Языковые механизмы экспрессивности: анализ базовых понятий
Автор: Хачецукова З.К., Хабекирова З.С., Калашаова А.А., Шхумишхова А.Р., Панеш Д.Р.
Журнал: Международный журнал гуманитарных и естественных наук @intjournal
Рубрика: Филологические науки
Статья в выпуске: 6-1 (33), 2019 года.
Бесплатный доступ
В статье определены термины экспрессия, экспрессивный, коннотация. Рассмотрены три группы эмоционально-оценочных слов. В результате актуализации экспрессивных средств языка, сочетание и взаимодействие которых позволяет практически любой единице языка выступать в качестве носителя экспрессивности, речь приобретает экспрессию, т. е. способность выражения психического состояния говорящего. Также описана функционально-стилевая и экспрессивно-стилистическая характеристика слов.
Экспрессия, экспрессивное выражение, экспрессивная лексика, экспрессивная окраска, коннотация
Короткий адрес: https://sciup.org/170186425
IDR: 170186425 | DOI: 10.24411/2500-1000-2019-11255
Language mechanisms of expressiveness: analysis of the basic concepts
The paper defines the terms expression, expressive, connotation. Three groups of emotional and evaluative words are considered. As a result of the actualization of the expressive means of language, the combination and the interaction of which allows practically any unit of the language to act as a carrier of expressiveness, speech acquires expression, i.e., the ability to express the speaker's mental state. Also it is described functional style and expressive stylistic characteristics of the words.
Текст научной статьи Языковые механизмы экспрессивности: анализ базовых понятий
Термины экспрессия, экспрессивный определяются через нетерминологическую лексику, в том числе метафорическую, формируется следующая семантическая цепочка: «экспрессия» объясняется через «выразительный», последний – через «яркий».
В «Словаре лингвистических терминов» (М., 1985) Д.Э. Розенталя и М.А. Теленковой находим актуальные для исследования языковой экспрессии термины:
Экспрессия (лат expressio – выражение). Выразительно-изобразительные качества речи, сообщаемые ей лексическими, словообразовательными и грамматическими средствами (экспрессивной лексикой, особыми аффиксами, тропами, фигурами).
Как видим, в данном определении эксплицирован переход с чисто лингвистического на риторический уровень языковой рефлексии.
Экспрессивный. Содержащий, сообщающий экспрессию. Экспрессивное выражение. Экспрессивная лексика. Экспрессивная окраска.
Экспрессивная лексика. Слова, выражающие ласку, шутку, иронию, неодобрение, пренебрежение, фамильярность и т.д.
Дочурка, сыночек, глупышка, копун, рифмоплет, балбес, забулдыга, трепач.
Выразительный. То же, что экспрессивный. Выразительные средства языка.
Коннотация – (от лат. cиm – con – вместе, c и notare – отмечать, обозначать). Добавочные стилистические или семантические оттенки, которые накладываются на основное значение слова и служат для выражения эмоционально-экспрессивной окраски, придавая высказыванию тон торжественности, непринужденности, фамильярности и т.п.
Троп – (греч. tropos – поворот). Оборот речи, в котором слово или выражение употреблено в переносном значении в целях достижения большей художественной выразительности. В основе тропа лежит сопоставление двух понятий, которые представляются нашему сознанию близкими в каком-либо отношении. Наиболее распространенные виды тропов: аллегория, гипербола, ирония, литота, метафора, метонимия, олицетворение, перифраза, синекдоха, сравнение, эпитет.
Фигура речи (фигура риторическая, фигура стилистическая). Оборот речи, синтаксическое построение, используемые для усиления выразительности высказыва- ния. Наиболее распространенные фигуры речи: анафора, антитеза, бессоюзие, градация, инверсия, многосоюзие, параллелизм, риторический вопрос, риторическое обращение, умолчание, эллипсис, метафора.
В «Кратком справочнике по современному русскому языку» под ред. П. А. Леканта находим такие определения:
Коннотации слова (от лат. con с, вместе и notatio обозначение, замечание) – ассоциации, которые связаны у говорящих с данным словом и отражают культурные представления и традиции. Так, слова осел и ишак – точные синонимы, их прямые значения совпадают. Но со словом осел связано представление об упрямстве и глупости, а со словом ишак – о готовности безропотно работать. Коннотации обнаруживаются в переносных значениях, сравнениях, производных словах: Упрямый (глупый) как осел; Ну и осел же ты!; Довольно ослить!; Работает как ишак; Я вам не ишак работать за всех; Не стану ишачить за всех.
Экспрессивно-оценочная лексика – слова, отражающие эмоционально выраженную прагматику языка (от греч. pragma – дело, действие), т.е. отношение говорящего к действительности, к содержанию или адресату сообщения. Экспрессивнооценочная лексика служит для того, чтобы выражать различные чувства говорящего и вызывать соответствующие чувства у слушающего. Например, слова инициатор, зачинщик, застрельщик имеют одно и то же значение. В слове инициатор никак не выражено отношение говорящего к денотату – тому, что называется этим словом. В слове зачинщик заключено отрицательное отношение говорящего к инициатору события или к самому событию: зачинщик драки, смуты, беспорядков, но не *зачинщик соревнования, создания нового покроя одежды. В слове застрельщик, наоборот, отражено положительное отношение говорящего к инициатору события или к самому событию: застрельщик создания нового покроя одежды, но не *застрельщик драки.
Выделяются три группы эмоциональнооценочных слов:
-
1) в самом значении слова заключен элемент оценки – отрицательной : брюзга – имеющий обыкновение надоедливо ворчать, дилетант – поверхностно разбирающийся в вопросах науки, искусства, кляча – плохая лошадь, разгильдяй – нерадивый, небрежный в делах, разболтанный человек или положительной : возмездие – отплата, кара за преступление, за зло, восславить – воздать справедливую хвалу, дерзание – смелое стремление к чему-либо благородному, высокому;оценочность и экспрессия слова хорошо видны при сопоставлении его с нейтральными синонимами; ср.: вещать – говорить, взывать – обращаться, сговор – договор; главарь, вожак – руководитель; длань, лапа – рука; кара, нагоняй – наказание;
-
2) экспрессивную оценку несут переносные значения слова; ср. о человеке: корова, орел, теленок, тряпка, кислый, липнуть, кипятиться;
-
3) слова с суффиксами субъективной оценки: бабуля, мамочка, цветочек, домище, старичок, старикан, старушка, старушенция, беленький, беловатый, высоченный, тихонько, тихонечко, тихохонько.
Стилистические пометы при экспрессивно-оценочных словах: вежливое, вульгарное, грубое, ироническое, ласкательное, неодобрительное, презрительное, пренебрежительное, шутливое, эвфемистическое и др.
В «Кратком справочнике по современному русскому языку» в контексте употреблены также такие актуальные для нас терминологические сочетания, как: эмоциональная речь, эмоциональноэкспрессивная окраска; преимущественно экспрессивный, эмоциональный стиль художественной речи; передача различных оттенков эмоций (интонацией) и др.
По поводу отражения функциональностилевой и экспрессивно-стилистической характеристики слов в разных типах словарей в вузовском учебнике по современному русскому литературному языку говорится следующее:
«…В современных толковых и специальных лингвистических словарях стилистические пометы используются широко и последовательно. Они облегчают выбор нужного слова, поскольку сообщают о сфере использования: книжн. (газетн., публ., полит., офиц., канц., дипл., научи., спец., техн.; поэтич., нар.-поэт. и т. д.), разг., прост., а также о присущей слову коннотации – иронич., шутл.; ласк., уменьш.; увелич., презрит., пренебр., фа-мил., уничижит.; бран., вульг. и т.д.
Правильно определить стилевую и собственно стилистическую сущность слова помогают специальные словари правильностей и трудностей, в которых активно используются разнообразные стилистические пометы».
Наиболее подробную, более точную и определенную, на наш взгляд, характеристику интересующих нас терминов экспрессивность и коннотация находим в «Лингвистическом энциклопедическом словаре» (М., 1990). Экспрессивность (от лат. expressio – выражение) – совокупность семантико-стилистических признаков единицы языка, которые обеспечивают ее способность выступать в коммуникативном акте как средство субъективного выражения отношения говорящего к содержанию или адресату речи. Экспрессивность свойственна единицам всех уровней языка. К фонетическим экспрессивным средствам относятся фонологически нерелевантные для данного языка изменения звуков (например, в русском языке изменение длительности, аспирация и др.), акцентные и интонационные средства. Морфологические (словообразовательные) средства включают словосложение и широкий диапазон ласкательных и уничижительных аффиксов. Лексические экспрессивные средства охватывают пласт слов, имеющих помимо своего предметнологического значения оценочный компонент, а также междометия и усилительные частицы. Все экспрессивные средства этих уровней обладают относительно четко выраженной положительной или отрицательной коннотацией. На синтаксическом уровне экспрессивность выражается изменением обычного порядка слов, использованием эллиптических конструкций, повторов и др.
Коннотация (ср.-лат. connotatio, от connoto – имею дополнительное значение)
– эмоциональная, оценочная или стилистическая окраска языковой единицы узуального (закрепленного в системе языка) или окказионального характера.
В широком смысле это любой компонент, который дополняет предметнопонятийное (или денотативное), а также грамматическое содержание языковой единицы и придает ей экспрессивную функцию на основе сведений, соотносимых с эмпирическим, культурноисторическим, мировоззренческим знанием говорящих на данном языке, с эмоциональным или ценностным отношением говорящего к обозначаемому или со стилистическими регистрами, характеризующими условия речи, сферу языковой деятельности, социальные отношения участников речи, ее форму ит.п. «Коннотация – языковая универсалия, формы проявления которой зависят от специфики значимых единиц того или иного языка и от правил их комбинаторики и организации текста», а последние выводят нас на уровень риторических структур и целого текста как макроструктуры, то «языковые механизмы экспрессивности» целесообразно исследовать именно лингвориторическим методом, обеспечивающим интегративный подход к их рассмотрению. Теория языковой личности, с учетом выделения в структуре последней лингвокогнитивного уровня (тезауруса) создает методологическую основу для органичного включения в исследовательский арсенал достижений когнитивной лингвистики.
В результате актуализации экспрессивных средств языка, сочетание и взаимодействие которых позволяет практически любой единице языка выступать в качестве носителя экспрессивности, речь приобретает экспрессию, т. е. способность выражения психического состояния говорящего.
Экспрессивность как одно из свойств языковой единицы тесно связана с категорией эмоциональной оценки и в целом с выражением эмоций у человека. Генетически многие закрепленные системой языка экспрессивные средства, включая тропы и фигуры речи восходят к особенностям оформления высказывания в эмоциональ- но окрашенную (аффективную) речь. Этим объясняется и сходство арсенала экспрессивных средств и принципов их функционирования в языках разных систем.
Различие функционального использования экспрессивных языковых средств в многообразии видов общественно-речевой фикацию по единому признаку, что особенно заметно при переходе от экспрессивной лексики к экспрессивному синтаксису. Изучение экспрессивных средств конкретных языков, как правило, входит в соответствующие разделы фонетики, грамматики, лексикологии и стилистики практики затрудняет их строгую класси- этих языков.
Список литературы Языковые механизмы экспрессивности: анализ базовых понятий
- Касаткин Л.Л., Клобуков Е.В., Лекант П.А. Краткий справочник по современному русскому языку / Под ред. П.А. Леканта. Изд. второе, испр. и доп. - М.: Высшая школа, 1995.
- Розенталь Д.Э. Словарь-справочник лингвистических терминов: пособие для учителя.- 3-е изд., исправл. и доп. / Д. Э. Розенталь, М. А. Теленкова. - М.: Просвещение, 1985.- 399 с.
- Краткий справочник по современному русскому языку. Учебное пособие / Под ред. П.А. Леканта. 3-е издание, исправленное и дополненное. - М.: Высшая школа, 2006. - 407 с.