Этимологические особенности латинских наименований костей черепа

Автор: Шлейдовец Т.А., Матвеева А.Г.

Журнал: Международный журнал гуманитарных и естественных наук @intjournal

Рубрика: Филологические науки

Статья в выпуске: 7-2 (82), 2023 года.

Бесплатный доступ

В представленном исследовании подвергается этимологическому анализу ряд медицинских терминов анатомического раздела «Остеология», в частности, наименования костей черепа. Выявляются существенные признаки, положенные в основу номинации: особенности внешнего вида, формы, строения, расположения, функций анатомических структур и т.д. Параллельно приводятся примеры функционирования однокоренных слов в русском языке с целью выстраивания устойчивых ассоциаций и облегчения запоминания специальной терминологии студентами медицинского университета. Отмечается особая роль изучения происхождения названий анатомических терминов в образовательном процессе.

Еще

Этимология, медицинская терминология, остеология, кости черепа

Короткий адрес: https://sciup.org/170200260

IDR: 170200260   |   DOI: 10.24412/2500-1000-2023-7-2-64-67

Текст научной статьи Этимологические особенности латинских наименований костей черепа

Положение анатомического образования, его отношение к той или иной части человеческого тела чаще всего определяет наименование кости. Так, название os frontale (лобная кость) соотносится с латинским существительным frons, ntis f (лоб, чело, лицевая сторона, фронт, фасад, внешность, наружность) [2], связанным с праиндоевропейским корнем *bhren-(выдаваться, выступать вперёд) [3]. В русском языке широко применяется одноко- ренное слово фронт (и его производные: фронтовик, фронтальный и т.д.), заимствованное из латинского языка через немецкий и, безусловно, связанное по значению с общей семантикой «лицевой стороны». Примечательно, что в греческом языке существительное φρoυτίς, ίδoς η имеет значение «мышление, понимание, мысль» [4, с. 1748]. В связи с чем можно предположить, что древние греки воспринимали лоб как часть лица, отражающую работу мышления человека в определенный момент времени: «As indicating what we are engaged in thinking and reflecting on, or the real state and nature of our thoughts» («Как указание на то, что мы погружены в раздумья и размышления о чем-то, и это реальное отражение состояния и характера наших мыслей») [5, p. 165].

Os nasal e (носовая кость) указывает на отношение к носу (nasus, i m) . В свою очередь существительное nasus восходит к праиндоевропейскому корню *nas- с аналогичным значением [3]. В русском языке нашло применение определение «назальный» (относящийся к носу), чаще всего в сфере фармакологии как элемент наименований лекарственных форм и аппаратов для орошения носовой полости: назальные капли, спрей, душ, аспиратор и т.д.

Os lacrimale (слезная кость) включает прилагательное, происходящее от латинского существительного lacrima, ae f – слеза [2].

Наименование затылочной кости os oc-cipitale образовано от термина occiput, itis n (затылок) [2] путем добавления распространённого суффикса -al- со значением «принадлежности». Происхождение термина occiput чуть сложнее: оно возникло путем сложения латинской приставки ob- со значением «противопоставление», ассимилирующей «b» перед начальной согласной корня caput (голова) и, таким образом, превращающейся в «oс» , т.е. затылок – это область на «противоположной стороне головы».

Os parietale (теменная кость) иначе именуется как «пристеночная» (от лат . paries, etis m – стенка [2]).

Немаловажную роль в образовании медицинских терминов, указывающих на кости черепа, сыграла их форма , внешний вид , напоминающий какой-либо предмет, используемый в обиходе, что вызывало определенные ассоциации и, как следствие – метафорический перенос в основе процесса номинации. Например, сошник (vomer, eris m) представляет собой непарную кость, имеющую вид заостренной трапециевидной пластинки. Название напрямую соотносится с сошником – «частью сельскохозяйственного орудия – острым наконечником, подрезающий пласт земли, проводящим в почве бороздки» [6] и происходит от латинского глагола vomĕre (изрыгать в виде рвоты, выдыхать, испускать дух [2]), очевидно по аналогии с принципом действия сельскохозяйственного орудия, разбрасывающего землю в разные стороны, как бы изрыгая её. Однокоренные существительные подтверждают связь медицинского термина с его расположением и функцией вомиторий (vomitōria, ōrum n) – выходов из театра [2].

Подъязычная кость является непарной костью небольшого размера и по форме напоминает подкову. Согласно одной из гипотез, её латинское наименование (os hyoideum) происходит посредством слияния двух компонентов: греческого существительного χοίρος (свинья) и εἶδος (вид, наружность), так как данная кость внешне напоминает аналогичную кость свиньи. По другой версии, древние анатомы назвали кость по аналогии с формой греческой буквы υ (ипсилон), таким образом, дословный перевод названия кости может звучать как «выглядящий как ипсилон» [4, с. 1778].

Другая непарная кость, образующая центральный отдел основания черепа, называется «клиновидной» (os sphenoidale) . Интересная гипотеза происхождения её наименования описывается, например, Е.В. Рюминой и А.П. Грачёвой: «Ярким примером также служит клиновидная кость – os sphenoidale – непарная, основная кость черепа, напоминающая летящее насекомое, а именно осу, что обусловлено ее морфологическими особенностями за счет наличия крыльев и крыловидных отростков. Считается, что термин «клиновидная» неудачен и возник, по-видимому, по ошибке: в рукописи Галена эта кость называлась сфекоидальной (похожей на осу), но переписчик ее, как предполагают, ошибся и написал сфеноидальная (клиновидная)» [7, с. 132].

Os ethmoidale (решетчатая кость) представляет собой непарную кость мозгового отдела черепа человека. Этимология латинского названия данной кости довольно проста: наименование происходит от греч. ήθμα-ειδ'ής – «ситовидный, решётчатый» [4, с. 746] и связано со схожестью ячеистой структуры кости с решёткой.

Латинское название скуловой кости os zygomaticum произошло от греч. ζυγός (ярмо) не случайно. Скуловая кость соединяется с лобной, височной, клиновидной костями и верхней челюстью. В свою очередь «ярмо» являет собой хомут, одновременно возлежащий на шеях нескольких тягловых животных.

Наименование «небная кость» (os palat-inum) имеет мифологические корни и происходит от имени италийской богини скотоводства Палес. Так, А.Н. Агафонов замечает: «Одно из мест ее культа находилось на Палатинском холме, до основания Рима служившем местом выпаса скота. На Палатине были вскормлены волчицей и воспитаны пастухом Фаустулом Ромул и Рем. Палатин – центральный из семи хол- мов Рима высотой сорок метров. На Палатине было построено много дворцов и культовых сооружений, например: дворец Августа Октавиана, храм Аполлона. В связи с этим, Палатинум в латинском языке сделался именем нарицательным и стал обозначать любой дворец, чертог» [8, с. 185]. Стоит отметить, что и палаты (или ст.-сл. «полаты») «княжеские», «белока- менные», «царские» произошли от сущ. palatium, i n (дворец, чертог). Те же этимологические корни имеет больничная палата. Твердое и мягкое нёбо в продольном разрезе похоже на холм, а конструкция носовой полости с носовыми раковинами напоминает арки храмов, построенных на Палатинском холме.

Еще одним фактором, оказывающим влияние на формировании названий костей черепа, послужила выполняемая костью функция. Так, например, термин mandibula, ae f (нижняя челюсть) произошел от латинского глагола mandere – же- вать [2], что связано с активным участием нижней челюсти в механической обработке пищи.

Глубоким внутренним образным наполнением отличается термин os temporale (височная кость), который соотносится с латинским существительным tempus, oris n – время [2]. Чаще всего первая седина появляется у человека на висках, поэтому и кость зовется дословно «костью времени».

Таким образом, проанализировав особенности происхождения латинских наименований костей черепа, мы можем говорить о том, что знакомство с этимологией анатомических терминов имеет большой потенциал в аспекте процесса их запоминания студентами медицинского университета. Внедрение данной информации в образовательный процесс может способствовать формированию системного восприятия медицинской терминологии и пробудить интерес к истории медицины и античной культуре.

Список литературы Этимологические особенности латинских наименований костей черепа

  • Атлас анатомии человека: Учеб. пособие в 4 т. / Р.Д. Синельников, Я.Р. Синельников. - М.: Медицина, 1989. - Т. 1: Учение о костях, суставах, связках и мышцах. - 344 с.
  • Большой латинско-русский словарь. Онлайн словарь по материалам словаря И.Х. Дворецкого. - [Электронный ресурс]. - Режим доступа: http://linguaeterna.com/vocabula (дата обращения: 01.07.2023).
  • Этимологический сайт Игоря Гаршина. - [Электронный ресурс]. - Режим доступа: https://www.proto-indo-european.ru (дата обращения: 01.07.2023).
  • Дворецкий И.Х. Древнегреческо-русский словарь. - М.: Государственное изд-во иностранных и национальных словарей, 1958. - Т. 1, 2. - 1904 с.
  • Etymological dictionary of the Latin language. - London: printed by A.J. Valpy, 1828. - 550 p.
  • Толковый словарь С. И. Ожегова онлайн. - [Электронный ресурс]. - Режим доступа: https://slovarozhegova.ru (дата обращения: 01.07.2023).
  • Рюмина Е.В., Грачева А.П. Этимология латинских наименований костей // Clio anatomica. - 2022. - №2. - С. 131-135. EDN: ICBTTA
  • Агафонов А.Н., Агафонов В.А. Этимология и семантика некоторых медицинских терминов греко-римского происхождения // Вестник Смоленской государственной медицинской академии. - 2018. - Т. 17, № 4. - С. 182-192. EDN: NCDVXV
Еще
Статья научная