Языковые механизмы экспрессивности: анализ базовых понятий
Автор: Хачецукова З.К., Хабекирова З.С., Калашаова А.А., Шхумишхова А.Р., Панеш Д.Р.
Журнал: Международный журнал гуманитарных и естественных наук @intjournal
Рубрика: Филологические науки
Статья в выпуске: 6-1 (33), 2019 года.
Бесплатный доступ
В статье определены термины экспрессия, экспрессивный, коннотация. Рассмотрены три группы эмоционально-оценочных слов. В результате актуализации экспрессивных средств языка, сочетание и взаимодействие которых позволяет практически любой единице языка выступать в качестве носителя экспрессивности, речь приобретает экспрессию, т. е. способность выражения психического состояния говорящего. Также описана функционально-стилевая и экспрессивно-стилистическая характеристика слов.
Экспрессия, экспрессивное выражение, экспрессивная лексика, экспрессивная окраска, коннотация
Короткий адрес: https://sciup.org/170186425
IDR: 170186425 | DOI: 10.24411/2500-1000-2019-11255
Текст научной статьи Языковые механизмы экспрессивности: анализ базовых понятий
Термины экспрессия, экспрессивный определяются через нетерминологическую лексику, в том числе метафорическую, формируется следующая семантическая цепочка: «экспрессия» объясняется через «выразительный», последний – через «яркий».
В «Словаре лингвистических терминов» (М., 1985) Д.Э. Розенталя и М.А. Теленковой находим актуальные для исследования языковой экспрессии термины:
Экспрессия (лат expressio – выражение). Выразительно-изобразительные качества речи, сообщаемые ей лексическими, словообразовательными и грамматическими средствами (экспрессивной лексикой, особыми аффиксами, тропами, фигурами).
Как видим, в данном определении эксплицирован переход с чисто лингвистического на риторический уровень языковой рефлексии.
Экспрессивный. Содержащий, сообщающий экспрессию. Экспрессивное выражение. Экспрессивная лексика. Экспрессивная окраска.
Экспрессивная лексика. Слова, выражающие ласку, шутку, иронию, неодобрение, пренебрежение, фамильярность и т.д.
Дочурка, сыночек, глупышка, копун, рифмоплет, балбес, забулдыга, трепач.
Выразительный. То же, что экспрессивный. Выразительные средства языка.
Коннотация – (от лат. cиm – con – вместе, c и notare – отмечать, обозначать). Добавочные стилистические или семантические оттенки, которые накладываются на основное значение слова и служат для выражения эмоционально-экспрессивной окраски, придавая высказыванию тон торжественности, непринужденности, фамильярности и т.п.
Троп – (греч. tropos – поворот). Оборот речи, в котором слово или выражение употреблено в переносном значении в целях достижения большей художественной выразительности. В основе тропа лежит сопоставление двух понятий, которые представляются нашему сознанию близкими в каком-либо отношении. Наиболее распространенные виды тропов: аллегория, гипербола, ирония, литота, метафора, метонимия, олицетворение, перифраза, синекдоха, сравнение, эпитет.
Фигура речи (фигура риторическая, фигура стилистическая). Оборот речи, синтаксическое построение, используемые для усиления выразительности высказыва- ния. Наиболее распространенные фигуры речи: анафора, антитеза, бессоюзие, градация, инверсия, многосоюзие, параллелизм, риторический вопрос, риторическое обращение, умолчание, эллипсис, метафора.
В «Кратком справочнике по современному русскому языку» под ред. П. А. Леканта находим такие определения:
Коннотации слова (от лат. con с, вместе и notatio обозначение, замечание) – ассоциации, которые связаны у говорящих с данным словом и отражают культурные представления и традиции. Так, слова осел и ишак – точные синонимы, их прямые значения совпадают. Но со словом осел связано представление об упрямстве и глупости, а со словом ишак – о готовности безропотно работать. Коннотации обнаруживаются в переносных значениях, сравнениях, производных словах: Упрямый (глупый) как осел; Ну и осел же ты!; Довольно ослить!; Работает как ишак; Я вам не ишак работать за всех; Не стану ишачить за всех.
Экспрессивно-оценочная лексика – слова, отражающие эмоционально выраженную прагматику языка (от греч. pragma – дело, действие), т.е. отношение говорящего к действительности, к содержанию или адресату сообщения. Экспрессивнооценочная лексика служит для того, чтобы выражать различные чувства говорящего и вызывать соответствующие чувства у слушающего. Например, слова инициатор, зачинщик, застрельщик имеют одно и то же значение. В слове инициатор никак не выражено отношение говорящего к денотату – тому, что называется этим словом. В слове зачинщик заключено отрицательное отношение говорящего к инициатору события или к самому событию: зачинщик драки, смуты, беспорядков, но не *зачинщик соревнования, создания нового покроя одежды. В слове застрельщик, наоборот, отражено положительное отношение говорящего к инициатору события или к самому событию: застрельщик создания нового покроя одежды, но не *застрельщик драки.
Выделяются три группы эмоциональнооценочных слов:
-
1) в самом значении слова заключен элемент оценки – отрицательной : брюзга – имеющий обыкновение надоедливо ворчать, дилетант – поверхностно разбирающийся в вопросах науки, искусства, кляча – плохая лошадь, разгильдяй – нерадивый, небрежный в делах, разболтанный человек или положительной : возмездие – отплата, кара за преступление, за зло, восславить – воздать справедливую хвалу, дерзание – смелое стремление к чему-либо благородному, высокому;оценочность и экспрессия слова хорошо видны при сопоставлении его с нейтральными синонимами; ср.: вещать – говорить, взывать – обращаться, сговор – договор; главарь, вожак – руководитель; длань, лапа – рука; кара, нагоняй – наказание;
-
2) экспрессивную оценку несут переносные значения слова; ср. о человеке: корова, орел, теленок, тряпка, кислый, липнуть, кипятиться;
-
3) слова с суффиксами субъективной оценки: бабуля, мамочка, цветочек, домище, старичок, старикан, старушка, старушенция, беленький, беловатый, высоченный, тихонько, тихонечко, тихохонько.
Стилистические пометы при экспрессивно-оценочных словах: вежливое, вульгарное, грубое, ироническое, ласкательное, неодобрительное, презрительное, пренебрежительное, шутливое, эвфемистическое и др.
В «Кратком справочнике по современному русскому языку» в контексте употреблены также такие актуальные для нас терминологические сочетания, как: эмоциональная речь, эмоциональноэкспрессивная окраска; преимущественно экспрессивный, эмоциональный стиль художественной речи; передача различных оттенков эмоций (интонацией) и др.
По поводу отражения функциональностилевой и экспрессивно-стилистической характеристики слов в разных типах словарей в вузовском учебнике по современному русскому литературному языку говорится следующее:
«…В современных толковых и специальных лингвистических словарях стилистические пометы используются широко и последовательно. Они облегчают выбор нужного слова, поскольку сообщают о сфере использования: книжн. (газетн., публ., полит., офиц., канц., дипл., научи., спец., техн.; поэтич., нар.-поэт. и т. д.), разг., прост., а также о присущей слову коннотации – иронич., шутл.; ласк., уменьш.; увелич., презрит., пренебр., фа-мил., уничижит.; бран., вульг. и т.д.
Правильно определить стилевую и собственно стилистическую сущность слова помогают специальные словари правильностей и трудностей, в которых активно используются разнообразные стилистические пометы».
Наиболее подробную, более точную и определенную, на наш взгляд, характеристику интересующих нас терминов экспрессивность и коннотация находим в «Лингвистическом энциклопедическом словаре» (М., 1990). Экспрессивность (от лат. expressio – выражение) – совокупность семантико-стилистических признаков единицы языка, которые обеспечивают ее способность выступать в коммуникативном акте как средство субъективного выражения отношения говорящего к содержанию или адресату речи. Экспрессивность свойственна единицам всех уровней языка. К фонетическим экспрессивным средствам относятся фонологически нерелевантные для данного языка изменения звуков (например, в русском языке изменение длительности, аспирация и др.), акцентные и интонационные средства. Морфологические (словообразовательные) средства включают словосложение и широкий диапазон ласкательных и уничижительных аффиксов. Лексические экспрессивные средства охватывают пласт слов, имеющих помимо своего предметнологического значения оценочный компонент, а также междометия и усилительные частицы. Все экспрессивные средства этих уровней обладают относительно четко выраженной положительной или отрицательной коннотацией. На синтаксическом уровне экспрессивность выражается изменением обычного порядка слов, использованием эллиптических конструкций, повторов и др.
Коннотация (ср.-лат. connotatio, от connoto – имею дополнительное значение)
– эмоциональная, оценочная или стилистическая окраска языковой единицы узуального (закрепленного в системе языка) или окказионального характера.
В широком смысле это любой компонент, который дополняет предметнопонятийное (или денотативное), а также грамматическое содержание языковой единицы и придает ей экспрессивную функцию на основе сведений, соотносимых с эмпирическим, культурноисторическим, мировоззренческим знанием говорящих на данном языке, с эмоциональным или ценностным отношением говорящего к обозначаемому или со стилистическими регистрами, характеризующими условия речи, сферу языковой деятельности, социальные отношения участников речи, ее форму ит.п. «Коннотация – языковая универсалия, формы проявления которой зависят от специфики значимых единиц того или иного языка и от правил их комбинаторики и организации текста», а последние выводят нас на уровень риторических структур и целого текста как макроструктуры, то «языковые механизмы экспрессивности» целесообразно исследовать именно лингвориторическим методом, обеспечивающим интегративный подход к их рассмотрению. Теория языковой личности, с учетом выделения в структуре последней лингвокогнитивного уровня (тезауруса) создает методологическую основу для органичного включения в исследовательский арсенал достижений когнитивной лингвистики.
В результате актуализации экспрессивных средств языка, сочетание и взаимодействие которых позволяет практически любой единице языка выступать в качестве носителя экспрессивности, речь приобретает экспрессию, т. е. способность выражения психического состояния говорящего.
Экспрессивность как одно из свойств языковой единицы тесно связана с категорией эмоциональной оценки и в целом с выражением эмоций у человека. Генетически многие закрепленные системой языка экспрессивные средства, включая тропы и фигуры речи восходят к особенностям оформления высказывания в эмоциональ- но окрашенную (аффективную) речь. Этим объясняется и сходство арсенала экспрессивных средств и принципов их функционирования в языках разных систем.
Различие функционального использования экспрессивных языковых средств в многообразии видов общественно-речевой фикацию по единому признаку, что особенно заметно при переходе от экспрессивной лексики к экспрессивному синтаксису. Изучение экспрессивных средств конкретных языков, как правило, входит в соответствующие разделы фонетики, грамматики, лексикологии и стилистики практики затрудняет их строгую класси- этих языков.
Список литературы Языковые механизмы экспрессивности: анализ базовых понятий
- Касаткин Л.Л., Клобуков Е.В., Лекант П.А. Краткий справочник по современному русскому языку / Под ред. П.А. Леканта. Изд. второе, испр. и доп. - М.: Высшая школа, 1995.
- Розенталь Д.Э. Словарь-справочник лингвистических терминов: пособие для учителя.- 3-е изд., исправл. и доп. / Д. Э. Розенталь, М. А. Теленкова. - М.: Просвещение, 1985.- 399 с.
- Краткий справочник по современному русскому языку. Учебное пособие / Под ред. П.А. Леканта. 3-е издание, исправленное и дополненное. - М.: Высшая школа, 2006. - 407 с.