Интернационализация текстов международных компаний

Автор: Шеповский Олег Евгеньевич

Журнал: Artium Magister @artium

Рубрика: Филология

Статья в выпуске: 2 т.22, 2022 года.

Бесплатный доступ

В статье рассматриваются отличительные особенности интернационализованных текстов международных компаний. Выделяются особенности таких текстов на лексическом, лингвокультурном и структурном уровнях с целью определения способов интернационализации текстов международных компаний. Для достижения данной цели были проведены сравнительный анализ глобальных и оригинальных версий сайтов международных англоязычных и не англоязычных компаний и структурный контент-анализ этих сайтов. В результате проведенного анализа было установлено, что интернационализация в рамках глобализации вебсайтов международных компаний оказалась менее распространенным явлением, чем ожидалось. Компании из неанглоговорящих стран интернационализируют свои вебсайты посредством перевода своих текстов на английский и их дальнейшего упрощения. При этом эффективным оказалось использование переводческих трансформаций, преимущественно направленных на унификацию текстов путем удаления из них культурно специфических и избыточных элементов. Англоязычные компании достигают интернационализации своих сайтов посредством сокращения объема информации. Объем информации сокращается путем удаления не актуальных для глобального получателя предложений, абзацев, блоков, разделов и подразделов. Сохраненные фрагменты текста преимущественно переносятся в неизменном виде. Кроме того, добавляется новая информация, актуальная для глобального получателя. Полученные в результате исследования данные могут способствовать повышению качества текстов глобальной коммуникации и, как следствие, повышению эффективности глобальной коммуникации в целом. Дальнейшие исследования этой проблемы должны быть направлены на разработку стратегии интернационализации сайтов, направленной на лингвокультурную унификацию информации, нацеленной на глобального получателя.

Еще

Интернационализация, глобализация, локализация, межкультурная коммуникация, перевод, перевод сайтов, германские языки, английский язык

Короткий адрес: https://sciup.org/149142087

IDR: 149142087

Список литературы Интернационализация текстов международных компаний

  • Саилова, Р. Р. Мотивы изучения английского языка подростками российских и азербайджанских школ / Р. Р. Саилова, И. П. Спорова, Л. К. Максимов // Artium Magister. - 2018. - Т. 18, № 1. - С. 52-57.
  • Соснина, Е. П. Задача локализации текстов как задача прикладного переводоведения / Е. П. Соснина // Язык. Культура, речевое общение: материалы Междунар. науч. конф. - 2015. - С. 276-281.
  • Esselink, B. A Practical Guide to Localization / B. Esselink. - John Benjamins Publishing, 2000. - Vol. 4. - 488 p.
  • GALA - Globalization and Localization Association. - Electronic text data. - Mode of access: https://www.gala-global.org/industry/introduction-language-services (date of access: 10.04.2022). - Title from screen.
  • Popova, O. I. Localization and Internationalization of Texts of the Media Discourse / O. I. Popova, I. D. Volkova, M. Yu. Fadeeva // Science Journal of Volgograd State University. Linguistics. - 2021. - Vol. 20, № 3. - Р. 45-54. -.
  • Pym, A. The moving text: localization, translation, and distribution / A. Pym. - John Benjamins Publishing, 2004. - Vol. 49. - P. 226.
Статья научная