Глаголы в медицинском дискурсе: экспликация категории «процесс»
Автор: Рожкова Тамара Валентиновна, Барбашва Светлана Сергеевна
Журнал: Известия Волгоградского государственного педагогического университета @izvestia-vspu
Рубрика: Филологические науки
Статья в выпуске: 1 (164), 2022 года.
Бесплатный доступ
Анализируется репрезентация категории «процесс» на материале английских глаголов, обозначающих различные действия и состояния в медицине. Категория процесса рассматривается в виде трех подкатегорий - действия, состояния, отношения. Выявляются прототипические характеристики каждой подкатегории, дается ее категориальный и онтологический анализ. Исследуется также способность глаголов выражать несколько категориальных значений.
Медицина, глагол, категория, процесс, действие, состояние, отношение
Короткий адрес: https://sciup.org/148323569
IDR: 148323569
Текст научной статьи Глаголы в медицинском дискурсе: экспликация категории «процесс»
Существование мира и бытие человека в этом мире не статичны, они имеют определенную пространственно-временную организацию, которая задает упорядоченность этого существования, направляет его развитие и способствует его поддержанию. «Человек, осмысляющий мир и себя в этом мире, осознавая принципиальную важность процессуаль- ности как свойства бытия, издревле не только воспринимает, но и мыслит бытие в совокупности всего сущего как изменчивое, подвижное, находящееся в постоянном движении, все формы которого реализуются как процессы» [13]. Это ощущение процессуальности мира и себя в этом мире отражается как в бытовой лексике, так и в научной.
Понятие «процесс» очень многогранно. Оно активно используется во многих отраслях науки и техники. Рассмотрим определения термина «процесс» в гуманитарных и естественно-научных дисциплинах:
– (в логике) закономерная, последовательная, непрерывная смена следующих друг за другом моментов развития чего-либо (напр., процесс производства, процесс мышления) [8, c. 433];
– (в юриспруденции) судебное дело; порядок осуществления деятельности следственных, административных и судебных органов [14, с. 374];
– (в социологии) процесс социальный – последовательная смена состояний или движение элементов социальной системы и ее подсистем, любого социального объекта [9, с. 263];
– (в демографии) процесс демографический – последовательность одноименных событий в жизни людей, имеющая значение для смены их поколений [4, с. 354];
– (в экономике) экономический процесс – процесс взаимодействия людей, преполагающий совершение каждым из них конкретных действий, в результате чего производится то, в чем нуждаются люди и общество [17] (процесс производства, процесс распределения, процесс потребления, социально-экономический, организационный и др.);
– (в педагогике) педагогический процесс – развивающееся взаимодействие воспитателей и воспитуемых, направленное на достижение заданной цели и приводящее к заранее намеченному изменению состояния, преобразованию свойств и качеств воспитуемых [12];
– (в физике) последовательные смены состояний системы (гетерогенный процесс, изотермический процесс, (не)обратимый и др.) [3, с. 138–139];
– (в химии) химические реакции – это процессы образования из простых по составу веществ более сложных, переход одних сложных веществ в другие и разложение сложных веществ на более простые вещества [16, с. 4].
Несмотря на наличие дифференциальных семантических компонентов, вытекающих из целей и задач употребления данного понятия в различных отраслях науки, они содержат общие категориальные признаки. Во-первых, процесс отражает последовательную смену явлений или состояний, во-вторых, качественное изменение или развитие обозначемого явления во времени. Эти семантические признаки характеризуют процесс как онтологическую категорию, обладающую определенной динамичностью и протяженностью во времени.
Традиционно глагол рассматривается как часть речи, наиболее полно «выражающая грамматическое значение действия (т. е. признака подвижного, реализующегося во времени) и функционирующая по преимуществу в качестве сказуемого» [18, с. 104]. Глагол обладает универсальной природой «носителя категориальной процессуальности» [6].
Н.Н. Болдырев высказывает иную точку зрения, согласно которой глагол «передает не действие, процесс и т. п., а событие в его пропозициональной форме» [3, с. 76]. При этом отмечается, что «он обозначает то или иное событие внешнего мира в самом общем виде, которое лишь в предложении категоризируется как действие, процесс, состояние и т. д. в зависимости от условий и целей интерпретации» [2, с. 81].
Цель настоящей работы состоит в выявлении основных лингвистических признаков категории «процесс» в медицинском дискурсе, репрезентированных глагольными единицами, и в определении степени выраженности категориальных признаков процессуаль-ности. Материалом исследования послужили однословные глаголы, функционирующие в медицинском дискурсе, полученные методом сплошной выборки из «Большого англорусского медицинского словаря» [1], а также аутентичных специализированных учебников и монографий. Основными методами анализа являются этимологический, дефиниционный и контекстуальный, семантический, категориальный, позволяющие выявить основные и дополнительные оттенки значений глагольных единиц, а также дифференцировать категориальные значения. Дефиниции глаголов и этимологические данные выбирались из Dictionary by Merriam-Webster [19] и Online Etymology Dictionary [21].
В настоящей работе мы будем придерживаться традиционной точки зрения, согласно которой глагол трактуется как «самостоя- тельная часть речи, обозначающая процессуальный признак предмета» [5, с. 16]. В лингвистике категория процессуальности рассматривается в трех основных подкатегориях:
-
– «процессуальность – действие»;
-
– «процессуальность – состояние»;
-
– «процессуальность – отношение» [6].
Каждая из этих категорий обладает общими и дифференциальными категориальными признаками.
Процессуальность – действие. В философии действие рассматривается как «структурная единица деятельности; относительно завершенный отдельный акт человеческой деятельности, для которого характерны направленность на достижение определенной осознаваемой цели, произвольность и преднамеренность индивидуальной активности <…> Целеосознанность и целенаправленность действия выражается в том, что оно всегда предполагает использование средств, в качестве которых могут выступать различные орудия, знаки, ценности, нормы, роли и т. п.» [10]. В медицинской лексике подкатегория действия представлена значительным количеством лексических единиц, которые можно разделить на несколько подгрупп.
В первую подгруппу входят глаголы, образованные при помощи конверсии от терминов – названий инструментов. Они обозначают действия, выполняемые с помощью этих инструментов ( to curette – to scrape with a curette [21], выскабливать кюреткой, производить кюретаж, выскабливаться [1], tweezer – to pluck with tweezers [21], удалять пинцетом, щипчиками [1]) или каких-либо физических явлений, выступающих в роли инструментов ( to sonicate – to disrupt by exposure tohigh-frequency sound waves [19], разрушать ультразвуком [1]).
Во вторую подгруппу можно отнести глаголы, обозначающие физические действия, выполняемые с помощью инструментов, но не содержащие указание на его название (например: to abrade – to rub or wear away, to rub or scrape off [21], выскабливать, соскабливать, производить экскориацию, снимать поверхностный слой [1]). Этимологически расматри-ваемый глагол происходит не от названия инструмента, а от латинского глагола abradere. Последний представляет собой сочетание латинской приставки ab- (away, from, from off, down) и латинского глагола rasare – to scratch, slash, scrape, erase, который предположительно образован от протоиндоевропейского кор- ня со сходным значением to scrape, scratch, gnaw [21].
Третью подгруппу составляют глаголы, в которых сема, указывающая на инструмент, содержится имплицитно. Его наличие можно лишь предположить либо вывести на основе имеющихся фоновых знаний. Сами же глаголы образованы от существительных, обозначающих результат действия, выражаемого этими глаголами. Например: to plicate – to perform plication on (от латинского глагола plicare – to lay, fold, twist [21], собирать в складку, формировать складку (хирургическим путем) [1]), to vulnerate – to harm or wound (от латинского глагола vulnerare – to wound, to hurt, to injure, от латинского существительного vulnus – wound [21], ранить, повредить [1]) .
Четвертая подгруппа включает глаголы, репрезентирующие абстрактные действия, происходящие независимо от воли человека и без использования инструментов, но приводящие к материальным изменениям. Например: to buckle – distort, warp, bend out of shape [21], образовывать выпячивание [1].
Пятая подгруппа представлена глаголами, отражающими психоэмоциональные и когнитивные процессы. Данные процессы вербализуются:
-
(1) глаголами интеллектуальной деятельности (например: to diagnose – to ascertain or determine (a disease) from its symptoms [21], ставить диагноз, диагностировать, распознавать, выявлять, устанавливать; поставить диагноз [1]);
-
(2) глаголами, репрезентирующими действия, происходящие в психике человека и не осознаваемые им как происходящие с ним (например: to sublimate – (in psychology) to divert the expression of (an instinctual desire or impulse) from its unacceptable form to one that is considered more socially or culturally acceptable [19], сублимировать [1]);
-
(3) глаголами, обозначающими действия, целью которых является оказание воздействия на психическое или эмоциональное состояние ( to sedate – to treat with sedatives, to dose with sedatives, to settle calm) [21], воздействовать седативным средством, оказывать снотворное действие [1]);
-
(4) глаголами, обозначающими воздействие на физическое состояние организма ( to spare – to refrain from harming, to be indulgent to [21], щадить, сохранять [1], to faint или to swoon – to become unconscious [21], потерять сознание, испытывать головокружение [1]).
-
(5) Глаголы, репрезентирующие речевую деятельность и ее нарушения, также могут быть отнесены в данную подгруппу, поскольку процесс говорения есть деятельность, протекающая во времени и с использованием определенных физиологических и психологических действий. Например: to babble – to prattle, to utter words indistinctly, talk like a baby [21] , говорить невнятно [1], to stammer – to make involuntary stops and repetitions in speaking (синоним: to stutter – to speak with spasmodic repetition ) [19], заикаться [1] .
Процессуальность – состояние. Cостояние нельзя полностью отождествлять с процессом в том смысле, что «состояние лишь относится к группе категорий процессуального ряда и представляет собой некое относительно статичное изменение во времени, в то время как процесс предполагает изменение динамического характера» [11, c. 118]. Таким образом, состояние характеризуется проявлением некоторых свойств в конкретный отрезок времени и предполагает их изменение и развитие с течением времени и под воздействием изменений внешних и/или внутренних условий. Сема «нахождение чего-либо в определенных условиях в определенное время» содержится в глаголах, функционирующих в медицинском дискурсе. Например, to ache – to suffer continued pain [21], болеть [1] .
Процессуальность – отношение. Понятие «отношение» предполагает наличие какой-либо связи между гносеологическими и онтологическими явлениями. Другими словами, отношение – «связь между некоторой сущностью и тем, что с ней соотнесено» [10]. В медицинском дискурсе подкатегория «отношение» репрезентирована преимущественно междисциплинарными и общенаучными глаголами. Релятивность данных глаголов определяется типами логических связей. Например, глагол to originate (со значением to bring into existence, to give rise or origin to [21], порождать, давать начало, происходить, брать начало [1]) демонстрирует отношения принадлежности на оси «целое – часть целого», а также онтологическую направленность действия. Глагол to originate демонстрирует связь между источником и тем, что появилось из этого источника. Приведем примеры из научной медицинской литературы: медицина – Gliomas are named for the types of glial cells from which they originate [22, p. 439]; These studies demonstrated that the Ras-induced vacuoles did not originate from swollen ER membranes [Ibid., p. 563]; хи- мия – If two holes are opened in the barrier, then waves originate from each hole by diffraction» [20, p. 7]. Партитивные отношения выявляются и в отраслевых глаголах, например: to decerebrate – to remove the brain or a large section of the brain, or to cut the spinal cord [19], децеребрировать, удалять головной мозг [1].
В группе общенаучных глаголов выделяются следущие типы логических отношений: «равенство (to correspond) , различия (to differ, to contrast) , партитивность (to belong, to possess) , одностороннее соответствие (to become, to suffice) » [2, с. 138].
Анализ однословных глагольных единиц показал, что глаголы, функционирующие в медицинском дискурсе и отражающие категорию процессуальности, способны совмещать в себе разные категориальные признаки. Другими словами, один и тот же глагол демонстрирует процессуальность как действие и состояние, как состояние и отношение, как действие и отношение. Сербский ученый Бранко Тошо-вич назвал это явление «дирестат» [15, с. 230]. Данный термин есть результат сложения слов «динамика», «статика», «реляция».
Ученый также отмечает, что у глагола эти компоненты по-разному сочетаются и оказывают влияние друг на друга. Он пишет о том, что глагол «выражает дирестатический концептуальный сплав» [Там же, с. 231]. При этом «в каждом глаголе сплав имеет различную комбинацию трех компонентов: в одном случае в нем преобладает динамика, в другом – статика, в третьем – реляция. Но это самые простые случаи глагольности. В более сложных случаях сочетаются два компонента (динамика и статика, статика и реляция, динамика и реляция). В наиболее сложных случаях проявления глагольности в одном и том же глаголе объединены элементы всех трех компонентов [Там же, с. 231].
Проанализировав фактический материал, можно констатировать, что категориальные оттенки выявляются при анализе дефиниций и контекстов употребления глаголов. Например, глагол to cornify (to become converted or changed into horn or horny substance or tissue [19], ороговеть [1]) как действие обозначает процесс ороговения (Keratinocytes of the hair shaft cornify and maintain intercellular connections so that a mechanically resilient hair fiber is formed [22, p. 186]). Как состояние глагол, преимущественно в форме причастия (cornified layer of the epidermis or the hair fiber [Ibid., p. 186]), обозначает результат дан- ного процесса. «Состояние ороговения» представлено как хронический процесс, бесконечный по продолжительности, т. е. это результат, к которому приводит процесс.
Глагол to ail репрезентирует процессуаль-ность как состояние и как отношение. Например, одно из его значение to suffer ill health [19] ( болеть, чувствовать недомогание [1]) представляет процессуальность как состояние, которое так или иначе завершится либо под воздействием внешних причин (например, после лечения), либо с течением времени. Значение to give physical or emotional pain discomfort or trouble to [19] ( беспокоить, причинять страдание [1]) репрезентирует отношение, поскольку наблюдается связь между причиной и результатом воздействия этой причины.
Глаголы, обозначающие особенности походки человека, также репрезентируют про-цессуальность и как действие (при описании процесса передвижения), и как состояние (при описании способа передвижения). Например, to waddle – to walk with short steps, swaying from side to side; to walk as a duck does , to move clumsily in a manner suggesting a waddle [21], ходить вперевалку [1] .
Глагол to sway репрезентирует все три подкатегории:
-
1) действие ( to move in a swaying or sweeping motion [21], двигаться шатаясь [1]);
-
2) состояние как характеристика манеры передвижения ( to swing slowly and rhythmically back and forth from a base or pivot [21], шататься, колебаться [1]),
-
3) отношение ( to cause to sway [21], раскачивать, поколебать [1]).
Категория процесса представлена тремя подкатегориями, отражающими процессуаль-ность как действие, состояние или отношение. Каждая субкатегория включает глаголы, объединенные общими категориальными признаками, выявляемыми на уровне дефиниции и контекста.
Группа глаголов, репрезентирующих про-цессуальность как действие, составляет наиболее многочисленный и значимый пласт глагольной лексики, функционирующей в медицинском дискурсе, поскольку они номинируют действия, обозначающие выполнение определенных медицинских процедур, психоэмоциональные и физиологические процессы.
Исследование фактического материала показало, что нередки случаи, когда один глагол, функционирующий в медицинских текстах, актуализирует несколько категориальных зна- чений. Последние дифференцируются посредством анализа дефиниции глагольной единицы и контекстов ее употребления. Поликате-гориальность глагола отражает подвижность мышления человека в процессе познания мира и отражения представлений о мире в языке.
Список литературы Глаголы в медицинском дискурсе: экспликация категории «процесс»
- Акжигитов Г.Н., Акжигитов Р.Г. Большой англо-русский медицинский словарь. М., 2012.
- Болдырев Н.Н. категориальное значение глагола: системный и функциональный аспекты. 2-е изд. М., 2009.
- Брюханов А.В., Пустовалов Г.Е., Рыдник В.И. толковый физический словарь. Основные термины. 2-е изд., испр. М., 1988. С. 138–139.
- Демографический энциклопедический словарь / под ред. д.И. Валентей. М., 1985.
- Жеребило Т.В. Введение в языкознание: словарь-справочник (470 словарных статей). 4-е изд., испр. и доп. Назрань, 2015.
- Иваницкая Н.Б. Глагольная категория «процессуальность» в аспекте сопоставительного языкознания // Наука в центральной России. 2012. № 25. С. 97–102.
- Историческая и социально-образовательная мысль [Электронный ресурс]. 2014. т. 6. № 6. ч. 1. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/pedagogicheskiy-protsess-kak-tselostnoe-yavlenie/viewer (дата обращения: 12.07.2021).
- Кондаков Н.И. логический словарь / отв. ред. Д.П. Горский. М., 1971.
- Краткий словарь по социологии / под общ. ред. Д.М. Гвишиани, Н.И. Лапина. М., 1988.
- Новая философская энциклопедия [Электронный ресурс]. URL: https://gufo.me/dict/philosophy_encyclopedia/%D0%94%D0%95%D0%99%D0%A1%D0%A2%D0%92%D0%98%D0%95 (дата обращения: 12.07.2021).
- Рожкова Т.В., Барбашева С.С. теоретические вопросы категории «процесс» // термины в коммуникативном пространстве: материалы науч.- практ. конф. с междунар. участием «дискурсология, терминология, экология языка в современной лингвистике» / отв. ред. С.И. Маджаева, 2018. С. 117–122.
- Саркисьян Т.Н. Педагогический процесс как целостное явление // Историческая и социально-образовательная мысль. 2014. т. 6. № 6. ч. 1. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/pedagogicheskiyprotsess-kak-tselostnoe-yavlenie (дата обращения: 23.11.2021).
- Селиванов А. Развитие объектов. Наука управления будущим. М., 2016.
- Тихомирова Л.В., тихомиров М.Ю. Юридическая энциклопедия. М., 1999.
- Тошович Б. Глагол в треугольнике «движение – покой – отношение» // логический анализ языка. языки динамического мира / отв. ред. Н.Д. арутюнова, И.Б. Шатуновский. дубна, 1999. С. 224–231. Химия: учебник. М., 2010.
- Экономический процесс и активность человека [Электронный ресурс]. URL: https://vuzlit.ru/2058400/ekonomicheskiy_protsess_ekonomicheskaya_aktivnost_cheloveka (дата обращения: 23.11.2021).
- Языкознание: большой энциклопедический словарь. 2-е изд. / под ред. В.Н. ярцева. М., 2000.
- Dictionary by Merriam-Webster [Electronic resource]. URL: www.merriam-webster.com (дата обращения: 23.11.2021).
- Kuhn H., Försterling H.-D., Waldeck D.H. Principles of Physical Chemistry. Wiley, 2009 [Electronic resource]. URL: https://www.google.ru/books/edition/Principles_of_Physical_Chemistry/E5SBRSKR53EC?hl=ru&gbpv=1&dq=chemistry&printsec=frontcover (дата обращения: 23.11.2021).
- Online Etymology Dictionary [Electronic resource]. URL: www.etymonline.com (дата обращения: 23.11.2021).
- Radosevich J.A. Apoptosis and Beyond, Vol. 2: The many Ways Cells Die, 2018 [Electronic resource]. URL: https://www.google.ru/books/edition/Apoptosis_and_Beyond_2_Volume_Set/waJtDwAAQBAJ?hl=ru&gbpv=1&dq=cornify&pg=PA186&printsec=frontcover (дата обращения: 23.11.2021).