей текста пьесы студенты-актеры изучили лексические, грамматические и стилистические особенности, а также интонирование и фонетические аспекты отдельных слов и выражений. Например, при проработке фразы «Что? Что я опровергну этот слушок?» осуществлен морфологический разбор слов с определением их синтаксической роли в предложении. Для произнесения слов «розовощекий», «бефстроганов», «оберштурмбанфюрер» понадобился фонетический (звукобуквенный) разбор. Для правильного произнесения имен собственных (Матиуш, Треблика) применялся орфоэпический анализ. В процессе данного этапа работы у студентов развиваются такие предметные умения, как грамотность устной речи, языковая интуиция и коммуникативные навыки. Постановка «Варшавский набат» была показана за пределами университета, что сыграло важную роль в популяризации русского языка и русской культуры в Джизаке.
Другим примером использования театральной методики в обучении русскому языку как иностранному является постановка спектакля «Невидимые миру слезы» по рассказам А.П. Чехова на русском и узбекском языках. Подготовка адаптированных текстов рассказов «Невидимые миру слезы» (Dunyoga ko‘rinmas ko‘z yoshlar) и «Неудача» (Muvaffaqiyatsizlik) для постановки на узбекском языке позволила студентам направления «Лингвистика» развить такие навыки перевода художественного текста, как понимание роли фоновых знаний в переводе, использование лексических трансформаций и подбор лексических соответствий. Важной особенностью данной практики является развитие межкультурной интеграции студентов, участвующих в творческом процессе, а также сопричастных процессу зрителей.
Введение иностранного обучающегося в культурную среду, знакомство с национальной культурой страны изучаемого языка является одной из основных задач в преподавании языка как иностранного. Поэтический текст на изучаемом языке является естественным выразителем языковой и культурной среды (Улазаева, Хабдаева, 2021). Таким образом, творческие поэтические встречи не только развивают языковые навыки студентов, но и формируют их лингвокультурологическую компетенцию.
Примерами использования данного метода являются встречи студентов филиала КФУ в Джизаке, посвященные творчеству поэта Б. Окуджавы, театрально-поэтическая читка поэмы Е. Евтушенко «Казанский университет», а также тематический поэтический вечер, охватывающий творчество русских, узбекских и татарских поэтов. Знакомство с философской, военной и гражданской лирикой поэтов изучаемого языка формирует критическое мышление студентов, развивает их культурную компетенцию, обеспечивающую целостность культурного пространства академической иноязычной среды и его креативного потенциала. Таким образом, применение иностранного языка становится не целью, а средством выражения мысли и эмоции в рамках творческого процесса.
Особой платформой для актуализация творческого потенциала студентов в процессе формирования лингвокультурологической компетенции при обучении русскому языку как иностранному является литературный клуб филиала. Особенность проекта заключается в использовании конвергентного подхода в образовании как основы развития личности студента. Одной из важных задач данного проекта выступает создание электронных ресурсов литературного клуба для развития коммуникативных навыков и социальной активности его участников.
В Джизаке существует не много аналогов, связанных с данным направлением. Одним из ярких примеров является предметный кружок «Дебют» в ДжГПУ под руководством Олега Алексеевича Кима. Однако в отличие от данного кружка литературный клуб филиала КФУ подразумевает более сложную структуру организации, создание онлайн-платформы, а также непосредственную литературную направленность, реализуемую за счет привлечения специалистов Казанского федерального университета.
В современном мире литературные аудиоиздания набирают все большую популярность. Идея создания аудиоверсии художественных произведений в рамках работы литературного клуба филиала преследует несколько целей: 1) создание поликультурной среды (запись узбекских текстов на русском и иностранных языках, запись русских и иностранных текстов на узбекском языке); 2) актуализация творческого потенциала обучающихся в процессе формирования лингвокультурологической компетенции при обучении русскому языку как иностранному. Так, за время существования клуба были записаны роман Пиримкула Кодырова «Звездные ночи» на русском языке, а также некоторые произведения А.П. Чехова на узбекском.
Выводы . Творческий потенциал личности является мощным фактором, инициирующим и одновременно направляющим деятельность личности. Однако инициированная деятельность может быть направлена как в позитивное русло, так и в деструктивное. Знание структуры творческого процесса как социального феномена, этапов творчества и качеств, необходимых личности для адекватного развития в процессе становления самодостаточной, саморазвивающейся и автономной системы, позволяет направлять и активизировать этот процесс.
Примером результативности применения данного знания является формирование лингвокультурологической компетенции при обучении русскому языку как иностранному в Республике Узбекистан. Доказательством эффективности являются следующие факты: а) снижение числа студентов, отчисляемых по причине плохого знания русского языка; б) повышение интереса к русской культуре, инициирующее стремление к изучению русского языка у тех, кто слабо с ним знаком, следствием чего становится увеличение усилий со стороны студентов к изучению русского языка; в) возрастание количества абитуриентов, стремящихся поступить в филиал в Джизаке из школ, в которых не было профильного изучения русского языка.
Список литературы Актуализация творческого потенциала обучающихся в процессе формирования лингвокультурологической компетенции при обучении русскому языку как иностранному в Республике Узбекистан
- Бердяев Н.А. О рабстве и свободе человека. М., 2010. 316 с.
- Ганзен В.А., Головей Л.А. Отношения между потенциями и тенденциями в структуре индивидуальности // Личность и деятельность / отв. ред. А.А. Крылов. Л., 1982. С. 67-78.
- Калинин В.А. Методы театральной педагогики в формировании лингвокультурологических компетенций учащихся при обучении русскому языку как иностранному в Республике Узбекистан // Взаимодействия науки, образования и производства в условиях глобализации : междунар. науч.-практ. конф. 2024. (В печати).
- Колесникова Г.И. Гармоничный человек: стратегии воспитания и факторы формирования // Интеллектуальная культура Беларуси: методологический капитал философии и контуры трансдисциплинарного синтеза знания : материалы III Междунар. науч. конф. : в 3 т. / отв. ред. А.А. Лазаревич. Минск, 2018. Т. 2. С. 111-114.
- Колесникова Г.И. Концепт «творчество», структура творческого процесса, творческая личность - экофилософские основания гармонического единства современного мира // Философия творчества: теоретико-методологические и практические аспекты : коллективная монография / отв. ред. Г.И. Колесникова. М., 2021. С. 8-53.