Два перевода романа Дж. Д. Сэлинджера "The Catcher in the Rye" в диахронии: сравнительный анализ
Автор: Воронцова Ирина Игоревна, Навольнева М.А.
Журнал: Новый филологический вестник @slovorggu
Рубрика: Проблемы переводоведения
Статья в выпуске: 3 (42), 2017 года.
Бесплатный доступ
В статье рассматривается две переводные версии романа Дж.Д. Сэлинджера, выполненные Р. Райт-Ковалевой и М. Немцовым. Поскольку они обе отличаются как друг от друга, так и от оригинального текста, авторы ищут причины такого отличия. Сравнивая два текста, авторы рассматривают различные факторы - временные, социокультурные, личностные, - которые могли повлиять на пеpевод. Также рассматривается вопрос, каким образом данные факторы влияют на использование различных переводческих приемов обоими переводчиками. Явление существования диахронической переводной множественности отражает интерес к произведениям за-рубежной литературы не только переводчиков, но и читателей. Исследуя два разновременных перевода, авторы сравнивают, насколько меняется язык перевода с течением времени, и насколько тот или иной переводной вариант лучше отражает смысл и на-строение текста оригинала.
Пеpевод, дж.д. сэлинджер, р. райт-ковалева, м. немцов, сравнительный анализ, переводческий прием, диахрония, переводная множественность
Короткий адрес: https://sciup.org/14914638
IDR: 14914638 | DOI: 10.24411/2072-9316-2017-00003
Список литературы Два перевода романа Дж. Д. Сэлинджера "The Catcher in the Rye" в диахронии: сравнительный анализ
- Чайковский Р.Р. Основы художественного перевода: вводная часть. Магадан, 2008. С. 140.
- Идов М. Эффект хлебного поля//Коммерсантъ Weekend. 2008. № 48. 12 декабря. С. 100.
- Котий-Любимова О.В. О некоторых проблемах теории перевода. (В связи с работой Вала Ярослава «О Ловителе Во Ржи»)//Самиздат. 17.07.2009. URL: http://samlib.ru/s/shawwa_a_s/shuh.shtml (дата обращения 19.06.2016).
- Федоров А.В. Введение в теорию перевода. М., 1953; Швейцер А.Д. Теория перевода: статус, проблемы, аспекты. М., 1988.
- Fiene D.M. A Salinger Bibliography//Wisconsin Studies in Contemporary Literature. 1963. Vol. 4, № 1. P. 109-149.
- Голышев В.П. Интервью с В.П. Голышевым//Лингвотек: портал переводчиков
- Борисенко А. Сэлинджер начинает и выигрывает//Иностранная литература. 2009. № 7. С. 13.